Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Северные границы. Я, как никто другой, знала дорогу туда, ведь когда-то была женой Юй Чжао. Я отлично была знакома с его лагерем, могла угадать, где и какие ловушки установлены, чтобы уберечь территорию от шпионов. Это сейчас было мне только на руку. Главное успеть, пока они все не ввязались в бой.

Конь летел, не зная усталости, но я чувствовала, как подо мной дрожит его тело, как сбивается дыхание. Прости, милый. Ещё немного. Совсем немного.

Вдалеке показалось облако пыли — отряд. Я пришпорила коня, заставляя его скакать ещё быстрее. Сердце колотилось где-то в горле. Только бы успеть. Только бы...

— Стой! — раздался знакомый голос, и я узнала Тан-эра. Он выехал вперёд, преграждая путь. Я спешилась, позволяя своему скакуну перевести дыхание. — Сяомин? Ты с ума сошла?!

За спиной брата я разглядела Линь Яня. Он спешился быстрее, чем я успела моргнуть, и через мгновение уже стоял рядом, сжимая мои плечи с такой силой, что, казалось, хрустнут кости.

— Что ты здесь делаешь? — голос его дрожал от гнева и страха. — Брат ведь велел тебе ехать в поместье!

— Я получила письмо, — выдохнула я, вытаскивая из-за пазухи смятый конверт. — Прочитай.

Линь Янь смотрел на меня так, словно я была нашкодившим ребёнком. Потом развернул письмо, пробежал глазами по строкам. Я видела, как меняется его лицо — как уходит краска, как каменеют скулы, как в глазах вспыхивает что-то страшное.

— Это... - голос его сорвался. — Это, правда, от наследника?

— Да. Он хочет, чтобы мы помогли ему защитить людей. Кронпринц ещё слишком юн, он не сможет повлиять на указ отца. Всё это время... твой брат...

— Не надо. — Генерал поднял руку, останавливая меня. Голос его был пустым, мёртвым. — Я понял.

Тан-эр подъехал ближе, взял письмо, прочитал. Выругался сквозь зубы.

— Мы должны вернуться во дворец. Доложить императору.

— Нет времени, — покачала головой я. — Король уже напал. Пока мы будем докладывать, пока будут совещаться... люди погибнут. Нужно ехать в лагерь. Предупредим Юй Чжао, чтобы оттягивал кровопролитие, чтобы старался уйти в глухую оборону и избежать ненужных жертв. Если отряд Линь Яня тоже выдвинулся к границам, он сможет успокоить их и вернуть назад, а потом... Нам придётся пойти на дворец и свергнуть подлого короля. Даже его собственный сын, наследник, не одобряет его поступков.

— Сяомин права, — голос Линь Яня прозвучал глухо, но в нём прорезалась сталь. Он поднял на меня глаза — и я увидела в них боль, которую невозможно описать словами. Предательство брата. Крушение всех надежд. И решимость. — Мы едем в лагерь. Я поговорю с генералом Юем. Мы остановим это. Даже если придётся... - он замолчал, сжав кулаки.

— Я еду с тобой, — сказала я, и это не было просьбой.

Я не планировала отступать, когда знала так много. Теперь Линь Янь нуждался во мне как никогда. Разве смела я оставить его разбираться с братом один на один?

— Сяомин...

— Я лекарь. Там будут раненые. И я твоя невеста. — Я взяла его за руку, сжала холодные пальцы. — Мы вместе. Помнишь? Вместе до конца.

Он смотрел на меня долгую, тягучую минуту. Потом притянул к себе, поцеловал в макушку — отчаянно, сильно.

— Вместе, — прошептал он. — Только не смей лезть вперёд всех и подвергать себя опасности. Договорились? Если с тобой что-то случится, мне незачем будет оставаться в этом мире.

— Обещаю. Я буду осторожна. Я уже дала Тао-Тао слово, что вернусь и примерю свадебное платье, чтобы стать твоей женой. Разве могу я рисковать, когда на кону стоит столь щедрый дар?

Тан-эр вздохнул, но спорить не стал. Только бросил:

— Лагерь генерала Юя в двух часах быстрой езды. Если мы загоним лошадей...

— Загоним, — перебил Линь Янь, уже вскакивая в седло. — Вперёд.

Мы понеслись — три всадника, три тени, три сердца, бьющихся в унисон. Впереди нас ожидала неизвестность, боль, возможно, смерть. Но мы были вместе. И это придавало силы.

