Спокойствие в ее голосе можно разливать по цистернам и продавать в Шао-Линь.
— Эта стерва сейчас выкрутится и будет свои порядки наводить в терапии. Оно тебе надо? А у операционной и ставка выше, и нагрузка другая…
— Блин, Галь, ты все решила за меня, — возмущаюсь, кутаясь в куртку.
— Ага. Спасибо только не слышу.
— Спасибо.
Обнимаю ее крепко.
— Не ссы, Степка, с ней мы точно сработаемся. Она, вон, про нашу Олечку в секунду выкупила всё.
— Как думаешь, эта Горева — зверь, как наш Яковлев? — задумчиво спрашиваю у нее, когда возвращаемся в сестринскую.
От Максима Николаевича персонал бежит, как от огня. На то он и светило — и греет, и жжет одинаково сильно.
— Зверь, — кивает подруга. — Только другого порядка.
Глава 58. Два вопроса
Вы готовы, мои бандитки?
Степанида
— А мы будем стр-р-роить шаваш? — первым делом спрашивает у меня Оливия, выскакивая за дверь группы.
— Будем! — торжественно киваю и здороваюсь с воспитательницей.
— А зефифки жар-р-рить будем?
— Обязательно.
— И мувтики смотр-р-реть? — продолжает допытываться, снимая сандалики.
— Конечно, я же обещала, — произношу с улыбкой.
Малышка едва не подпрыгивает до потолка от радости.
— Увр-р-р-а! — Хлопает в ладоши. — Бабувя, мы будем жить в шаваше, жавить зефифный шашвык и смотр-р-реть мувтики!
Смеемся и переглядываемся с Серафимой Андреевной.
Тимур очень похож на свою маму. Особенно, лукавым прищуром зеленых глаз.
— Давай собираться, егоза, — ласково журит она внучку.
Последнюю неделю мы с ней вместе забираем Оливию из садика. И у этого есть несколько причин.
Первая, самая банальная, просто потому что мне никто бы не позволил самой забрать чужого ребенка. Пусть и Оливия стала мне также дорога, как если бы была моей плотью и кровью.
Маленькую непоседу невозможно не любить. Как и Лерочку. Как и Тимура.
Беркуты надежно свили большое гнездо в моем сердце и всей стаей поселились там.
Вторая, тревожная, потому что неделю назад у Серафимы Андреевны едва не случился инфаркт, когда у калитки им наперерез бросилась бывшая жена Тимура.
Невменяемая, эта женщина что-то кричала и пыталась вырвать из рук перепуганной бабушки Оливию. Помог вовремя подоспевший охранник.
Не представляю, какой стресс испытала Серафима Андреевна, но она до сих пор с негодованием вспоминает эту стычку.
Хуже всех было Оливии.
Девочка плакала всю дорогу домой. И даже ночью всхлипывала, вздрагивая во сне.
Я точно знаю — я до утра просидела у ее постели и держала ее за маленькую ручку, костеря на все лады бывшую жену Тимура.
Разве так можно поступать со своими детьми? Они что, игрушки? Захотела — избавилась, захотела — вернула.
Чертова эгоистка, которой наплевать на их чувства — вот кто она.
И если я еще поначалу пыталась сочувствовать Марине, то теперь она вызывает у меня приступы неконтролируемой ярости.
Галя же просто назвала ее «ебанутой пиздой» и посоветовала в следующий раз воспользоваться перцовым баллончиком.
Я против насилия, но баллончик теперь таскаю с собой. Пусть эта припадочная держится от нас подальше, а лучше ждет суда.
Помогаю Оливии застегнуть теплый комбинезон и поправляю шапочку с забавными кошачьими ушками.
Вместе мы прощаемся с детками из группы и воспитательницей и выходим во двор.
Февраль принес с собой метели и тонны снега. Его выпало столько, что город стал похож на огромный снежный лабиринт. Коммунальщики не справляются, люди костерят всё и вся, откапывая машины из-под метрового слоя снега.
Тимур относится к буйству стихии с философским пофигизмом. Он каждый день чистит двор и наши машины, шутя, что еще немного, и Камчатка окажется совсем рядом.
Забираем с секции Леру и всей дружной компанией едем к нам домой.
Меня невероятно греет это «нам». Потому что я действительно ощущаю, что это место стало за какие-то две недели моим домом.
