XVIII I. Приход весны встречая, Ликует тварь земная — Привольно ей в апреле! 5И лица просветлели. Мне одному тяжеле: С весною оживая, Страданья одолели. II. И сам их умножая, 10Не зря ли, в самом деле, Люблю, души не чая, Ту, что заметит еле… Да, донны охладели — Совсем оледенели! 15Что им любовь живая! И радоваться мне ли? III. Забыть могу ужели Я Донну молодую, — В лице и нежном теле 20Ее красу живую? По Донне я тоскую, Вассальства я взыскую: [63] Ей послужив на деле, Я сердцем возликую. 25IV. Язвить словцом умели Вы, Донна, зачастую, Но очи – те горели Я эту речь немую 30Порукой именую. Искать же не в письме ли Поруку мне иную? V. Глупцам скажу впрямую, Готовым сдаться, ноя: 35Сменяет бурю злую Сиянье золотое. Хоть счастья жду давно я, Стерплю и дольше втрое, А все же завоюю 40Блаженство неземное. VI. Но, Донна, – вот какое Терпение людское! — Коль вас не расцелую, Мне не найти покоя. 45VII. Дверь вашего покоя Открыть ночной порою, — И вас обнять нагую! — Вот счастье золотое! XIX
I. Хотелось песен вам, [65]— Я песни петь готов, Да с плачем пополам В них каждый из стихов. 5Петь нелегко певцам, Коль донны нрав суров, Но я-то слышал сам От Донны и без слов Ответный сердца зов. 10II. Хваленье небесам, Всевышний с облаков, В подмогу всем мечтам, Послал мне свой покров! Но лишь по временам 15С подругой светлых снов Дано встречаться нам: Далек он, милой кров, А нет и нет гонцов! III. Да мой восторг таков, 20Что, где б я ни бывал, Пускай хоть вой и рев Вокруг забушевал, Я б криков крикунов Совсем не примечал: 25За тридевять холмов Меня б восторг умчал — Там ждет мечту причал. IV. Все ж без твоих даров, Любовь, я захворал, — 30Но вместо докторов Одну б тебя призвал: Опять бы свеж и нов Мне целый мир предстал, Коль с Донны сняв покров, 35Во мраке я б дерзал Испить любви фиал! V. Я помощи искал, Но помощь не идет. О боже, слишком мал 40Моим отрадам счет! Но пусть любви накал Все более растет: Кто дольше счастья ждал, Тот больше и берет, 45Когда придет черед. VI. Я, Донна, так страдал! Ужели и вперед Не вымолит вассал У вас любви щедрот? 50Хотя б тайком послал Улыбку нежный рот! Иль вам немил я стал? Иль случай не придет? Тяжел сомнений гнет… 55VIL Оруженосца [66]звал Уже я в свой поход. — Зачем бродить вразброд? VIII. Я с ним бы в путь собрал Любезный нам народ. 60 Магнит [67]меня поймет. XX I. Нет, не вернусь я, милые друзья, В наш Вентадорн: она ко мне сурова. Там ждал любви – и ждал напрасно я, Мне не дождаться жребия иного! 5Люблю ее – то вся вина моя, И вот я изгнан в дальние края, Лишенный прежних милостей и крова. II. Как рыбку мчит игривая струя [68] К приманке злой – на смерть – со дна морского, 10– Так устремила и любовь меня Туда, где гибель мне была готова. Не уберег я сердце от огня, И пламя жжет сильней день ото дня, И не вернуть беспечного былого. 15III. Но я любви не удивлюсь моей, — Кто Донну знал, все для того понятно: На целом свете не сыскать милей Красавицы приветливой и статной. Она добра, и нет ее нежней, — 20Со мной одним она строга, пред ней Робею, что-то бормоча невнятно. IV. Слуга и друг, в покорности своей Я лишь гневил ее неоднократно Своей любовью, – но любви цепей, 25Покуда жив, я не отдам обратно! [69] Легко сказать: с другою преуспей, — Но я чуждаюсь этаких затей, Хоть можно все изобразить превратно. V. Да, я любезен с каждою иной — 30Готов отдать ей все, что пожелала, И лишь любовь я посвятил одной, — Все прочее так бесконечно мало. Зачем же Донна так строга со мной? Зачем меня услала с глаз долой? 35Ах, ждать любви душа моя устала! VI. Я шлю в Прованс привет далекий мой, В него вложил я и любви немало. Считайте чудом щедрым дар такой: Меня любовью жизнь не баловала, 40Лишь обольщала хитрою игрой, — Овернец, [70]правда, ласков был порой, И Глаз Отрадатоже обласкала. VII. Да, Глаз Отрада! [71]Мой привет – чудной, Но чудеса – затмили вы собой, 45Вы, чья краса столь чудно воссияла! вернуться Весенний запев этой кансоны построен по образцу предыдущей: радости оживающей природы противопоставлены любовные страдания поэта. вернуться Вассальствая взыскую... – следует понимать не в буквальном смысле, но метафорически, в смысле желания быть признанным в качестве поклонника. вернуться Это изображение кокетливой женщины выходит за рамки традиционного образа Донны. В немногих строчках угадывается характер изображаемой, ее индивидуальность. вернуться Полагают, что поэт обращается к Генриху II Плантагенету. вернуться Оруженосец– вероятно, «сеньяль» друга Вентадорна, тоже, быть может, трубадура (Н. Цингарелли полагал, что это тоже обращение к Генриху). вернуться Нередкий у Вентадорна пример развернутого сравнения-метафоры вернуться Это решение быть верным Донне, несмотря на свое изгнание, находится в явном противоречии с торнадой, обращенной уже к новой донне. вернуться Овернец– «сеньяль», принадлежащий, вероятно, Раймону V, графу Тулузскому. вернуться Глаз Отрада– «сеньяль», принадлежащий, вероятно, графине Тулузской, супруге Раймона V (ср. XVII, XXI, XXVIII, XXXIII. XLI). |