Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Небеса, дайте мне сил, мысленно взмолилась я, когда Даррен стремительно вернулся ко мне как раз в тот момент, когда заиграла музыка

— Пойдемте! — бросил он повелительно.

— Куда?! — выпалила я, инстинктивно отпрянув. — Вы же должны танцевать с претендентками, а не со мной!

Но он лишь протянул руку с таким видом, будто предлагал почетную казнь.

— Ирен, — произнес он так многозначительно, что у меня сработал рефлекс подчинения.

И вот я уже в его железной хватке, кружусь в вихре вальса. К моему удивлению, генерал двигался легко и уверенно, будто всю жизнь только и делал, что развлекал дам на балах, а не громил вражеские армии.

— Улыбайтесь, Ирен, — сквозь зубы прошипел он, сам при этом демонстрируя очаровательную улыбку, от которой у любой девушки бы подкосились ноги. — Пусть все видят, что вам это нравится.

— А если мне не нравится? — язвительно прошептала я, но губы в улыбке растянулись.

— Тогда притворитесь. Вы же профессионал, — парировал он.

Вокруг зашептались, я это чувствовала. Я ловила на себе взгляды. Кто-то даже умилялся, кто-то завидовал. И самое неприятно, нас заметил мой бывший.

— Вы хотите, чтобы он лопнул от злости? — догадалась я, когда Даррен вдруг прижал меня чуть ближе.

— Может быть, — генерал едва заметно усмехнулся. — А может, я просто хочу, чтобы вы, наконец, перестали думать о нем и выполняли свою работу.

— Даррен, — начала я фамильярно, — если вы хотите жениться, то, пожалуйста, начните уже прислушиваться к моим советам. Выберите уже девушку, которая нравится вам, а не которая останется без кавалера. И не теряйте время на танцы со мной.

Генерал недовольно прищурился. И прежде чем я успела что-то сказать, музыка смолкла, и он отпустил меня с грациозным поклоном, оставив в полном одиночестве и с одной-единственной мыслью: «Черт возьми, а ведь он хорош».

Даррен внял моим советам и успел перехватить Генею. Та, вопреки ожиданиям, не откусила ему руку, а мило улыбнулась, и вскоре он уже кружил с ней в танце.

Я отступила в тень, стараясь слиться со стеной так же успешно, как узоры на обоях. Если бы сейчас кто-то решил поиграть в прятки, я бы точно выиграла. Ни единого движения, ни звука.

— Ирен, как же я рад тебя видеть!

Я вздрогнула, но тут же расплылась в вежливой улыбке.

— Добрый вечер, сэр Торнтон.

Передо мной стоял давний друг нашей семьи. Сухонький старичок лет шестидесяти, с добрыми глазами и усами, которые, кажется, вот-вот взлетят от любопытства. Он поцеловал мою руку, а затем окинул меня взглядом, полным отеческого укора.

— Удивился, когда увидел тебя с Кануэллом, — признался он, подмигнув многозначительно.

— О, это просто работа, — отмахнулась я, стараясь говорить максимально беззаботно. — Помогаю джентльмену найти достойную спутницу жизни.

— Какими же глупостями ты занимаешься! — воскликнул он, качая головой. — Вместо того чтобы найти пару себе, ты устраиваешь личную жизнь другим!

— Ну, знаете, сэр, чужие романы куда менее рискованны, — парировала я, игриво приподнимая бровь. — Если что-то пойдет не так, по крайней мере, меня не оставят с разбитым сердцем.

Старик рассмеялся, но тут же притворно нахмурился.

— Ах, если бы твоя матушка слышала эти речи! Она бы точно устроила тебе взбучку.

— К счастью, она далеко, — вздохнула я, украдкой поглядывая на Даррена, который вальсировал с Генеей, выглядевшей подозрительно довольной.

Глава 11

Ирен

Пока дела шли на удивление гладко. Девушки, будто сговорившись, одаривали генерала кокетливыми улыбками, и эта картина играла на руку как нельзя лучше. Только Торнтон все крутился рядом, не желая покидать мое поле зрения. Его присутствие начинало тяготить.

— Ирен, может, пришло время обзавестись репутацией, которая затмит прежние темные пятна твоей биографии? — прозвучал его голос, пропитанный заботой. — Все же, у меня есть связи, влияние, знакомства, в конце концов. Я могу стать для тебя надежным проводником в высшее общество, открыть двери, о которых ты даже не мечтала.

Я устало вздохнула, стараясь сохранять вежливость.