Серафима Андреевна по привычке беспокоится, что будет нам мешать, но я с улыбкой ее успокаиваю:
— Глупости какие! Вы мне вчера обещали, что покажете, как готовить вашу фирменную кулебяку с вишней.
— Так я и по телефону могу, Степочка.
— Не-е-ет, — качаю головой, переглядываясь с Лерой. — Моя бабуля всегда говорит: «Мучка-то та же, а ручки другие». Так что без вас у меня все шансы спалить всё до углей.
— Ага, как папа рульку! — радостно палит всю контору Оливия.
Мы хохочем, пока я рассказываю этот случай.
Поток машин из города редеет, и мы благополучно добираемся до поселка.
Сворачивая на нашу улицу, краем глаза ловлю в зеркале заднего вида серый седан, который всю дорогу держался у нас на хвосте.
На секунду ловлю в сердце тревогу, но автомобиль, вильнув в сторону, обгоняет меня и проезжает дальше.
Выдыхаю, разжимая пальцы, которыми слишком сильно сжала руль.
«Наверняка, кто-то из соседей, а ты уже белую горячку порешь, Степ», — журят меня тараканы. — «Давай это, мать, без паранойи».
Послушно киваю своим мыслям.
Нужно выкинуть всё ненужное из головы.
Вместе с девочками и мамой Тимура занимаемся домашними делами. Возимся на кухне, играем, смотрим классный мультик и задорно подпеваем: «Отпусти и забудь…»
— Ой, а сахара-то почти на дне! — сокрушается Серафима Андреевна.
— Сбегаю сейчас в магазин, — успокаиваю ее и иду собираться.
— А можно я с тобой? — просится тут же Оливия.
— Конечно.
Мы покупаем всё необходимое и идем обратно домой. Снег снова валит крупными хлопьями, обещая с утра жаркий фитнес всем автомобилистам нашего поселка.
Оливия ловит снежинки языком, и я, поддавшись ее настроению, тоже повторяю.
Нам весело и легко.
— Догоняй! — кричит она мне, когда до дома остается всего-то пара десятков метром.
Оливия, хохоча, срывается вперед.
С улыбкой смотрю на нее, но заслышав сзади рокот мотора, окликаю:
— Оливия! Машина, осторожно!
Здесь, в поселке, не гоняют. Но все-таки стоит всегда быть начеку.
Малышка останавливается и ждет меня.
Серый седан проносится мимо, но, поравнявшись с девочкой, вдруг останавливается.
Я еще не понимаю, что происходит, но мое сердце вдруг проваливается куда-то в пятки. Потому что задняя дверь машины открывается, наружу выскакивает грузная фигура со знакомым красным кандибобером на голове.
Женщина хватает Оливию и запихивает в салон.
— Степа! — визжит она.
— Нет! — С меня слетает оцепенение, ноги гудят, а я несусь стрелой к машине. — Стойте! Нет! Нет!
Я лишь успеваю мазнуть пальцами по багажнику, как машина с визгом срывается вперед.
С размаху падаю в снег, ударяясь лицом об лед. Глохну и слепну от шока. Губа мгновенно лопается, и на грязный протектор от шины капает алая кровь.
Плевать.
Поднимаюсь и бегу вслед за машиной. Но она уже слишком далеко.
Подскользнувшись, снова падаю на колени. Но боли больше не чувствую.
Она сосредоточена вся до капли в сердце, которое сейчас разрывается на куски.
В бессильном отчаянии я кричу и бью ладонями снег.
Господи! Они украли ребенка!
Средь бела дня! Рядом с домом! На моих глазах!
В голове противный звон. И только два вопроса: «Что мне делать? И что я скажу Тимуру?»
Глава 59. Одна цель
Степанида
Тимур.
Меня будто обухом по голове ударяет.
Я должна ему обо всем рассказать. Немедленно. Сейчас же!
Окоченевшие пальцы не сразу справляются с блокировкой экрана.
Кровь из разбитой губы пачкает сенсор, и я резким движением стираю ее.
Черт.
Злюсь, едва не рыча от бессилия и осознания, что каждая секунда на вес золота.
Тимур берет трубку не сразу, и я успеваю запаниковать, когда в динамике раздается его спокойный голос:
— Привет.