Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А те, кто раньше никогда не сталкивался со сливками высшего общества, будут потрясены, — добавила Тирна.

— Что ж, вы заслужили свой балл. Кому начислить?

— Ей! — одновременно сказали соискательницы.

— Один балл соискательнице Грете за острый ум и находчивость, один балл соискательнице Тирне за умение анализировать информацию. А теперь позвольте вас покинуть. И не стесняйтесь пользоваться кухней — когда-нибудь я настрою щит так, что вы не сможете пройти. А пока наслаждайтесь. Сегодня особенно удачен горячий шоколад с капелькой ванильного ликера.

Он не удержался и подмигнул Грете. А оставив девушек, шел и никак не мог понять, что заставило его это сделать.

Размышляя над этой мелкой загадкой, Алистер дошел до своего кабинета, у которого его ожидала Ванда.

— Дерр Ферхара, — она присела в реверансе, — мне показалось, что вы меня вызывали.

Заглянув в роскошный вырез на платье помощницы моры Вирстим, он с огорчением констатировал, что первое впечатление оказалось правильным — Ванда ищет богатого и влиятельного покровителя.

— Вероятно, вас позвала мора Вирстим, — мягко улыбнулся Алистер. — Давайте я отправлю вас к ней телепортом.

— Не стоит, — побледнела Ванда. — Если я ошиблась, мора будет недовольна.

— Если вы еще раз ошибетесь, я совершенно точно помогу вам добраться до моры Вирстим, — так же мягко сказал Алистер. — Всех благ, Ванда.

В его кабинете, в его кресле, за его столом сидела закутанная в плащ женщина. Точнее, спала закутанная в плащ женщина.

— Нашествие или паломничество? Скажи, моя маленькая королева, тебе наскучил супруг?

Маргарет потянулась, сбросила с головы капюшон и устало улыбнулась:

— Мой супруг страдает — его королева закрылась в лаборатории и отказалась выходить. Держи. Это облегчит твои страдания.

— Я не надену обруч, — тут же отказался Алистер.

— От головной боли у тебя носом идет кровь, — гневно нахмурилась мора Дарвийская. — Я ночи не спала, гадала, как тебя спасти, а ты не наденешь?! Сама надену и спрашивать не стану!

Отскочив подальше от разгневанной королевы, дерр Ферхара попробовал воззвать к разуму ее величества:

— Мне почти шестьсот лет, я маг смерти! Я не могу надеть серебряный обруч с розовыми камнями!

— Еще немного, и ты ляжешь в гроб! Тебе шестьсот лет, ты некромант — ты не должен обращать внимания на мнение окружающих, — парировала королева.

— Но окружающие не знают, что мне шестьсот лет и что я некромант! Обычному мужчине так легко потерять уважение окружающих. — Алистер демонстративно пригорюнился, и Маргарет села обратно.

— Иногда мне хочется тебя добить, — вздохнула ее величество, — но я вспоминаю, что ты вроде как достояние нашего рода. И мы с Линнартом вроде как тебя полюбили. Это ужасно.

— Я справлюсь, моя маленькая королева. У тебя будут лучшие менталисты из возможных. Клянусь.

— А у моих внуков будет шестисотлетний некромант?

Дерр Ферхара мягко улыбнулся и развел руками:

— Не могу пообещать. Но я буду стараться.

— Сходи в храм.

Он тут же прижал руки к сердцу:

— Я бы рад, но времени совсем нет.

— Я оставлю обруч, — сказала вдруг Маргарет. — Надевай его хотя бы вечером или ночью. Тебя ведь никто не может увидеть ночью? Хоть немного помоги себе, Ал.

Алистер склонился в поклоне, а когда выпрямился, королевы в кабинете уже не было. О ней напоминал только тонкий обруч усыпанный розовыми камнями. Он бы прекрасно смотрелся на очаровательной головке Греты Линдер.

Поймав последнюю мысль за хвост, шестисотлетний маг ругнулся. Не хватало еще превратить отбор менталистов в дорф знает что.

______________________

* Бейры — опасная собакообразная нечисть.

Глава 5

Этой ночью Грета спала так плохо, что Финли устроилась с ней рядом, как в детстве. Маленькую мэдчен лет до десяти мучили кошмары, и только пушистая любимица спасала от ночного ужаса.

