Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Интернет вырубился. Я перезагрузился и попробовал еще раз. Все восстановилось. Я поискал в YouTube и нашел новые ролики: горящие гипермаркеты, красная сыпь на лицах, очереди беженцев, ожидающих школьные автобусы. Рядом с тем, что осталось от аэропорта Майами, горбатые карлики в громадных, отливающих хромом защитных костюмах с хоботками автономных дыхательных аппаратов возводили синий палаточный городок и ставили дуговые фонари. Ночные канюки, тоже обреченные на скорую смерть, расклевывали тело мертвой женщины, лежащее вблизи карусели «Безумное чаепитие», [240]на заднем плане виднелись пустынная улица Фэнтезиленда и пара слонов, повисших в воздухе, и все это в мрачной светотени единственной лампы аварийного освещения, как в той сцене из «Пиноккио», когда Остров удовольствий становится пустынным, потому что все мальчики превращаются в ослов. По западной Гор-стрит в центральной части Орландо мимо брошенных машин ковылял одинокий старик, явно единственный движущийся объект на многие мили вокруг. Но нет, вот стайка старух откачивает бензин на парковке, как… впрочем, не знаю, на кого они похожи. Девочка лет десяти бредет по коричневатой жиже к мигающему оранжевому фонарю…

— Джед? — раздался голос Марены.

— Да.

— Я должна сказать кое-что Максу.

— Валяйте, — буркнул я, решив, что она хочет посекретничать с сыном. — У вас есть большие наушники? Или мне высунуть голову из окна?

— Нет-нет, ничего не надо, — улыбнулась она. — Просто я вас предупреждаю.

Может, Марена думала, что в моем присутствии парнишка меньше испугается, вернее, не захочет показаться трусом передо мной.

— Макс! — окликнула она сына.

— Ну? — отозвался он.

— Мы должны поговорить кое о чем.

— Давай говори, — сказал Макс.

Черт, подумал я, я не хочу, не хочу это слышать. Мальчишка был в том возрасте, когда хотят казаться большими, но еще берут с собой в постель старого, потертого плюшевого мишку. А ты щадишь чувства пацана — отворачиваешься, когда он плачет. Я надел наушники, поставил на максимум защиту от внешних шумов и съежился на своем сиденье. Но это не помогло. Я пытался сосредоточиться на новостях, чтобы обеспечить собеседникам некоторую приватность, не настоящую, а на японский манер, когда ты углубляешься в свое занятие и полностью абстрагируешься от происходящего. Но, сам того не желая, я уловил каждое слово.

— Ты меня слышишь, зайчик? — спросила Марена очень тихим голосом. — Ты ведь знаешь: не исключено, что со мной случится неприятность, да?

Он, видимо, промычал что-то в ответ.

— Скажем, я упаду и засну. Или меня ранят и я потеряю сознание. Мало ли что.

— Так оно и будет?

— Нет, просто есть такая крохотная вероятность. В любом случае ты должен оставаться в машине с запертыми дверями, даже если тебе не понравится мой неважный вид. Ты понял? Не вылезай из салона и никуда не ходи с незнакомыми людьми. Джед о тебе позаботится, и ты должен слушаться его. Но если ему станет плохо или если его здесь не будет, то просто оставайся в машине и жди. Не слушай никого, что бы тебе ни говорили, только полицейских в форме — если значок похож на настоящий. Не открывай дверцу, если кто-то станет молотить в окно. Стекла очень прочные, они выдержат, а потом скоро придет полиция. Так что не беспокойся. Но если рядом начнется пожар или другая какая беда произойдет, а также если машина задымится, выбирайся наружу немедленно. Когда появятся много полицейских со значками, делай то, что они скажут. Только никому не отдавай своего телефона и часов. Я связалась с АР, они следят за тобой по телефонному передатчику, так что они тебя найдут. Хорошенько запомни: мобильник держи при себе, потому что у них не всегда получается увидеть твой чип. Понял?

— Понял.

— Хорошо. Ты знаешь, что компания послала за нами катер? Эти люди скажут, что они из команды «Административные решения». Попроси показать документы, они обязаны это сделать. Только первым не называй имени компании, они должны представиться сами. Ясно?

— Ага.

— На другие катера, если не уверен, не садись. Помнишь Ану Вергару? Она, возможно, приплывет сюда с командой или свяжется с тобой по телефону. Попроси, чтобы тебя с ней соединили. Я тебе говорю все это, потому что ты большой смелый мальчик и справишься наверняка.

Молчание. Гм. Об отце Макса она и словом не обмолвилась, подумал я. Может, это был такой случайный папашка?

— Зайчик? — сказала она.

— Я понял, — вздохнул Макс. — Но все это правда случится?

— Вероятность очень невелика, но ситуация сложилась опасная, и я должна рассказать тебе о таких вещах.

