Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А что, разве вы не любите детишек? — выпалила я, хватаясь за последнюю соломинку.

— Ирен, — фамильярно произнес Даррен, проигнорировав мой наивный вопрос, — мне просто нужна жена.

В его словах не было ни грамма романтики, ни намека на любовь. Только сухой расчет и холодная прагматичность. Сердце екнуло. Кажется, я вляпалась в историю по самые уши. Может все же успеть продать агентство, как и советовали, пока окончательно не разорилась. Нет. Я должна попытаться.

— Сэр Кануэлл, но вы же не хотите женщину с опытом, а требуете невинную девочку, тихую мышку, чтобы потом… — Я запнулась, не зная, как тактичнее выразить свои опасения.

Чтобы потом, как только она чуть освоится, превратить ее жизнь в ад своими придирками и суровым нравом?

— Это не ваше дело, — отрезал он, взгляд стал колючим и непроницаемым.

— Понимаю, — пробормотала я, чувствуя, как уверенность покидает. — Но они же только от вашего имени сбегут, сэр. Представляете, какой будет скандал? Статья в газетах, высмеивающая вашу семейную жизнь…

Генерал выдохнул, тяжело и протяжно, будто выпуская пар из перегретого котла. Кажется, я задела его за живое.

— Сядьте уже. Чаю? — предложил он смягчившись.

— Благодарю, — облегченно выдохнула я, пристраиваясь напротив него. — Просто все помнят случай с принцессой… вы ее высекли! И король ничего не сказал!

— Она сама была виновата, — проворчал Даррен, нахмурившись. — И король это понимал и поддержал.

— Да, но в газете выставили монстром вас, — я попыталась добавить немного сочувствия в свой голос, надеясь растопить лед его неприступности.

— Хватит… — резко оборвал он меня, поднимая руку. — Не собираюсь выслушивать ваши нравоучения.

— Ладно, ладно... — поспешно перевела я тему. — Давайте к делу. Вот ваши потенциальные... счастливицы. Вернее, единственная, которая согласится.

Я протянула папку с таким видом, будто подносила корону. Генерал принял ее с выражением человека, разглядывающего меню в дешевой харчевне. Его взгляд скользил по портретам, будто выискивал недостатки в строевом смотре.

— Леди Геная... двадцать лет... увлекается музыкой и вышиванием... — пробурчал он, кривя губы. — Вы уверены, что это не список пациентов лечебницы для слабоумных?

— О, леди Геная прекрасный выбор! — воскликнула я с наигранным энтузиазмом. — И она будет сегодня на балу.

«И мне срочно нужно ее предупредить, чтобы хотя бы первые полчаса не показывала свой нрав, иначе этот брак не продлится и до воскресенья», — пронеслось у меня в голове.

— Она хотя бы умеет молчать? — хмуро поинтересовался генерал, перелистывая страницы так, будто они ему лично чем-то насолили.

— Как рыба! — поспешно заверила я, мысленно представляя, как леди Геная, известная своей любовью к сплетням, пытается изобразить скромницу.

Генерал тяжело вздохнул, словно готовился не к свадьбе, а к казни.

— Надеюсь, она неглупа…

— О, ни в коем случае! — я чуть не подавилась собственным языком от усердия. — Леди Ганея... э-э-э... обладает весьма оригинальным умом!

«Если считать оригинальным умением перевирать чужие слова до неузнаваемости», — яростно подумала я, чувствуя, как на лбу выступает предательская испарина.

— Оригинальным? — генерал приподнял одну бровь. — Это как понимать?

— Ну... — я заерзала на стуле, будто на иголках. — Она же... творческая натура! Поэтесса!

«Если считать поэзией те ужасающие стишки, которые она сочиняет про всех знакомых», — мелькнуло у меня в голове.

— Хм... — Даррен постучал пальцами по ручке кресла. — А темперамент?

— О! — я всплеснула руками с наигранной восторженностью. — Сама кротость! Настоящий ангел!

«Ангел апокалипсиса, если точнее», — мысленно поправила я себя, генерал вдруг резко встал, заставив меня вздрогнуть:

— Что ж, посмотрим на этого... ангела.

Я лишь слабо улыбнулась, уже представляя, как сегодняшний бал превратится в настоящее испытание для всех присутствующих. Особенно для меня.

