Литмир - Электронная Библиотека

- Какая же у них может быть необходимость стрелять из пушек, если они, как ты говоришь, гражданские транспорты? -шепотом поинтересовалась Мелин.

- Гаргензоры и через океан грузы возят, -сообщил Шак, очень гордый тем, что даже в гаргензорах он разбирался получше Фло. - А на морях пираты есть. Зафиксировано немало случаев нападения пиратов на гаргензоров.

Фло смущенно потупил взгляд. Это ж надо - очкарик и тут его обскакал!

Тем временем, на поляне все погрузилось в тишину. Жужжание моторов стихло, рев турбин сошел на нет, и лишь разряды статического электричества, время от времени, лупили в близ стоящие кустарники, не причиняя им особого вреда.

Ребята затаили дыхание и с интересом наблюдали за тем, что произойдет дальше.

Один за другим погасли посадочные и габаритные огни. Вспыхнул яркий свет в ветровых окнах кабин. Вслед за этим, в бортовой части одного из гаргензоров с тихим шипением открылся длинный люк и упал в траву, перепугав любопытного бурундука. Получилось что-то вроде корабельного трапа, на котором тут же возникла фигура толстого лысого человека. Из одежды на этом толстяке была лишь грязная промасленная майка, из-под которой выпирал внушительный живот, да длинные черные трусы. Сладко потянувшись, человек прошлепал по трапу босыми ногами и спрыгнул на землю. Наклонившись пару раз вправо и влево, он закряхтел от удовольствия и прогнул спину, в которой что-то довольно громко хрустнуло.

- Хвала Квинсу, долетели, наконец! -счастливым голосом, пробубнил мужик и сплюнул между ног. Повернувшись к остальным двум машинам, он вдруг громко заорал, так, что ребята даже вздрогнули:

- Эй, Зектор, Моер, чего вы там растележиваетесь?! Выходите, давайте! Пока светло, надо масло поменять и радиаторы залить! Вода кипит -хоть суп вари!

Звонко пнув по воздушной подушке голой пяткой, он добавил:

- Давление в подушках упало! Совсем слабое! Опять в Максимазе на воду садиться придется!

В ту же минуту люк открылся еще в одном гаргензоре. Из него резво выбежал худощавый длинный парень, лет двадцати пяти. Через голое тело у него был перекинут кожаный ремень с кобурой, а нижнюю часть тела прикрывали широкие шаровары.

- Чего разорался, Солер? -шутливо прикрикнул он на толстого мужика. - Еще вся ночь впереди!

- Я ночью сплю, -сухо заявил тот, кого назвали Солером. Открыв небольшую дверцу под кабиной, он целиком залез в образовавшийся проем, и уже оттуда приглушенным голосом проворчал: - А если тебе с Зектором нравится, то можете в темноте масло менять!

Закряхтев и поднатужившись, Солер выволок из ниши огромную пластмассовую канистру и осторожно опустил ее на землю. Судя по размерам этой канистры, ее правильнее было бы назвать бочкой, но толстяк, тем не менее, справился с нее без особого труда.

- И вот охота ж тебе надрываться! -усмехнулся Молер. Облокотившись плечом об огромную фару, он с интересом принялся наблюдать за действиями толстяка.

- От вас дождешься помощи!! -отдуваясь, проворчал Солер, и открутил пробку на канистре. - Я свою работу сделаю, и спать пойду, а вы как хотите! Где Зектор?! Он что - уснул там?!

- Наверно, выход найти не может, -хихикнул Моер, и покосился на последний гаргензор.

Наконец, открылся люк третьего грузовика, и ребята смогли увидеть еще одного водителя.

С первого же взгляда можно было понять, что с этим человеком что-то не то. Он был невероятно стар, старше, наверно, Солера и Моера вместе взятых. По выразительным чертам лица его было понятно его принадлежность к старинному роду друидов, пускай и не настоящих. По плечам струились пряди длинных седых волос. Руки его тряслись мелкой дрожью, впалые губы свидетельствовали о полном отсутствие зубов, и, в довесок ко всему, старик был…

- О, Боги! -тихонько ахнула Мелин, приложив ладони ко рту. - Да он же слепой!

