Отошла от чана.
Сян шагнула к нему. Прошла от Виктории нарочито близко, почти задевая плечом.
Виктория не отвела глаз. Не отступила. Смотрела прямо в эту черную глубину.
«Первая битва, — подумала она, чувствуя, как стучит кровь в висках. — Но не последняя».
После умывания всех шеренгами выстроили во дворе. Надзирательница вышла вперед, воздела руки к небу и затянула молитву.
Хор подхватил — десятки женских голосов слились в монотонный гул.
Виктория молчала.
Краем глаза она ловила на себе косые взгляды. Молчащий человек заметен, как белая ворона в стае грачей. Она чуть приоткрыла рот. Начала шевелить губами, но не чужие китайские слова, а родное:
— Отче наш, сущий на небесах... Да святится имя Твое... Да придет Царствие Твое...
Вокруг гудел чужой хор. Внутри была тишина — ее собственная, святая тишина. Единственный клочок знакомого мира, который она смогла пронести через стены. Ее личная крепость.
— …Ибо Твое есть Царство и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святого Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Молитва закончилась. Надзирательница хлопнула в ладоши, и толпа двинулась к приземистому бараку, откуда тянуло запахами еды.
Виктория вошла в длинный зал с грубыми столами и скамьями, затертыми до блеска сотнями тел. У дальней стены клубился пар над двумя огромными котлами. Две женщины в засаленных фартуках раздавали еду.
Когда подошла очередь Виктории, подавальщица зачерпнула ковшом кашу, шлепнула в миску. Сверху кинула кусочек маринованной редьки — и уже смотрела на следующую женщину.
Виктория примостилась на свободное место за столом.
Каша не лезла в горло. Пресная, жидкая — вода с разваренным рисом. Желудок сводило от голода, но каждый глоток давался с трудом. Только редька спасала — соленая, с кислинкой, она придавала еде хоть какой-то вкус.
Ощутив на себе чей-то взгляд, Виктория подняла глаза. Напротив сидела старушка — лицо в глубоких морщинах, тонкие лучики разбегались от уголков глаз.
Она держала палочками свой кусок редьки — единственное, что делало кашу хоть немного съедобной. Взглянула на кусочек, потом на Викторию. А затем вдруг протянула руку через стол и положила редьку в ее миску. Кивнула коротко — без улыбки: «Ешь. Тебе нужнее».
Горло перехватило. Слезы подступили к глазам от первого проблеска доброты в этом аду.
— Зя-зя, — пробормотала Виктория. Китайское «спасибо», которое она успела выучить на джонке.
Произношение наверняка было ужасным, но старушка все равно поняла. Кивнула. Приложила сухую ладонь к груди и сказала:
— Чжоу Найнай.
Жест был понятен — она назвала свое имя. Виктория тоже представилась:
— Виктория.
Старушка сощурилась. Пожевала беззубыми деснами, пробуя имя на вкус.
— Ви-ко-ли-я... — Махнула рукой — мол, «в жизни не выговорю», — и склонилась над своей миской.
Что-то теплое шевельнулось в груди. Не все здесь желают ей зла, и от этого стало чуточку легче.
После завтрака надзирательница встала у выхода из столовой, словно Цербер у адских врат. Она называла имена или указывала пальцем, распределяя судьбы на этот день. Женщины опускали глаза и расходились: кто на кухню, кто к стиральным чанам, кто к грядкам у стены.
Виктория стояла в стороне, сжимая ладони. Надзирательница скользнула по ней взглядом, бросила короткую фразу, куда-то махнула рукой. Куда именно — Виктория не поняла. Она растерянно оглядывалась, чувствуя, как раздражение надзирательницы растет.
Внезапно ее локтя коснулась чья-то ладонь. Бабушка Чжоу. Кивнула: иди за мной.
Она привела Викторию к лоханям, заполненным мутной водой. Показала, как стирать: намочить, тереть о ребристую доску, полоскать. Выжать до последней капли и повесить на бамбуковую жердь.
Виктория взялась за первую вещь. Солдатская куртка. Жесткая, пропитанная потом и грязью, намертво въевшейся в ткань.
Через минуту пальцы онемели от холодной воды. Через час ладони покраснели, кожа на костяшках треснула. Каждое движение о доску отзывалось вспышкой боли.
