Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ладно... Идём. После того, как он выпьет отвар, мы сможем уйти в покои, чтобы отдохнуть. Ты едва держишься на ногах. Снова отчаянно рискуешь собой, а я чувствую себя бесполезным.

— Справлюсь.

Я действительно потратила много сил, но радовалась, ведь сделала такой важный шаг — я справилась!

— Лекарь Бао, тебе удалось совершить то, что не смогли мои лучшие лекари. Ты можешь просить любую награду, которую только захочешь, — произнёс король, не отрывая взгляда от сына, на кровати которого сидел, сжимая его руку.

— Я сделал то, что должен был, Ваше Величество. Мне не нужны награды. Я всего лишь простой лекарь, и мой долг — спасать жизни. Яд, который отравил вашего сына, непростой. Его не употребляют внутрь. Осмелюсь предположить, что кто-то длительное время присыпал одежды наследника ядовитым порошком. Проникая через кожу, он медленно отравлял юный неокрепший организм. Теперь у него будет иммунитет к такому виду ядов. Однако вам следует присмотреться к своему окружению и сменить всех слуг Его Высочества.

Король сжал свободную руку в кулак и кивнул.

— Я хочу, чтобы лекарь Бао остался со мной во дворце! — заявил принц, глядя на своего отца. — Сделай его моим личным лекарем, отец!

Я возмущённо посмотрела на мальчишку, а потом перевела испуганный взгляд на Линь Яня. Вот же мелкий гадёныш! Я ему только что жизнь спасла, а он пытался запереть меня в клетке? Немыслимо!..

________________________

*час крысы — 3-я стража между 23:00 и 01:00

Глава 20

— Я поговорил с Его Величеством. Не бойся. Он понимает, что ты из Цзинь, и знает о правиле свободных лекарей. Брат не заставит тебя остаться во дворце, — произнёс Линь Янь, делая шаг вперёд. Он потянулся к моему лицу, но я отшатнулась.

— Во дворце даже у стен есть уши. Нам нужно проявить осторожность. Наследник поправится и без моего дальнейшего вмешательства. Когда мы сможем вернуться в лагерь?

Мне удалось как следует выспаться, и теперь я готова была отправиться в обратный путь. Дворец пугал меня своей величественностью и интригами. Здесь каждый шаг — движение по битому стеклу. Такой жизни мне хватило в поместье генерала Севера, когда там появилась его любимая наложница. Теперь я хотела держаться подальше от подобных мест, пусть и пыталась изменить ход истории, добившись мира для людей, которым хотелось просто жить и растить своих детей.

— Скоро. Сегодня брат хочет устроить пир, чтобы показать министрам, что худшее осталось позади. На пиру тебя наградят. Есть ещё кое-что... мой дядя. Его Величество велел ему разобраться, как наградить тебя. Король ничего не знал о наказании и искренне сожалеет, что тебе пришлось пройти через это.

Третий принц решил предупредить меня? Наказал за случившееся с Лиджуан? Немыслимо! Если он претендовал на трон, то почему не оспорил свои права раньше, когда ещё была такая возможность? Чего он желал добиться на самом деле? Почему ополчился именно на меня? Понял, что я — слабость его племянника? Или дело было в чём-то ином?

— О чём думаешь?

— Пытаюсь понять его мотивы и возможные связи с генералом Севера. Брат заметил странности в поведении Юй Чжао. Раньше я видела лишь преданность в его глазах, но теперь понимаю, что могла не доглядеть. В любом случае об этом лучше поговорить по возвращении в лагерь.

Придворная дама постучалась в мои покои и сообщила, что Его Высочество желает увидеть меня. Вот же заноза!.. Мне больше не следовало появляться рядом с ним. Такой мелкий, а уже доставлял столько неприятностей. Ещё один поклонник? Ну нет! Слишком молод на эту роль.

— Я не могу ослушаться приказа наследника, — с сожалением покачнула головой я, посмотрев на генерала. — Брат Бао подчинится.

Линь Янь вызвался сопроводить меня. Казалось, что это не я его слуга и личный лекарь, а он — мой надёжный страж и телохранитель. Страшно было от возможных слухов, что могли разойтись о нас. Следовало соблюдать осторожность, но это волновало лишь меня, ведь генерал вёл себя невозмутимо.