И действительно. Хотя веки Зектора были широко раскрыты, но тусклая пелена на глазах говорила о том, что этот старик абсолютно ничего не видит перед собой.

Голос Мелин прозвучал еле слышно, но старик вдруг встрепенулся и настороженно замер, выставив перед собой трость из дорогих пород дерева.

- Ну и что? -недовольно хмыкнул толстяк Солер, выгребая все из той же ниши железное ведро и пластмассовую воронку. - Теперь будешь стоять?!

Старик приложил к губам костлявый палец и зашипел:

- Тише, Солер, не кричи. У нас, кажется, гости.

- Чаво-о-о? -нахмурил брови Солер и огляделся вокруг. Почти сразу же он наткнулся удивленным взглядом на трех путешественников, что робко выглядывали из-за куста вербы.

- Во, дела! Вы кто такие?

Ребята молчали, совершенно не думая о том, какое глупое выражение сейчас было на их лицах. Вид слепого водителя гаргензора поверг их в шок, на время лишив дара речи.

- Ну, чего молчите-то? -улыбнулся Солер и, не поворачиваясь, нащупал у себя за спиной пластиковую крышку на большом стальном баке гаргензора. Открутив ее, он вставил на ее место воронку и снова спросил:

- Языки, что ли, проглотили?

В голосе толстяка не чувствовалось никакого агрессивного настроя. Скорей наоборот: голос его буквально сквозил приветливостью и состраданием. И, благодаря этому, ребята немного осмелели. Шак поправил на носу очки и голосом заправского дипломата, принялся врать:

- Просим прощения за беспокойство. Мы случайно наткнулись на эту поляну и не могли даже предположить, что на ней может кто-то еще остановиться на ночлег. Мы из Остана и в данный момент направляемся в Максимаз, чтоб проведать нашего больного дедушку. Но, если вы считаете неприемлемым наше присутствие здесь -на поляне, этой ночью, то мы незамедлительно ее покинем и попытаемся найти другое место для ночлега.

- Да оставайтесь, чего уж там, -махнул рукой Солер, и перевернул в воронку канистру-бочку. Содержимое ее с затяжным бульканьем принялось переливаться в бездонные недра гаргензора. Молер тем временем оглядел плотные ряды крапивы, что обступали поляну со всех концов, и хмыкнул:

- Случайно, говорите, попали сюда.

Шак энергично кивнул головой и снова поправил очки.

- В Максимаз идете?

- Ага.

- К деду?

- Все так.

- А вы, значит, братья и сестры, получается?

- Вы все правильно поняли

- А родители знают о вашем путешествии?

- Конечно. Они же нас и отправили.

Солер с Моером как-то странно переглянулись, а Зектор улыбаясь, почесал затылок. Его невидящий взгляд устремился поверх голов ребят, а сухие губы спросили:

- Как же так? Ваши родители совсем не заботятся о вас. Ведь на западном побережье идет война.

Шак, видимо, совсем упустил из виду этот немаловажный факт, и теперь ему не оставалось ничего иного, как только развести руками.

- Сдается мне, что вы вовсе не к деду своему идете, -укоризненно покачал головой Зектор. - Да и не братья вы вовсе. Я не чувствую ни одного родственного запаха. Хоть и нет у меня глаз, но людей я насквозь вижу.

Это замечание окончательно добило Шака. Он отвел в сторону пристыженный взгляд, и тяжело вздохнул, неловко переминаясь с ноги на ногу.

- М-да-а, -задумчиво промычал Солер и поскреб ногтями голое пузо. - Видимо, у вас какое-то важное дело возле «перехода» намечается, раз вы так пытаетесь скрыть его… Я думаю, все эти беседы можно и в темноте вести, а сейчас - давайте, все-таки, зальем масло и поменяем воду.

46
{"b":"138605","o":1}