Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но в Нанкине, когда ее омывали перед аудиенцией, с нее сняли все. Белье, в котором она бежала, забрали. Кольцо пропало вместе с ним.

Она стала перебирать в уме — что осталось от прежней миссис Кэрроу, что в этом доме принадлежало ей одной и могло уцелеть в огне настолько, чтобы быть узнанным.

— Гребень!

Юньфэй поднял на нее глаза.

— Серебряный гребень с гравировкой. Ричард подарил его мне на годовщину свадьбы. На нем мое имя: «Виктория Кэрроу».

Она помолчала.

— Гребень остался в спальне, в шкатулке, если Ричард никуда его не дел. Если гребень найдут там, в спальне, рядом с... — Она запнулась. — Рядом с ним. Этого, наверное, хватит…

— Хватит, — кивнул Юньфэй.

«Пусть, — подумала Виктория. — Пусть сгорит вместе с именем. «Виктория Кэрроу» — имя, которое он мне дал, пусть и оно останется здесь, в огне».

Она замолчала. Холод от камня уже добрался до груди, она вдруг ощутила все разом — и колени, и спину, и плечи. И руки. Руки тоже вернулись. Виктория посмотрела на свои ладони — в чужой крови — и снова отвела взгляд.

— Когда мы это сделаем?

— Ночью, — сказал Юньфэй. — Раньше нельзя. Днем слишком людно. Поднимут тревогу и потушат прежде, чем огонь возьмет свое. Ночью меньше глаз.

— А что будем делать до ночи?

— Придется сидеть здесь. — Он чуть поморщился, устраиваясь у стеллажа. — Наверх лучше не подниматься без нужды — кто-нибудь может пройти мимо, заглянуть в окно.

Виктория кивнула.

— Тогда давай ждать, — сказала она.

* * *

Они сидели у задней стены, как можно дальше от того, что лежало под мешковиной у основания лестницы. Тело накрыли не сразу — Виктория не могла заставить себя к нему подойти, и Юньфэй поднялся сам. Морщась, он расправил здоровой рукой мешковину и накрыл.

Стало чуть легче. Очертания все равно угадывались — длинное, неподвижное под складками, — но лица не было. Лица больше не было.

Только после этого Виктория встала. Крови натекло много — она и не думала, что в человеке столько. Темная лужа дошла до самой лестницы, заползла в швы между плитами, обогнула стеллаж. Виктория принесла из кухни ведро и тряпку. Опустилась на колени и начала мыть.

Вода почернела с первого раза. Тряпка набухла, отяжелела в руке. Виктория выжимала ее, относила ведро к дренажному стоку, выливала, набирала из бочонка снова. Дважды. Трижды.

Пятна, въевшись в поверхность камня, уходили с трудом. Виктория терла, пока не заболели руки.

Юньфэй попытался встать ей помочь. Она обернулась. Посмотрела на его перевязанное плечо, на алое пятно, проступившее сквозь бинты. Покачала головой.

— Сядь. Пожалуйста.

Он помедлил, потом опустился обратно. Она знала: ему тяжело смотреть и не помогать. Но это была ее работа. Не его.

Когда пятна исчезли, Виктория наконец отложила тряпку. Руки — мокрые, замерзшие, измазанные бурыми пятнами — держала на весу. Юньфэй полил ей из кружки, и она смыла кровь — тщательно, с мылом, которое нашлось на кухне, — и лишь тогда позволила себе опуститься рядом с ним.

Они сидели плечом к плечу, прислонившись к стене. Юньфэй прижимал раненую руку к груди. Виктория обхватила колени. Свет в окне под потолком был еще серый, утренний, и в нем медленно крутились пылинки.

Где-то наверху, очень далеко, прокатилась повозка — копыта по булыжнику, скрип колеса. Звук принадлежал другому миру — тому, где все шло своим чередом. В подвале же была только капля — где-то в углу, ровно, по одной, в одну и ту же точку на камне. Кап-кап! Виктория поймала себя на том, что считает. Сбилась на сорок седьмой и начала снова.

Юньфэй молчал. Его дыхание было неровным — он то задерживал его, то отпускал, и Виктория поняла: больно.

— Сильно болит? — спросила она.

— Терпимо, — ответил он.

Они опять замолчали. Виктория смотрела на окно — серый прямоугольник в каменной стене, мутный, в полосах старой пыли. Свет почти не менялся. День тянулся медленно, как тянется только тот день, который некуда деть.

