Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так как Лань планировала убить меня, использовала свою сестру и едва не лишила её жизни, все даосы собрались у места кары. Стоя на коленях на холодном камне, Лань рыдала и молила не убивать её. Она не раскаивалась, лишь переживала за свою никчёмную жизнь. Хотела подняться с колен и завершить начатое? Наверняка, хотела!

— Ты совершила непростительный грех! Убийство даоса карается смертью! А убийство родной сестры — мучительной смертью. След твоей силы всё ещё остался в теле А-Си! Как ты могла, Лань-эр? Как ты могла? — покачал головой Старейшина.

— Я не хотела! Не хотела! Это всё она! Она нашла меня и предложила отомстить Сяомин вместе. Я не хотела убивать. Она настояла. Сказала, что так будет правильнее всего. Она тёмный практик. Лиджуан.

Вот с кем сотрудничала Лань. Мы с Линь Янем переглянулись, и генерал лишь кивнул. Лиджуан всё ещё была в сговоре с третьим принцем?

— Связалась с тёмным практиком? — зарычал Старейшина. — Тебе нет прощения. Пусть каждый станет свидетелем сегодняшнего наказания. Я не буду мягок ни с кем, кто нарушит устав! Даже если... даже если это моя дочь, — последние слова дались мужчине с огромным трудом.

Тринадцать старших даосов собрались вокруг Лань и направили свою силу в её ядро, разрушая изнутри. Крича и моля о пощаде, Лань одновременно проклинала меня и Линь Яня, желала нам смерти. Я стояла с закрытыми глазами, потому что не могла наблюдать за расправой, прижимала плачущую А-Си к себе. Она любила свою сестру, но та была недостойна этой любви. Рано или поздно она всё равно навредила бы девочке. Даосы заслуживали лучшей Старейшины, чем душевно больная эгоистичная девчонка, которой было наплевать на всех, кроме самой себя.

Вскоре крики стихли. Я открыла глаза и посмотрела на бездыханное тело, распластавшееся на камне, обагрённом её кровью. Старейшине тяжело было держаться, поэтому Линь Янь пошёл, чтобы поддержать его, а я вызвалась проводить А-Си в её комнату, где уже дожидался лекарь. Малышка уснула почти сразу после лечения. Она не хотела отпускать меня, крепко держа за руку, и я сидела рядом с ней. Теперь, выйдя на свежий воздух, я снова ощутила сильное головокружение. Нужно было поскорее лечь. Знала, что едва голова коснётся подушки, как я сразу же засну... Дремоты в лесу не хватило, чтобы восстановить и часть сил.

— Спасибо, что спасли нашу маленькую воительницу. А-Си будет лучшей Старейшиной, — поблагодарил меня лекарь.

Думала, что даосы возненавидят меня за смерть Лань, но в их взглядах появилось уважение. Вероятно, она многим доставляла неприятности. Вдохнув в себя влажный воздух, наполненный ароматами цветов, я вспомнила, как оказалась в Долине впервые. И тогда моё появление здесь закончилось плохо, но сегодня... случилось непоправимое.

— Хотел уже отправлять отряд на твои поиски, — произнёс Линь Янь, подойдя ко мне со спины. На плечи мягко опустилась накидка, которую мужчина снял с себя. — Устала?

— Очень, но смогу отдохнуть нормально только в твоём лагере. Там я чувствую безопасность. Здесь всё иначе.

Генерал обнял меня и нежно коснулся губами моего виска. Так непривычно было, ведь я находилась в обличии парня, а его будто совсем не волновало это.

— Лиджуан наверняка связана с дядей и вдовствующей королевой. Они не просто так отвлекли меня, чтобы отправить тебя в ловушку. Боюсь, что я не смогу защитить тебя, пока не разберусь, кто за всем этим стоит. Не хочу снова подвергать тебя опасности, поэтому... Мы с твоим братом уже всё обсудили. Отдохните пару дней в лагере, а после мои люди помогут вам безопасно покинуть земли Даяо.

— Покинуть? Ты прогоняешь меня? А как же наши мечты вместе бороться за мир на границах?

— Мы будем бороться за мир, но пока... Ты должна вернуться домой. Вэй Тан дал слово, что позаботится о тебе и сделает всё, чтобы расторгнуть вашу с Юй Чжао помолвку. Мы с тобой обязательно воссоединимся, но чуточку позже, когда я разберусь — кто и почему хочет навредить тебе. Ладно?

