Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но это ничто по сравнению с той болью, которую я испытываю, когда комната рушится. Я чувствую, как мое тело и душа корчатся в агонии, как умирают все те люди, которых Дариус не отпустил, все до единого. Их души разлетаются на куски, как конфетти. Я слышу только крики Дариуса, но не могу ему ответить, потому что у меня нет ни голосовых связок, ни легких, а через мгновение у меня не остается и ушей, чтобы слышать, как вселенная рушится вокруг нас.

— Черт, — говорю я. Глаза распахнуты, сердце бешено колотится. — Черт, черт, черт. Черт, черт, черт. Черт, черт, черт. Черт, черт, черт. Черт, черт, черт.

— Я же говорил, что все будет как в реальной жизни, — говорит Холт. — Если честно, это одна из моих лучших работ.

Я сажусь на каталку в больничной палате. Пищат мониторы артериального давления, дефибриллятор готов к работе, в мою руку вставлена капельница. Рядом со мной Габриэла в форме парамедика, еще полдюжины ее коллег одеты так же. Здесь Аманда, Холт, его сын и даже Вертер.

— Тото, мы дома, — говорю я. — Кто из вас будет тетей Эм? Вам не составит труда вытащить меня из ванной?

— Даже в контексте это звучит не очень, — говорит Габриэла. — Да. Никаких проблем. Как ты себя чувствуешь?

— Потрясённо. Я чего-то не понимаю. — Я смотрю на Холта. — У тебя так же? Ты теряешь частичку своей души?

— Обычно нет, но да. Многого не надо. Если бы я по-настоящему на тебя разозлился, я бы засунул туда всю душу целиком. Как ни странно, она отрастёт, хотя, честно говоря, я не ожидал, что она у тебя вообще есть.

— Забавно, — говорю я.

— А что с бутылкой? — спрашивает Аманда.

— О, она цела и разбита. Комната точно разрушена, но мне нужно подтверждение от "Амбассадора". — У меня звонит телефон. Номер, просто набор нулей. — Ну вот и всё.

— У призрака есть телефон? — спрашивает Холт.

— Видимо, по одному в каждой комнате. Не спрашивай, как он подключается к остальной сети.

Я включаю громкую связь.

— Мистер Картер, — говорит призрак.

— Посланник. Как у нас дела?

— Ваша комната, как вы и предполагали, отсоединилась от двери. Её больше нет. Мне очень жаль, но я понимаю, что это было необходимо. Вы и ваша подруга, конечно, всегда желанные гости. Ваш дедушка просто арендовал дверь. Вы по-прежнему наши вечные гости, и я буду рад, если вы остановитесь в одном из наших роскошных люксов.

— Для меня будет честью принять ваше предложение, — говорю я. — Возможно, это займёт какое-то время.

— В любое время, сэр. Мои двери всегда открыты. — Звонок обрывается.

— Всё закончилось? — спрашивает Габриэла.

— Всё закончилось.

— Тебе нужно отдохнуть, — говорит Холт. — Управление одним из моих симулякров требует больших усилий.

— Я рад, что ты не погиб, — говорит Джордан.

— Я тоже, малыш.

— Ладно, все вышли, — говорит Габриэла. — Давайте, проваливайте. — Она выпроваживает всех за дверь. Я мельком вижу коридор. Я не в больнице, это ее убежище. Когда все уходят, она закрывает дверь.

Она садится на вращающееся кресло и подъезжает к кровати.

— ты в порядке?

— Я в полном порядке, — говорю я.

— Скажи мне правду, — просит она.

Я закрываю глаза.

— Я почувствовал, как они все умирали, — говорю я. — Я знал, что это случится, и позволил этому произойти. Я почувствовал, как они все умирали. И они не просто умирали. Они кричали и выли, пока мир вокруг них рушился, а их души разрывались на части, как трейлерный парк во время торнадо. Все они. Их больше нет. Я чувствую каждого из них, как будто получаю удар под дых.

— Кто? — спрашивает она. — В ту ночь в клубе Дариуса было несколько тысяч человек, которых он использовал в качестве живого щита, — говорю я. — Он сказал, что отпустит их, но я знал, что он этого не сделает.

— Ох, черт, — говорит она. — Он рассчитывал, что я не буду таким ублюдком. Но я доказал, что он ошибался, не так ли? В смысле, что такое пара тысяч по сравнению с сотней тысяч погибших в пожарах? Как там говорят? Счет мясника? У меня счет мясника. Должен признать, Холт хорошо поработал. Я чувствовал каждого из них.

