Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я этого не говорил, — донесся издалека голос военного. Марена проигнорировала его. — Это неправда…

— Взгляните, офицер Фуэнтес стоит здесь в полном облачении, которое защищает его от химической атаки. А у нас нет ничего. И еще — мой GPS-навигатор показывает, что обе дороги пусты до самого Ки-Уэста. Но я не хочу высказываться одна, я хочу знать ваше мнение.

Я представил себе глаза Марены, перебегающие с одного лица на другое. Никто из толпы не сказал ни слова, только одна молодая женщина жалобно причитала — ощущение было такое, словно у нее вот-вот начнется истерика.

— Что думаете вы? — громко спросила Марена. Стало ясно, что она обращается к конкретному человеку, но в кадр он не попал. — Как, по-вашему, мы слышим здесь правду? Должны ли мы сидеть на месте и ждать или это очередная дезинформация?

— Я понимаю, что вы говорите, дорогая, — произнес дребезжащий голос.

Макс нашел, кто это, и вывел крупным планом, опередив меня. Марена выбрала эту девяностопятилетнюю старушку росточком не больше четырех футов и пяти дюймов, весом в девяносто пять фунтов, с голубыми волосами, серо-голубыми глазами, бело-голубой кожей — то, что надо.

— Спасибо за ваше неравнодушие, — поблагодарила Марена.

— Знаете, — сказала старушка, — девяносто пять процентов того, что говорят в наши дни, сплошное вранье.

Последовала секундная пауза. Замолчала даже дама, озабоченная мочевым пузырем своего Натаниэля.

— Моя ма — она всегда такая, — доверительным шепотом сообщил мне Макс.

— Твоя мама очень смелая, — подтвердил я.

— Кто-нибудь хочет взять слово? — спросила Марена, явно оглядывая толпу.

— Им нужны эти дороги для спасательных команд, — ответили ей из задних рядов. — Они знают, что делают.

— Отлично, мы выслушали противоположное мнение. Итак, сколько…

— Я должен сообщить кое-что, — раздался голос офицера Фуэнтеса, но его шлем явно был лишен громкоговорителя, и его слова заглушила бурная речь темноволосого налогоплательщика лет сорока.

Рядом с ним переминались двое ребятишек. Как я догадался, он отвозил их к матери после поездки в «Волшебное королевство», согласно графику посещений после развода.

— …Им на нас наплевать! — кричал он. — Если мы проедем на юг, то, может, выживем, если останемся здесь, то умрем. Все очень просто. Этот тип расхаживает тут в космическом скафандре и рассказывает нам…

После этого картинка запрыгала и нам осталось только слушать звук. Бормочущая женщина теперь отчетливо взвизгивала, снова и снова повторяя: «Мы умрем, мы умрем». Из машин, застрявших в хвосте пробки, вылезли люди и пошли вперед, спрашивая, что, черт побери, происходит. Военный принялся увещевать их, то и дело упоминая о «необходимом компоненте антитеррористических мер в данном районе и в данное время».

— Послушайте меня все, — заявила Марена, перекрикивая шум. — Я думаю, мы склоняемся к тому, чтобы не поверить местным властям в данном конкретном случае. — Ее слова были встречены митинговыми «да!», «верно!» и даже старомодным «правильно, сестра!». Но кто-то еще продолжал спорить. Натаниэль, кажется, пропищал, что не хочет писать. Я нигде не видел офицера Фуэнтеса, вероятно, он, следуя инструкциям, при столкновении с протестующей толпой ретировался в свою машину.

— Давайте голосовать, — предложила Марена. — Внимание. Если мы не объединимся, то так и будем торчать здесь. Согласны?

Возражающие голоса поутихли, но не смолкли окончательно.

— Итак, — сказала она. — Во-первых, все те, кто считает, что, по существу, военная полиция здесь действует в наших интересах и мы должны сесть в машины и ждать, пожалуйста, либо дайте гудок, либо крикните «против». Хорошо? Повторяю: кто хочет ждать — тот заявляет «против». Ясно? Один, два, три — кричите!

Раздался довольно громкий крик, в котором было различимо слово «против».

— Отлично! — воскликнула Марена. К этому времени она, похоже, привлекла внимание не менее девяноста пяти процентов собравшихся. — Во-вторых, теперь голосуют те, кто полагает, что военным на нас и наши интересы просто наплевать. Помните: всех нас они арестовать не смогут и, скорее всего, вообще никого не задержат, даже меня. Итак, все желающие ехать дальше либо дают короткие повторяющиеся гудки, либо кричат «за». Понятно? Один, два, три — «за»!

Она получила достаточное число «за».

— Хорошо, — отметила Марена.

Толпа не то чтобы хлынула — она подалась вперед, а потом уже мы не слышали возгласов одобрения, только время от времени «порядок!» и «давай!». Цель была достигнута. Опа! Свобода сплачивает людей, подумал я. À la Bastille! [230]Разведенный папаша оттащил на обочину первый элемент заграждения, и, прежде чем были убраны остальные, вперед успел проскочить один автомобиль. Марена спустилась на землю и пошла, огибая толпу, стараясь ни к кому не приближаться. Кто-то окликнул ее, но она предпочла его не заметить. Машины вокруг нас потихоньку тронулись с места. «Бьонг шина», — пробормотала она.