Глава 7

Ирен

Генерал медленно обошел стол, как лев, осматривающий свою территорию, затем неожиданно развернулся и сел в кресло. Он подхватил фарфоровый чайник и налил чай с такой точностью, будто отмерял порох для пушки.

Перелистывая анкеты, он вдруг фыркнул, заставив меня вздрогнуть.

— Нелли Аслин... — он скривил рот. — Дети ведь будут такие же… конопатые.

Я чуть не поперхнулась чаем.

— Зато добрые! — бодро парировала я, мысленно представляя целый выводок веснушчатых ангелочков, которые, впрочем, наверняка унаследуют папин скверный характер.

Генерал бросил на меня взгляд, полный скепсиса.

— Леди Аслин наивная, добрая, не единого пятнышка в репутации... — внезапно я почувствовала стыд, — и даже... как-то жалко...

Генерал медленно поднял бровь:

— Выдавать за меня? — закончил он мою мысль.

— Однако она будет терпеть ваши будущие похождения, — выпалила я и тут же мысленно пнула себя.

Даррен откинулся в кресле, с едким ехидством глядя на меня.

— Я еще никуда не собираюсь!

— Но уже думаете, — не удержалась я, тут же пожалев об этом.

Генерал внезапно подлил мне чаю, но с таким видом, будто сама я это сделать не осилю:

— Ирен, не переносите свою обиду на меня, — голос внезапно стал мягким, но в нем я слишком отчетливо слышала насмешку. — Не все мужчины, как ваш бывший муж.

Я закусила губу, чувствуя, как от гнева краснеют щеки.

— Да я просто... — чашка задрожала у меня в руках. — Просто хочу, чтобы вы были счастливы. Хотя бы настолько, насколько это возможно для человека с вашим... э... характером.

Генерал закатил глаза.

— Вот поэтому я и терплю ваше общество, леди Ирен. Вы единственная, кто осмеливается говорить мне правду. Пусть даже в таком... своеобразном виде.

Он протянул вазочку с печеньем с таким видом, будто вручал орден «За храбрость».

— Так, а здесь у нас старая дева, — пробурчал он, тыкая пальцем в очередной портрет.

— Ей всего двадцать пять! — возмутилась я, но генерал проигнорировал.

— Каролина, — прочитал он следующее имя, разглядывая изображение девушки с пухлыми щечками.

— Вообще не доставит хлопот.

— Если судить по портрету, любит покушать, — сухо проговорил Даррен. — Хоть меня не съест?

— Вами только подавиться можно, — вырвалось у меня, прежде чем мозг успел затормозить.

К моему удивлению, генерал хмыкнул:

— Согласен. А Леди Бланш?

Я лихорадочно заерзала, вспоминая, что знала об этой особе. Единственное, что пришло на ум, это ее маниакальная любовь к лоскутному шитью.

— Она... э-э... экономичная! — выпалила я. — Любит шить! Ваши носки всегда будут заштопаны.

— Всю жизнь мечтал в таких ходить, — презрительно проговорил Даррен. — Леди Маргарет Тимберли...

— О, у нее прекрасная родословная! Ее прадед...

—...был основателем, — невозмутимо закончил Даррен, поправляя рукав. — Я читал исторические хроники.

— Может, тогда... мисс Кларисса Фэрроу? — предложила я, увидев портрет девушки с ангельским личиком. — Воспитанница монастыря, играет на арфе...

Даррен прищурился:

— Она, случайно, не глухонемая?

— Н-нет... — растерялась я.

— Жаль, — вздохнул генерал, откладывая портрет. — Это было бы идеально.

Я устало потерла виски, начиная понимать, почему все свахи города отказывались от этого заказа.

— Может, вам просто на статуе жениться? — не выдержала я. — Мраморная, молчаливая, носки не зашивает…

Даррен спокойно ответил:

— У статуй, Ирен, есть скверная привычка. Они не рожают наследников.

— Ах да, наследники… — я нервно постучала пальцами по столу. — Тогда, может, леди Эмили? У нее… прекрасные бедра!

Генерал изучил меня холодным взглядом.

— Вы что, выбираете мне лошадь?

На губах генерала заиграла кривая усмешка, выдававшая крайнюю степень раздражения. Тогда я выхватила у него папку и стала торопливо листать.

5
{"b":"969075","o":1}