— Есть разница, — говорит она. — Я знаю, что ты не хочешь это слышать, и знаю, что это не поможет, скорее наоборот, но тебе нужно это услышать. Ты не убивал тех людей в пожарах.

— Я знаю, я...

— Но ты убил тех людей в бутылке.

— Отличная мотивационная речь, тренер, — говорю я. — Если кто-то и должен быть у тебя на счету мясника, — говорит она, — то это они. Это не твоя вина, ты их туда не клал, но ты их убил и знал, что так будет. Я знаю, тебе больно. Я знаю, это невыносимо. Ты никогда этого не забудешь, как не забываешь никого из тех, кого убил, независимо от того, знал ты их имена или нет. — Она накрывает мою руку своей. Через минуту она говорит: — Подвинься.

— Габриэла, я…

— Заткнись и подвинься. — Ее глаза полны слез, как и мои. Я отодвигаюсь, и она забирается на каталку, обхватывает меня руками и ногами.

— За то, что нужно сделать, приходится платить, — говорит она почти шепотом. — Они заплатили. Ты заплатил. Ты заплатишь снова. Мы оба будем платить. Мы можем думать о себе все, что угодно, можем заставлять других считать нас придурками. Но хотим мы того или нет, мы люди. Даже ты, Эрик. Даже я.

— Эй, насчет того разговора… — начинаю я.

— Потом. Я никуда не уйду, — говорит она. — И надеюсь, что и ты не уйдешь.

После этого мы молчим, просто держимся друг за друга. Я живу на свете всего два дня, да? Два дня, и я так устал. В конце концов я засыпаю.

Парень из ботанического сада, которому на вид не больше двадцати, заводит меня за занавеску в пустую часовню. После пожаров ее восстановили, сделали красивой и роскошной. Время от времени сюда заглядывают зеваки, или какой-нибудь "добрый христианин", который швыряет в окно кирпич, или парень, пытающийся снять о них реалити-шоу.

— Я оставлю вас наедине, — говорит он и исчезает за занавеской.

Часовня Санта-Муэрте похожа на большинство часовен. Если не считать того, что она находится в подсобном помещении магазина в торговом центре рядом с маникюрным салоном. Здесь есть скамьи, кафедра, свечи. В дальнем конце комнаты возвышается скелет в свадебном платье в натуральную величину. Он стоит на каменной подставке, усыпанной подношениями. Розы, текила, сигары, пара брикетов кокаина. Я сижу на скамье перед ней и вспоминаю ту, кого я убил, и ту, что восстала из пепла.

Я чувствую себя взвинченным и разбитым. Куда отправляется бывший бог смерти в поисках утешения? Мне бы хотелось думать, что сюда, но я знаю, что это не так. После сегодняшнего дня я вряд ли когда-нибудь сюда вернусь.

Я обрезаю кончик сигары , хорошей сигары "Ромео и Джульетта", которую я купил по дороге сюда,  и поджигаю ее с помощью заклинания. Я бы воспользовался зажигалкой Уицилопочтли, но не хочу спалить тут все к чертовой матери. Я открываю бутылку текилы хорошей, не то что эта дрянь "Хосе Куэрво", что стоит на алтаре, и наливаю напитки в два красных пластиковых стаканчика.

Выкуриваю сигару, немного расслабляюсь и жду. Ждать приходится недолго. Я не вижу Табиту и даже не чувствую ее присутствия, пока она не берет свой стаканчик и не делает глоток текилы.

— Все кончено? —  говорит она.

— А бывает ли по-другому? — говорю Я. — Да, все кончено. Дариуса больше нет. Нет, нет, нет. Я запер его в альтернативной вселенной и разрушил ее вокруг него. Я видел все это и чувствовал каждый момент. Кстати, он запер в бутылке пару тысяч человек, думая, что я ничего не сделаю, пока они там, но я все равно это сделал и почувствовал, как их души распадаются. Ну как прошел твой день?

Она потягивает текилу.

— Мне жаль.

Я залпом выпиваю свой бокал и наливаю еще.

— Мне тоже. Не думаю, что...

— Нет, — говорит она. — Я бы хотела, но даже он не может сделать так, чтобы ты вернулся. Ты выяснил, кто это сделал?

60
{"b":"966801","o":1}