Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Представьте себе однородную среду, газообразную, или лучше жидкую. Это время. Некоторые теоретики считают, что существует два временных измерения, поэтому можете представить жидкую плоскость. Во временной плоскости располагаются причины и следствия, так, что время как бы утекает через причины и втекает через следствия. Другими словами, во временной плоскости имеются стоки, через которые время утекает и истоки, откуда оно появляется. «Плотность» времени всегда меньше около стока и больше рядом с истоком, в этом отношение время похоже на газ. В теории большое значение играет понятие потока времени.

Лори задумалась о том, знают ли ее слушатели, что такое ротор, дивергенция и оператор набла. Эти понятия входили в общеобразовательную программу, но она уже убедилась в том, что даже капитан имел весьма смутное представление о теореме Остроградского-Гаусса.

— Короче говоря, причины и следствия образуют как бы диполи, двухполюсники. Расположенные рядом, темпоральные диполи компенсируют друг друга, подобно положительным и отрицательным зарядам. Но бывает так, что мощность истоков следствия не компенсирует стоки причины, и возникает разряжение времени, которое притягивает все перемещающиеся в нем объекты. Мы имеем дело как раз с таким случаем. В силу своей замкнутости, черная дыра не может быть местом приложения следствия в том виде, в каком оно понимается в теории времени. Вокруг черной дыры время очень сильно разряжено, что является очевидным препятствием для работы КС-двигателя. Конкретно, наш генератор не способен дать достаточной мощности, чтобы выбраться отсюда. В этом, собственно, и заключается вся проблема.

Когда Лори закончила, несколько человек сразу заговорили наперебой и капитану снова пришлось напомнить о необходимости соблюдать порядок.

— Пожалуйста, задавайте вопросы по очереди. Будьте кратки и говорите только по существу. Первым я хотел бы выслушать нашего инженера. Пожалуйста, Токояма, вам слово.

Со второго ряда поднялся невысокий мужчина со смуглым лицом, выдававшим в нем уроженца дальних колоний сектора Нурокма. Токояма был главным (и единственным) инженером в команде Энстриктора, в то время, как согласно инструкции ему полагалось еще два заместителя — по КС-двигателям и бортовой микроэлектронике. Никто из них, однако, не был допущен в этот рейс.

— Правильно ли я понял, что все, что нам необходимо сделать, это увеличить мощность тока, поступающего на генератор?

— К сожалению, этого недостаточно.

— Почему? Ведь вы говорили?..

Лори вздохнула.

— Я знаю, что я говорила. Я нарисовала вам только общую картину, чтобы хоть немного ввести в курс дела. Это очень, очень плохая аналогия, но другой просто не существует. Я намеренно оставила в стороне важные детали, и даже допустила несколько фактических ошибок. Конечно, это не хорошо, но иначе я вообще ничего не смогла бы сказать. Просто эти процессы лучше всего описываются соответствующими системами уравнений, приводить здесь которые было бы бессмысленно.

— Считаете, что мы ничего не поймем? — оскорблено сказал Токояма. — Уверяю вас, мы не такие тупицы, я например изучал математику в институте Корбора и совсем не такой профан…

— Ошибаетесь… Но дело даже не в этом. Даже если бы вы были гениальным математиком и разобрав эти уравнения вывели все возможные следствия, и тогда они ничего не сказали бы вам. Лучшие теоретики Альянса не понимают физический смысл уравнений теории времени настолько, чтобы перевести их на обычные слова. В нашем языке нет необходимых для этого понятий. В определенном смысле мы создали теорию превышающую пределы человеческого разума.

— Выходит, вы сами не знаете, что надо сделать для того, чтобы выбраться отсюда?

— Совершенно точно. Я могу сказать только что не надо делать. Мы не должны повышать мощность генератора. Это не поможет.

Токояма молча сел, и вместо него заговорил Нокс.

— Получается, что человечество просто не доросло до межзвездных перелетов? Мы сунулись туда, где нам быть не положено, и теперь наказаны за излишнюю самоуверенность? Не проще ли было прямо сказать, что выхода нет и мы обречены? Зачем вся эта болтовня?