— Брат Янь, я приглашал только лекаря. Не ждал тебя, — произнёс принц хрипловатым голосом, как только мы оказались в его покоях.

Он уже мог вставать и ходить по своим покоям. Сейчас паренёк сидел за столом, заполненном угощениями.

— Прошу прощения, Ваше Высочество. Я соскучился по своему племяннику и имел смелость прийти сюда вместе с братом Бао, чтобы навестить вас.

— Не притворяйся, А-Янь, — нахмурился наследник. — Все вон. Я хочу остаться наедине со своими гостями.

Евнух и придворные дамы повиновались. Несколько раз евнух оглянулся, словно сомневался, может ли сделать это. Однако генерал Линь не стал бы вредить наследнику, поэтому пришлось исполнить приказ.

— Вы не можете оставаться во дворце. Если бы лекарь Бао стал моим личным лекарем, я мог защитить его, но раз отец не позволил, вам следует вернуться как можно быстрее.

— Прошу прощения? — чуть склонил голову Линь Янь.

— Если истинная личность сестрицы раскроется, её велят казнить за обман короля.

Генерал поперхнулся слюной. Он возмущённо посмотрел на меня, словно это я сама рассказала принцу, что скрывалась под маской парня.

— Это побочное действие моей силы, — шепнула я и пожала плечами. — Я не знала.

— Вам не стоит бояться меня. Я никому и слова не скажу об этом. Однако мне доложили, что вдовствующая королева и третий принц что-то долго обсуждали в своих покоях. Это не к добру. Придумай любую причину, чтобы покинуть дворец сейчас, Линь Янь. А-Бао, лучше возвращайся в Цзинь. На тебя объявят охоту. Как скоро это случится всего лишь вопрос времени.

Глядя на наследника, я понимала, что он мудр не по годам. Именно такого короля достойны земли Даяо. Он станет лучшим правителем, способным привести два враждующих государства к миру. Однако он ещё слишком юн. Пройдёт немало времени, пока принц повзрослеет и сможет взойти на трон. Действовать мы должны были уже сейчас.

— Спасибо за предупреждение, Ваше Высочество. Я сейчас же поговорю с королём.

— Спасибо, Ваше Высочество, — я присела в уважительном поклоне, совсем позабыв, что находилась в мужском облачении.

— Не благодарите. Я очень надеюсь, что ты сумеешь уберечь сестрицу, Линь Янь!

— Да, Ваше Высочество. Сделаю всё, даже если мне придётся рисковать собственной жизнью.

— Меньшего я не ждал от генерала Линя.

Покинув покои принца, я чувствовала себя странно. Он говорил совсем как взрослый, словно тоже вернулся в прошлое и проживал свою жизнь с самого начала. Или наследника так хорошо воспитывали? Мои братья тоже были рассудительными в такие годы, многое умели, но Его Высочество поразил меня. Едва оправившись от отравления, он уже успел всё разузнать и побеспокоился о моей безопасности.

— Линь Янь, — шепнула я, двигаясь за принцем по коридору. — Солевой кризис в Цзинь... Ты можешь обсудить этот вопрос с братом и попросить позволить вернуться в лагерь сейчас, чтобы начать подготавливаться к дипломатической миссии. Мы можем использовать это как предлог. Кризис совсем скоро начнётся.

«А если его удастся миновать?» — кольнула неприятная мысль.

Нет... Не должны было всё измениться настолько кардинально.

— Хорошо. Не бойся и собирайся. Мы отправимся в путь уже сегодня. Я сообщу Его Величеству всё и найду способ убедить его отпустить нас.

Я кивнула. Оставаться в покоях дворца в полном одиночестве было не по себе, но меня не пустили бы к королю. Удастся ли Линь Яню добиться аудиенции, учитывая тот факт, что с раннего утра он провёл с братом несколько часов за разговорами и игрой в вейцы*?

Время тянулось невыносимо медленно. Я пыталась заняться совершенствованием, но в стенах, окутанных вражеской неприязнью и холодом, слишком сложно расслабиться. Ничего не получалось, а в голове то и дело повторялись наставления наследника: мне нужно покинуть земли Цзинь. Возможно, он был прав? Я могла оставаться в обличии парня в лагере генерала, но не смела обманывать Его Величество. А я уже обманула. Если это раскроется, мне точно не сносить головы.

38
{"b":"965737","o":1}