Я не могла с этим согласиться. Ища ответы на свои вопросы, Линь Янь сам мог оказаться в огромной опасности. А если его снова отравят? Если он будет нуждаться в лечении? Кто позаботится о нём? Я порадовалась, что была повёрнута к мужчине спиной, и он не заметил слёз, что наполнили мои глаза. Оставаться рядом с ним ещё опаснее, ведь охота за моей головой не закончится, и над генералом, над всем его лагерем, будет висеть угроза, пока я там.

Решение уже было принято, а я должна была согласиться с ним, несмотря на внутренние протесты и нежелание это делать. Только расставшись, мы могли защитить друг друга. Только так имели возможность выжить.

Глава 22

— Вы, наконец-то, вернулись! — со счастливым видом бросилась к нам с братом Тао-Тао. — Выглядите не очень. Что-то случилось?

— Кое-кто не может и дня прожить без приключений, — улыбнулся Тан-эр, покосившись на меня. — Хорошо, что оказался рядом. Иначе пришлось бы штурмом брать земли Даяо, чтобы отомстить за эту безрассудную головушку.

— Не смейся надо мной, брат, — надула я губки и хмыкнула. — Кто же виноват, что даже в облике парня я такая красивая? М?

Тан-эр приобнял меня, но мы оба вспомнили, что находились в лагере, где лишь генерал и Ли Сан знали, что я девушка. Покашляв, брат убрал руку и отстранился от меня. Он ещё до сих пор не пришёл в себя после встречи с даосами, чьё существование казалось раньше нереальным, поэтому выглядел растерянным. Ему потребуется время, чтобы привыкнуть, что его сестра стала одной из тех, о ком лишь слагали легенды и песни.

— Иди отдыхай. Мне нужно обсудить с генералом Линем наше возвращение домой, — кивнул брат.

Я старалась не задумываться об обратной дороге. Боялась, что стоит нам покинуть Даяо, и мы с Янь-Янем больше никогда не встретимся.

— Мы вернёмся домой? — обрадовалась Тао-Тао, тихонько взвизгнув от счастья. Я лишь кивнула ей в ответ и посмотрела на Тан-эра, осторожно сжав его локоть.

— Вернёмся. Брат, я хотела бы выдвинуться уже сегодня. Только... не говори об этом генералу. Хорошо? Мы должны покинуть лагерь ночью, чтобы обойтись без прощаний.

— Точно всё решила?

— Угу. Так мне будет легче оставить его...

— Ладно. Я ничего не скажу генералу. Но ты отдохни немного. Путь предстоит непростой, а ты ещё не восстановилась толком.

— Меня даже не ранили. Не переживай. Со мной всё будет хорошо.

Брат похлопал меня по плечу и направился в шатёр Линь Яня, а Тао-Тао схватила под руку, прижимаясь ко мне, словно настоящая невеста.

— Госпожа, вы вернётесь домой? В поместье Вэй?

— Вернусь. Брат пообещал позаботиться о расторжении моей помолвки с генералом Севера. Даже если у него ничего не получится, кто помешает мне снова сбежать?

— Не говорите так, госпожа! Сердце кровью обливается от мысли, что вы можете вновь ускользнуть. Ваша матушка не переживёт ещё одного побега.

Конечно... вернувшись домой, я снова должна была стать птицей, что добровольно влетела в клетку и позволила захлопнуть её. Сомневалась, что однажды смогу вернуться к той свободной жизни, которой наслаждалась, но выхода не было. Лишь с влиянием семьи Вэй я могла приблизиться к императору и помочь Линь Яню с заключением мирного соглашения. Только так у нас появился бы шанс быть вместе. Только так не пришлось бы озираться со страхом на каждом шагу.

— Тао-Тао, я немного отдохну, а ты собери вещи. Ночью мы покинем лагерь Линь Яня. Нужно заранее подготовить всё.

— Конечно. Я постараюсь незаметно собрать еду нам в дорогу, — кивнула девушка, оставляя меня.

Рухнув на кровать, я закрыла глаза и поглубже вдохнула. Слабость — большая роскошь в нашем мире, но здесь я могла позволить себе ненадолго раствориться и стать собой. Я провалилась в сон, видела красивую цветочную долину, по которой мы с Линь Янем прогуливались, крепко держа друг друга за руки. Никогда раньше не испытывала такой безмятежности, но всё хорошее быстро заканчивается, особенно столь волшебные сны.

42
{"b":"965737","o":1}