— Вы правы, мы сунулись туда, где нас не ждали. Но выход есть. Сейнес нашла его! — в глазах Лори сверкнул огонь, но тут же погас. — Правда у нее в распоряжении были ресурсы и оборудование крупнейшей корпорации, а у нас нет ничего…

— Как ничего?! — возмутился Нокс. — Да ведь корабль просто набит всевозможным оборудованием, которое нам всучили военные!

— Это секрет! — перебил его капитан Риккель. — Вы не имеете права разглашать военную тайну!

— Какой к черту секрет! Да в коридорах шагу ступить невозможно, чтобы не споткнуться о ваши секреты и не стукнуться головой об тайны! А в трюмах…

— Нам запрещено даже подходить туда! Военные сказали, что там опасные устройства и…

— Опасные устройства! — воскликнула Лори. — Капитан, разве вы не замечаете, что мы уже пострадали от этих устройств, даже не прикасаясь к ним? В нынешнем положении вряд ли может сделаться хуже…

*********************

— Посмотри.

Лори передала Кейлин небольшой, едва ли в полтора сантиметра черный кубик.

— Что это? — спросила та, рассматривая предмет на своей ладони.

— Вероятно, какой-то носитель данных. Здесь есть еще такие же восьмигранники, но почти нет обычных информационных кристаллов.

— Он же совсем не прозрачный!

— Именно! Не стандарт. Более того это не оптическая и не магнитная запись. Похоже, что большинство документации RiverTech держит вот на таких кубиках. Мы естественно не можем их прочесть. К счастью, большая часть этого богатства нам не потребуется.

Всего полчаса Кейлин, Лори, и как представитель капитана, Нокс, бродили по трюмам Энстриктора, но открытия, сделанные ими были поразительны. По утверждениям Лори, технология изготовления приборов, погруженных на корабль, опережала известные разработки по меньшей мере на полстолетия.

— Не удивительно, что военные хотели любой ценой вывезти это, — сказала она. — Но, что странно, здесь нет ничего, что могло бы вызывать интерференцию с полем основного двигателя. Все потенциально опасные конструкции разобраны на составные части и тщательно изолированы. Ни одна деталь не находиться под напряжением.

— Что же тогда произошло? — спросила Кейлин.

— Трудно сказать. Вряд ли мы когда-нибудь узнаем ответ.

— Лично меня больше интересует как отсюда выбраться, — заметил Нокс.

— Эти вопросы должно быть взаимосвязаны…

Они спустились еще на один уровень ниже, и обнаружили ряды контейнеров сделанных из неизвестного материала. Маркировка на каждом из них была сделаны при помощи непонятных символов, и догадаться о назначении содержимого не было никакой возможности.

— Здесь можно блуждать годами! — расстроено сказала Лори. — Нужная аппаратура может быть в двух шагах от нас, но мы просто ничего не заметим. Нам необходима какая-нибудь инструкция, описание того, что и где лежит.

— Может, откроем один ящик наугад? — спросил Нокс.

— А смысл? Да и заперты они наверное… — возразила ему Кейлин, но все же подошла к ближайшему контейнеру и попробовала приподнять крышку.

Вопреки ее ожиданию контейнер легко открылся. Внутри лежали ровные ряды полированных металлических шаров, сантиметров по десять в диаметре.

— Да… Что бы это не было, это не то, что нам нужно…

— А рядом что? — Нокс открыл контейнер слева, и увидел такие же шары, только немного меньшего размера.

— Ага… А если здесь? — в контейнере справа оказались шары чуть побольше.

— Кажется, я начинаю понимать систему. — сказал он. — Какие шары вам нужны? Если маленькие, то нам в ту сторону, а если большие, то в другую.

— Нам вообще не нужны никакие шары! — вышла из себя Кейлин.

— Ну, не кричите так. Посмотрим, что лежит напротив.

Нокс поднял крышку. Внутри были уложены правильные восьмигранники.

— Может эти вам подойдут?

27
{"b":"128173","o":1}