Сян работала неподалеку — чистила овощи, сидя на низкой скамейке в тени навеса. Время от времени она бросала взгляд в сторону Виктории и что-то шептала подружкам, прикрывая рот рукавом. Те хихикали, не поднимая голов.
Виктория скребла пятно на рукаве куртки, когда что-то шлепнулось о плечо. Она не сразу поняла — только когда увидела у ног скрученный хвостик редьки. Потом прилетел второй очисток — в спину, между лопаток. Из-под навеса донесся ехидный смех.
Виктория стиснула зубы. Продолжала тереть.
Третий очисток угодил в затылок.
Она не обернулась.
Тереть. Полоскать. Выжимать. Не смотреть в их сторону. Не давать им радости видеть твою боль.
Вдруг за спиной послышался сердитый голос. Виктория обернулась: бабушка Чжоу стояла перед Сян и отчитывала ее. Девчонка смотрела в землю, сжав губы. Подружки испарились.
Старушка подошла к Виктории. Молча взяла ее ладони в свои. Осмотрела раны, покачала головой. Вытянула из рукава две длинные полоски ткани — старые, выцветшие, но аккуратно постиранные. Начала наматывать между пальцами Виктории, вокруг ладони, завязала на запястье крепким узлом.
Виктория смотрела на темные морщинистые руки старушки и чувствовала, как что-то сжимается в груди.
— Зя-зя, — прошептала она. Голос дрогнул.
Бабушка Чжоу похлопала ее по плечу. Смысл был понятен: «Терпи. Мы все терпим».
* * *
В середине дня ударил гонг. Все подняли головы, переглянулись. Работа замерла. Младшая надзирательница что-то скомандовала, и женщины потянулись к центру двора.
Выстроились в полукруг. Виктория встала там, куда ее оттеснили плечи соседок, и увидела: у низкой деревянной скамьи стояла молодая женщина. Рядом — старшая надзирательница, а в ее руке — бамбуковая палка, отполированная до тусклого блеска.
Все произошло быстро, без церемоний. Женщину подвели к скамье. Грубо рванули одежду. Раздели догола, уложили лицом вниз. Ее тело было худым, ребра выступали под кожей.
Первый удар.
Глухой шлепок бамбука о плоть. Бедняжка дернулась, плечи напряглись. Из горла вырвался короткий, задушенный звук.
У Виктории потемнело перед глазами. На секунду она ощутила на своих запястьях руки Ричарда. Та же беспомощность, тот же холод в животе. Мотнула головой.Нет. Не здесь. Не сейчас.
Кто-то прикоснулся к плечу. Бабушка Чжоу стояла рядом. Она смотрела в землю, и едва заметно качнула головой:и ты тоже. Смотри вниз.
Виктория опустила взгляд. Глядела на свои забинтованные руки, вздрагивая всякий раз, когда на женщину обрушивался удар.
На шестом или седьмом та вскрикнула — коротко, пронзительно, — и сразу же стиснула зубы. Больше не издавала ни звука. Только тело судорожно дергалось с каждым ударом. Кожа на ягодицах и бедрах побагровела, налилась.
Все вокруг стояли, понурив головы. Виктория поняла: это и было целью. Не только наказать одну — но и сломить волю остальных.
Еще несколько ударов. Свист палки в воздухе. И все кончилось.
Повисла тяжелая тишина.
Женщина встала — медленно, с усилием, превозмогая дрожь в ногах. Натянула платье на избитое тело. И шагнула к надзирательнице.
Поклонилась.
Сложив руки перед грудью, низко, с опущенной головой. Поблагодарила — Виктория не поняла слов, но интонация была именно такой. Благодарность за урок? За милость, что не убили?
За что? За что она благодарит?
Снова гонг, и все, как ни в чем ни бывало, вернулись к работе. Виктория тоже побрела к своему чану.
За что наказали женщину — неизвестно. Но правила здесь суровые. И она их не знает.
* * *
Во второй половине дня надзирательница жестом подозвала Викторию. Страх стиснул горло — «Куда? Зачем? Что я сделала не так?»
Она повесила недостиранные штаны на бортик лохани и подошла, стараясь унять дрожь в ногах.
Надзирательница вывела ее за ворота, и они двинулись через город. Редкие прохожие уступали дорогу, не поднимая глаз. Часть домов стояла брошенной — ставни заколочены, дворы заросли сорняком.