— Ма, — позвал Макс по ее линии. — Все уже едут.

— Я сейчас подойду, мой мальчик, — раздался ее голос.

И тут мы увидели Марену через лобовое стекло. Легковушки, грузовики, жилые фургоны проносились мимо нее, словно хотели раздавить свою избавительницу. Она села за руль, закрыла дверь и кликнула по клавише «Вперед» — на мой взгляд, очень плавно и артистично.

— Мне нужно в туалет, — скуксился Макс.

— Можешь потерпеть еще несколько минут? — спросила она.

Он кивнул. Мы протиснулись мимо сброшенных на обочину заграждений, а потом словно заскользили по желтому Эверглейдсу. [231]

— Да, это было что-то, — сказал я. — Я бы не знал, как к ним подступиться. Вы просто…

— Жанна д’Арк? — усмехнулась она.

— Откуда вы узнали, что я собираюсь сказать?

— Вообще-то это все ерунда. Мы работаем в области управления человеческими ресурсами. Есть несколько слов для запуска…

— Нет-нет, я не об этом. Как вы поняли, что эта старушка на вашей стороне?

— Ну, вы можете взять на этот счет несколько уроков. По мимике, движениям ясно, соглашаются люди с вами или нет.

Чтобы проиллюстрировать свои слова, она нажала на газ. Похоже, мы оставили идею остановиться в отеле в Майами.

— Ну и ну.

— У Уоррена в Ки-Уэсте есть пансионат. Там будет легко достать самолет.

— Отлично.

Если только мы туда доберемся.

— А если мы застрянем по пути, — снова уловила она мои мысли, — но будем достаточно близко от берега, они смогут прислать за нами катер. У меня довольно высокий уровень ЗВР.

Коротко взвыл пролетевший над нами военный самолет.

— Прошу прощения, не знаю этой аббревиатуры, — признался я.

— Защита ведущих работников. Страховка. Компания отправит за мной спасательную команду.

— Здорово.

— Макс, прекрати.

— Почему? — прозвучал голос мальчика.

— Потому что Господь так хочет. Видя тебя, Младенец Иисус плачет.

— Ладно, ладно. — Он, видимо, перестал делать то, что делал.

Я включил Си-эн-эн на телефоне. Бегущая строка сообщала, что несколько человек с теми же симптомами, что наблюдались в Диснейуорлде, выявлены в Чикаго, Сиэтле и даже в таких далеких городах, как Лима, но большинство из них почувствовали себя плохо в аэропортах, и не исключалось, что днем ранее они были на отдыхе в Орландо.

Мы въехали в Майами. Он выглядел грязнее, чем обычно. Я опасался местных кошмарных пробок, но проблем не возникло. Вероятно, весь народ отправился на побережье. За чертой города на семь миль тянутся болота, а потом в Кросс-Ки попадаешь на эстакаду дороги U. S. 1, пересекающую пролив Блэкуотер. Через пять миль ты в Ки-Лapro. Я полазал по Интернету в поисках «Белого бизона». Нашел сайт, но там не было ничего, кроме логотипа, нескольких цитат из Леонарда Пелтиера [232]и прямоугольничка со строками пароля и логина. Похоже, это какая-то организация, отколовшаяся от ДАИ, то есть Движения американских индейцев. По Си-эн-эн говорили, что диснейуорлдовский ужас — этот термин уже явно утвердился — официально признан происшествием с массовыми человеческими жертвами. Слава богу, власти больше не скрывали этого. Драджевские [233]ссылки сообщали, что, судя по медицинским радиосводкам, зона поражения не ограничивалась «Волшебным королевством», на юге были охвачены районы до озера Тохопегалика, а на западе — как минимум до центра Орландо. Кроме того, зараза достигла озера Харрис на северо-западе. Симптомы отравления обнаружили у людей и за пределами этих регионов, но, поскольку пострадавшие в течение дня могли перемещаться на большие расстояния, определить, как далеко распространилось ядовитое облако, не представлялось возможным. Некая Октавия Квентин — ее представили как риск-диагноста из ДВБ [234] — утверждала, что некоторые симптомы идентичны симптомам «отравления тяжелыми металлами и (или) воздействия сильной ионизирующей радиации». Струпосеятель, подумал я. Насылающие струпья. Из камня. Свет из камня.

вернуться

230

На Бастилию! ( фр.)

вернуться

231

Эверглейдс — особый тропический регион болот, занимающий южную четверть полуострова Флорида.

вернуться

232

Леонард Пелтиер (р. 1944) — активист движения американских индейцев, осужденный за убийство в 1975 году двух агентов ФБР.

вернуться

233

«Драдж репорт» — популярный американский новостной сайт.

вернуться

234

ДВБ — Департамент внутренней безопасности США.

37
{"b":"155035","o":1}