Поднялась мэдчен Линдер на рассвете. Погладила Финли по чутким ушам и чмокнула в нос. После чего вытащила из шкафа несколько склянок с зельями и увязала их в полотенце.

«Краситься нельзя, но немножко позаботиться о себе можно», — решила Грета. Все же ей еще не доводилось бывать на светских мероприятиях.

Откровенно нарушать приказ моры Вирстим она не рискнула. Просто поухаживала за волосами, чтобы из них можно было сделать красивые, послушные волны. И нанесла маску на лицо — чтобы кожа сияла как жемчуг.

После всех процедур Грета надела светло-лимонное платье и пригорюнилась. После форменного платья убогость кроя оказалась особенно заметна. А ведь раньше оно было ее любимым. И вот как-то так получилось, что исчезла грудь, появился живот, да и ноги стали коротковаты. Как так — непонятно. Но обидно почти до слез.

Покрутившись перед зеркалом, мэдчен Линдер вздохнула и мысленно себя подбодрила:

«Всю жизнь так ходила и еще пару часов походишь, не переломишься».

Склянки с остатками зелий Грета оставила в ванной комнате. Она уже успела убедиться, что сюда и правда никто не ходит.

И надо же было так совпасть, что на лестнице ей встретился дерр Ферхара. Который остановился как вкопанный, нахмурился и даже не сразу ответил на приветствие.

— Доброе утро, соискательница Грета. Вас не узнать. — Он коротко поклонился и продолжил спускаться.

Грета опрометью бросилась наверх, проскочила коридор, влетела в спальню и так грохнула дверью, что Тирна подскочила на постели.

— Ты чего? Ой, ты чего ревешь? Эй!

Вот только у мэдчен Линдер не было желания разговаривать. Она быстро забралась на постель и задернула полог.

«Моя малышка стала взрослой?» — ехидно спросила Финли.

— Ты о чем? — буркнула Грета и вытерла слезы.

«Ты встретила Ферхару и теперь плачешь из-за того, что он увидел тебя в уродливом платье. Влюбилась».

— Нет! — вспыхнула Грета. — Нет, что ты, Финли. Дерр Ферхара очень красивый и умный, и он много работает на благо королевства. Я просто…

«Вся обмираешь, когда его видишь. И пытаешься привлечь его внимание. Иногда излишне нагло. — Финли зевнула. — Это все хорошо и даже немного интересно, но я предпочту пойти на охоту. Здесь в парке живут очень наглые белки».

— Финли, они же такие же рыженькие, как и ты, — ахнула Грета.

«Их подкармливают засахаренными орешками».

— О, это явно преступление, — рассмеялась мэдчен Линдер.

— Что ты там бормочешь? Вылезай и рассказывай!

Тяжело вздохнув, Грета принялась выбираться из постели. Она была немного смущена — вроде как настроилась всласть порыдать, а настроение улучшилось.

— Да-а, подруга. Знаешь, я все думала, как это у такой красивой женщины нет ни мужа, ни жениха, — протянула Тирна. — Но теперь мне все понятно.

— А почему ты думаешь, что у меня никого нет? — обиделась Грета.

— Колец нет, — пожала плечами Тирна и пояснила: — У одной из соискательниц было помолвочное кольцо, и его мора Муха позволила оставить.

— Когда ты все успеваешь? — вздохнула Грета.

Тирна, прыгавшая у своей постели в одной ночной рубашке, повернулась и подмигнула:

— Мало говорю и много слушаю. Я гарантированно знаю шесть фамилий.

— Надеюсь, не так гарантированно, как в моем случае? — рассмеялась Грета.

Стук в дверь заставил Тирну спрятаться за полог.

— Войдите, — крикнула мэдчен Линдер.

В комнату прошла Ванда, и следом за ней влетело два роскошных форменных платья.

— Доброе утро, соискательницы. Сегодня с завтрака и до обеда вы используете свою одежду. Эти платья вы можете надеть только перед приемом. Здесь ваши документы и задание.

Посмотрев на закрывшуюся за Вандой дверь, Грета нахмурилась. Помощница выглядела какой-то усталой и очень недовольной. Даже сердитой. С чего бы это?

— А ты заметила, что она как-то, м-м-м, плохо выглядит? — спросила мэдчен Линдер у подруги.

802
{"b":"966017","o":1}