Конь подо мной споткнулся, и я прижалась к его шее, шепча слова поддержки. Ещё немного. Совсем немного. Лагерь уже близко — я чувствовала это по запаху дыма, по крикам, что доносились издалека.

Война уже началась.

Но кто, если не мы, способен остановить это безумное кровопролитие?

Глава 34

Лагерь генерала Севера встретил нас запахом дыма, металла и крови. Раненые лежали прямо на земле, перевязанные кое-как, и их стоны смешивались с криками лекарей, мечущихся между телами. Я сжала зубы, заставляя себя не смотреть по сторонам, но сердце разрывалось от каждого звука.

Юй Чжао стоял у шатра, отдавая приказы. При нашем приближении он обернулся — и я увидела, как его лицо исказилось яростью. Взгляд, метнувшийся к Линь Яню, был полон такой ненависти, что я невольно шагнула вперёд, заслоняя собой генерала.

— Таков и был ваш план, генерал Линь? — голос Юй Чжао звенел сталью. — Усыпить нашу бдительность мирными переговорами, а потом напасть? Сколько ваших людей уже перешли границу? Сколько мирных жителей погибло, пока вы изображали доброго посланника?

— Я не знал, — голос Линь Яня был спокоен, но я чувствовала, как дрожит его рука, сжимающая мою. — Клянусь, я не знал.

— Не знал? — Юй Чжао шагнул вперёд, и я увидела, как его пальцы сжались на рукояти меча. — Ты генерал Даяо! Ты принц! Как ты мог не знать, что твой брат задумал?

— Так же, как ты не знал, что твоя наложница — демоница, посланная уничтожить тебя! — выкрикнула я, выступая вперёд. — Предательство бьёт больнее всего, когда приходит от тех, кому доверяешь!

Юй Чжао замер. Его глаза расширились, вглядываясь в моё лицо — лицо незнакомого парня со шрамом.

— Сяомин? — выдохнул он, узнавая. — Ты... зачем ты здесь? Зачем ты с ним?

— Я с ним, потому что он не виноват! — я сжала кулаки, чувствуя, как к горлу подступают слёзы. Раненые, крики, кровь — всё это было так похоже на тот кошмар, из которого я выбралась. — Его брат, король Даяо, приказал убить его в горах. Когда не вышло, использовал его как прикрытие, отправил сюда послов, чтобы усыпить нашу бдительность. Линь Янь не знал! Он так же, как и мы, жертва этого безумия!

— Не заступайся за него, Сяомин! — голос Юй Чжао сорвался, и я увидела в его глазах ту же боль, что терзала меня когда-то. — Даяо всегда были хитры! В прошлой жизни они подослали мне ведьму, которая разрушила мой брак, подчинила мою волю, заставила... - он запнулся, сглатывая ком. — Заставила меня убить тебя. Убить собственного ребёнка! А теперь они снова здесь, снова несут смерть, и ты хочешь, чтобы я верил ему?

Линь Янь молчал. Не оправдывался, не защищался — просто стоял, глядя на Юй Чжао с той же болью, что и я. Он понимал. Понимал эту ненависть, эту ярость, это желание найти виноватого.

— Не все в Даяо хотят войны! — крикнула я, чувствуя, как срывается голос. — Его хотели убить свои же! Он рисковал жизнью, чтобы спасти соль и не дать разгореться конфликту! Он...

— Я поеду на поле боя, — перебил Линь Янь, выступая вперёд. Голос его был твёрд, хотя я видела, как побелели костяшки сжатых кулаков. — Если это моё войско, то я смогу остановлю их. Если же сюда пришла южная армия, то я приведу своих людей, и мы будем сражаться на вашей стороне, если потребуется.

Юй Чжао смотрел на него с недоверием. Слишком много ран оставила прошлая жизнь, слишком глубоко залегла в его душу ненависть к Даяо. Генерал жалел, что когда-то поверил Лиджуан. И теперь наверняка считал, что повторяет свою ошибку.

— Я не верю тебе, — выдохнул он. — Как я могу верить?

Я шагнула, вставая между ними, чувствуя, как сердце разрывается от невозможности выбора. Два мужчины, которых я любила по-разному. Две судьбы, переплетённые болью и кровью. Они должны были стать врагами, но могли стать союзниками, если бы...

— А-Тан! — я обернулась к брату, всё это время стоявшему в стороне. — Останься с генералом Юй. Помоги здесь, с ранеными, с организацией. Но в пекло не лезь, слышишь?

63
{"b":"965737","o":1}