Она опустила взгляд на свои руки. Кровь под ногтями засохла бурой каемкой, и Виктория долго смотрела на эту каемку, пока не поняла, что снова не чувствует своих рук. Она сжала кулак — ощутила, как ногти врезались в ладонь, — и отпустила.

Тошнота поднялась вновь — сначала где-то под ребрами, потом выше, к горлу. Виктория сглотнула.

Рука сама легла на живот. Виктория этого не сознавала, пока не заметила, как Юньфэй отводит взгляд от ее руки.

Он сидел напряженный, она ощутила это плечом. И молчал, как человек, который собирается заговорить и не знает, как начать.

— Юньфэй… — сказала она.

— Виктория… — одновременно произнес он.

Они оба остановились. Юньфэй чуть наклонил голову — мол, говори.

Она сглотнула еще раз. Как сказать это вслух. «Я в положении»? «У нас будет ребенок»? Слова из чужой жизни, из светских разговоров в Манчестере, где дамы шептались за веерами. Все это не подходило к подвалу, к Ричарду под мешковиной, к перевязанному плечу.

— Я... — начала она и осеклась.

Юньфэй молчал. Не торопил.

— Я не знаю, как сказать… — тихо произнесла Виктория.

Он посмотрел на ее руку — ту, что лежала на животе.

— Я знаю, — промолвил он.

Она вскинула голову.

— Лай Сийинь мне сказала, — продолжил Юньфэй. — Когда допрашивала. Сказала, что ты ждешь ребенка. — Он помолчал. — И что Небесный Царь к тебе не подходил.

Виктория ошарашенно смотрела на него.

— Ты знал?

— Знал.

Она опустила глаза обратно на свою руку. Ей не пришлось ничего говорить. Он знал. Все это время знал, нес это вместе с ней. И от того, что она была не одна, у нее защипало под веками.

— Как долго? — тихо спросил он.

— Чуть больше двух месяцев. — Голос дрогнул. — С храма.

Юньфэй закрыл глаза. Лишь на секунду — но Виктория увидела, как по его лицу пробежала судорога, как сжались на мгновение челюсти. Когда он открыл глаза, в них стояли слезы. Виктория никогда не видела, чтобы он плакал. Даже о Мэйхуа — даже о ней он говорил с сухими глазами.

Он медленно поднес руку к ее животу. Положил. Не сразу — будто сомневался, имеет ли право. Виктория накрыла его руку своей.

— Я боялась, ты так и не узнаешь, — сказала она. — Я думала, тебя нет в живых. И что он — единственное, что у меня осталось.

Юньфэй ничего не сказал. Лишь осторожно, едва касаясь, повел ладонью по ее животу — чуть ниже, чуть выше, — словно хотел запомнить это место на ощупь.

— Дитя… — сказал он наконец. Тихо, не ей — себе.

Потом он замолчал. Просто держал ладонь на ее животе.

В углу падала капля. Виктория прислонилась головой к его плечу — осторожно, чтобы не задеть рану, — и закрыла глаза.

* * *

Когда за окном стемнело, Юньфэй сказал:

— Пора.

Виктория поднялась. По затекшим ногам разбежались мелкие колючие искры, спину пришлось разгибать через боль. Юньфэй тоже встал, морщась, прижимая раненую руку у груди.

Они подошли к мешковине.

Юньфэй нагнулся, потянул — открылся сапог Ричарда, потом штанина, потом мундир, потом лицо. Виктория отвернулась прежде, чем увидела глаза. Глаза она уже видела утром — и больше не хотела.

— Тебе придется взять под мышки, — сказал Юньфэй. — Я одной рукой не смогу.

Викторию замутило.

— Хорошо, — выдавила она.

Опустилась рядом с телом. Заставила себя смотреть. Мертвое лицо Ричарда было обращено к ней. Приоткрытый рот, отвисшая челюсть, и глаза — распахнутые, остекленевшие, глядящие сквозь нее.

Виктория подвела руки под его плечи — сначала за лопатки, потом, перехватила под мышки. Голова запрокинулась ей на грудь — тяжелая, чужая. Виктория стиснула зубы и сказала себе: это уже не он, это предмет. Вцепилась в эту мысль, как в спасательный круг.

Юньфэй взялся за щиколотки, перехватив обе разом здоровой рукой.

— Готова?

— Да.

Они двинулись.

Лестница была узкой и крутой. Виктория шла спиной вперед, нашаривая ступень за ступенью. Тело Ричарда висело между ними мертвым грузом, тяжелое, окоченевшее. Ноги не сгибались, спина не подавалась, и нести его было все равно что тащить бревно.

86
{"b":"969272","o":1}