— Когда ты начнешь умирать, мы тебя отвезем в криогенную, да?

— Если меня подберет «скорая», именно так врачи и сделают, но ты не должен об этом думать. Возможно, у нас не будет времени на вызов «скорой». И если я тебе скажу, что тебе пора идти, ты не сможешь остаться со мной и пойдешь с Джедом или с тем, кого я назову.

Макс съежился. Кажется, даже немного похныкал. Нет, мне такие дела не по плечу, подумал я; вот одна из главных причин, по которой не следует обзаводиться детьми. Невыносимо грустно видеть, как этот мир открывается перед ними с истинной стороны. Марена начала было что-то говорить мне, но потом передумала.

Мы сидели и ждали. Все больше народу двигалось на юг пешком, людской поток обтекал стоящие машины, кого-то несли, обвязав ремнями, на закорках, кого-то катили на тележках. У многих был больной вид. И тем не менее, думал я, они бросили свой транспорт, потому что хотят попасть в Ки-Уэст. Они так спешат, что даже не могут ничего по пути стащить на скорую руку. Вкралось подозрение, что «Административные решения» — это только галлюцинация и Марена лишь выдает желаемое за действительное. Завтрашний день рисовался в мрачных красках. Думается, мы в любой момент можем инволюционировать в каменный век и начать ловить акул, используя друг друга в качестве наживки.

— Джед? — окликнула Марена.

— Да, — ответил я, резко поворачивая к ней голову.

Слушаю тебя, детка, чуть было не сказал я. Эй, ты что делаешь? Ты уверена, что он спит? Ммм, шикарно…

— Что такое ОПП? — Она читала расшифровку одной из передач Си-Спан.

— Возможно, оружие для поражения площадей, вроде грязной бомбы. Чтобы задержать противника на время, не пустить его в город, пока радиация… Ну, вы знаете, если период полураспада всего неделя или около того…

— И кто бы мог пойти на такое? Я имею в виду, из местных.

— Не знаю, — пожал я плечами. — Это… какой-нибудь злобный Дик Чейни, [241] «Карлайл», «Халлибертон», [242]ЦРУ, АНБ, РУМО, [243]ДВБ, какая-нибудь тайная, sub rosa, [244]ложная, заговорщицкая организация под флагом сопротивления вторжению. По крайней мере, обычно я из этого исхожу.

— А что такое РУМО — это не аэропорт?

— Это разведывательное…

— Значит, так, — оборвала она меня, — если со мной что-то случится… вы не бросите Макса, да?

— Конечно не брошу, — оскорбился я. — Боже милостивый, за кого вы меня принимаете — за подонка? Можете не отвечать.

— Еще вы будете держать мой телефон при себе, и люди из АР заберут вас, когда будет возможность. Они будут знать, что делать, с кем еще связаться и так далее.

— Ясно. А есть какой-то пароль?

— Что-что? Ах нет. Они знают о вас. Покажете им свои документы.

— Понял.

— В принципе, они могут появиться в любую минуту. В их последнем послании говорилось, что ожидаемое время прибытия двадцать один двадцать.

— Сейчас уже двадцать три.

— Я знаю.

Я попытался придумать умные, утешительные и относительно мужественные слова, но, видно, я не Билл Махер, [245]потому что у меня ничего не вышло. Она снова принялась смотреть телевизор. Я нашел полоний в сетевой «Химбазе». Выяснилось, что период полураспада изотопа 210 составляет всего 138,38 дня, так что его вполне можно использовать как нейтронную бомбу, чтобы очистить от людей местность или город, куда вы позднее собираетесь ввести свою армию. Изотоп 209 менее токсичен, но у него период полураспада около трехсот трех лет. Если оставить где-нибудь большое количество такого вещества, то там никто не появится. Так, это что касается двух чисел. А как насчет остальных, что появлялись все время, — 124 030?

вернуться

240

Аттракцион большинства диснеевских парков, создан по мотивам «Алисы в Стране чудес» Л. Кэрролла.

вернуться

241

46-й вице-президент США.

вернуться

242

«Карлайл групп» — крупнейшая инвестиционная компания, по утверждениям некоторых СМИ обслуживающая семьи Буш и Бен Ладен. Нефтяная корпорация «Халлибертон» оказалась в центре громкого скандала в 2003 г., когда выяснилось, что она по завышенным ценам обеспечивала топливом американские войска в Ираке, будучи самым тесным образом связана с администрацией президента США.

вернуться

243

АНБ — Агентство национальной безопасности США. РУМО — Разведывательное управление Министерства обороны США.

вернуться

244

Здесь: секретная ( лат.).

вернуться

245

Уильям Махер (р. 1956) — американский комедийный актер, телеведущий и писатель.

40
{"b":"155035","o":1}