— Благодарю, Торнтон, но думаю, я сама справлюсь.

Он усмехнулся, сверкнув глазами.

— Сама? О, Ирен, ты недооцениваешь сложность этого мира. А ты знаешь маркизу Агнес? Она сегодня почтила нас своим присутствием. Женщина с безупречным вкусом, законодательница мод, королева элегантности. Завоевать ее расположение, все равно, что получить благословение богов.

Торнтон расправил плечи и самодовольно ухмыльнулся.

— Конечно, я слышала о ней.

— Тогда ты должна знать, кто ее ближайшая подруга.

Я нахмурилась, пытаясь понять, к чему он клонит.

— Сэр Торнтон, говорите прямо.

Он закатил глаза и покачал головой.

— Ну вот же ж! Тереза Найт. Разве это имя тебе ни о чем не говорит?

— И она тоже здесь! — воскликнула я, всплеснув руками, возможно, чуть более театрально, чем требовалось.

Сердце вдруг забилось быстрее. Тереза Найт! Да, это имя было мне хорошо известно. Эта женщина, хотя и отошла от дел свахи, сохранила за собой безупречную репутацию. Шептались, что она обладала невероятным чутьем на выгодные партии и способна устроить судьбу любой, даже самой безнадежной девицы.

— Если удастся завоевать ее доверие, то дела пойдут в гору, — поучительно поднял палец Торнтон. — К тому же она могла бы порекомендовать тебя влиятельным и состоятельным клиентам, что откроет поистине блестящие перспективы. Она чуть за самого короля не вышла.

— О да, не женщина, а легенда!

— Я могу тебя представить, — предложил Торнтон, сверкая глазами, словно мальчишка, затеявший шалость.

— Это будет не очень прилично, — слегка поломалась я, играя с перламутровым веером, хотя внутри я ликовала. Нельзя упускать такую возможность.

— О, брось церемонии, — махнул он рукой. — Я знаю Терезу со времен, когда она еще пугала молодых дебютанток одним только взглядом.

Торнтон повел меня в отдельный кабинет. Тот самый, куда пускали только избранных. Дверь приоткрылась, выпустив волну теплого воздуха, пропитанного ароматом дорогого табака.

Внутри, в креслах с высокими спинками, восседали две дамы. Их наряды, тяжелый бархат и шелк с вышивкой, стоили, наверное, больше, чем годовой доход среднего аристократа. Одна из них, маркиза Агнес выпускала колечко дыма из длинной трубки, в то время как леди Тереза прихлебывала вино, изучая меня через край бокала.

— Наконец-то отыскал вас! — воскликнул Торнтон, разводя руками. — Весь вечер гости гадают, куда вы подевались, а вы тут предаетесь порокам!

— Бредли, старый плут, — фыркнула Агнес, поправляя кружевную наколку. — Нам и здесь прекрасно. Правда, Тереза?

Но бывшая сваха не ответила, ее пронзительный взгляд уже буравил меня.

— Что ж, — наконец произнесла она, — значит, ты все же внял моему совету и решил снова жениться? Только зачем выбрал такую юную особу?

— Тереза, ради бога! — замахал руками Торнтон. — Это Ирен Хилл, дочь моего старого друга. Кстати, она тоже занимается сватовством.

— О-о, — протянула Агнес, игриво приподнимая бровь. — Та самая Ирен Хилл?

— Та самая, — кивнула я, встречая ее взгляд без тени смущения.

Леди Тереза печально покачала головой, но в уголках ее губ дрогнула улыбка.

— Урок, кажется, пошел тебе на пользу.

— Самый дорогой в моей жизни, — ответила я, с легким поклоном.

Агнес рассмеялась и жестом подозвала слугу.

— В таком случае дитя мое, ты обязана выпить с нами. Херес или что-то покрепче?

— О, если я начну с крепкого, — улыбнулась я, — то к концу вечера, боюсь, начну сватать всех подряд.

Тереза вдруг рассмеялась. Густой, бархатистый смех, напоминающий звук дорогого вина, наливаемого в хрустальный бокал.

— Однажды я с пьяных глаз сосватала невесту не тому жениху, — призналась она, поправляя манжеты. — Пришлось срочно искать замену. Благо подвернулась очаровательная вдова, которая с радостью согласилась выйти за вздорного барона. Через год они уже обзавелись двойней, а бедная первая невеста долго писала мне благодарственные письма за «спасение от катастрофы».

8
{"b":"969075","o":1}