Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Ничего, ЦП. Все дома и спят.»

«Глубина шестьдесят футов,» — приказал я. «Ночные приказы» Командира предписывали проходить пролив на перископной глубине с поднятым перископом. «Право на курс ноль градусов.»

«Право на курс ноль-ноль-ноль, есть.»

Я отметил про себя, что «курс норд» — нетипичное для «Палтуса» выражение. «Поднять перископ!» Я повернул круговую рукоятку у подволока около первого перископа.

«Проходим сто пятьдесят футов,» — доложил вахтенный офицер погружения Гантер, пока перископ плавно занимал рабочее положение.

Я закинул правую руку на рукоятку и прильнул правым глазом к окуляру. Начал разворачивать перископ влево с помощью гидравлической системы. Я только заканчивал первый оборот, когда перископ пробил поверхность.

«Держим шестьдесят футов.»

«Принял.» Я продолжил разворот, выискивая огни или возмущение на поверхности. «Чисто,» — объявил я и почувствовал прикосновение к плечу. Командир хотел «перископного отдыха». Его лодка — я уступил перископ.

Я бросил взгляд на эхолот. Двести футов. «Акустика, ЦП, выведи изображение ГБО на монитор.» Монитор мигнул, и появились характерные двойные линии изображения бокового обзора.

«ЦП, Акустика, справа глубже.»

«Право на курс ноль-ноль-пять.» Я решил идти в более глубокую воду. «Поднять перископ два,» — сказал я, подняв второй перископ. «Следите за глубиной, Акустика,» — сказал я, делая полный оборот. Что-то блеснуло, пока я разворачивался. «Запеленговать!» — сказал я, поймав слабую вспышку в центр окуляра.

Старшина второй статьи Гэри Пэрриш, вахтенный навигатор, присоединился ко мне, когда я поднял второй перископ, готовый записывать пеленги. «Сорок девять,» — доложил он.

Он подошёл к навигационному столику сверить с картой. «Похоже, это огонь Семёновки,» — сказал он.

«ЦП, Акустика, кажется, мы в центре канала.»

«Лево на курс ноль-ноль-ноль,» — приказал я. Потом посмотрел на монитор. «Что за метки по левому и правому борту?» Я видел два отчётливых пятна — одно за левым бортом по носу, другое почти на траверзе по правому. Мне показалось, что от пятен отходят слабые линии.

«Разбираемся, ЦП.»

«Это могут быть буи?» — спросил я.

«Думаем, ЦП. Скорее всего, буи.» Монитор мигнул — Акустика подрегулировала разрешение. «Точно, буи.»

Я снова сделал полный оборот на 360 градусов. Проходя через нос, что-то привлекло моё внимание. Я вернулся назад, включил бо́льшее увеличение — и…

«Глубина сто пятьдесят футов — быстро!» — приказал я. «Перископы вниз.» Я хлопнул по рукоятке у подволока, пока Командир опускал свой перископ. «Следить за глубиной — не ниже ста пятидесяти.»

Я повернулся к Командиру. «Вы видели, Командир?» — спросил я, пока субмарина ощутимо пошла на нос.

«Прямо по курсу, около мили,» — сказал Командир. — «Огни, курсовой угол — нос к нам.»

«Так точно. Мы на транзитном курсе.»

«ЦП, Акустика, контакт на пеленге три-пять-восемь. Присвоен позывной "Браво-один".» Первый контакт за день.

«ЦП, принял. Вижу. Что это, Акустика?»

«Лёгкие быстрые винты, пара — может, советский военный корабль.»

«Сто пятьдесят футов,» — объявил Гантер.

«Ход три узла,» — приказал я. «Отключить ГБО, Акустика.»

«"Браво-один" на пеленге три-один-один. Быстрое изменение пеленга влево. На этой скорости он глух как пень.»

Через корпус начал проникать характерный звук винтов.

«"Браво-один" — два-девять-ноль.»

«Два-семь-ноль.»

«Два-шесть-ноль… два-четыре-пять… два-три-ноль…»

«Понял, Акустика. Спасибо.»

«Как думаете, Командир — ночные учения или идёт домой?» Моя догадка: в Петропавловск.

«Один корабль, в такое время. Наверное, возвращается.» Командир звучал задумчиво.

«Акустика, это Командир. Почему мы его раньше не слышали?»

«Лёгкие быстрые винты маскировались ГБО, Командир.»

«Что предлагаешь, Мак?» Командир прекрасно знал, что я потратил немало сил, чтобы моя подводная лодка оставалась необнаруженной. Но нам был нужен ГБО, чтобы ориентироваться в водах, которые для нас были практически незнакомы.

«Каждые пятнадцать минут отключать ГБО для полного акустического прослушивания,» — предложил я. «И во время прослушивания отворачивать для проверки кормовых секторов.»

«Часто, думаешь?»

«Это их озеро, Командир. Лучше перестраховаться. Последнее, чего я хочу, — чтобы они нашли нас в момент работы моих ребят.» Вот что мне снилось в кошмарах.

«Хорошая точка зрения. Внесу в Постоянные приказы.» Он потянулся к тетради с Постоянными приказами и изложил порядок отключения ГБО и проверки кормовых секторов каждые пятнадцать минут. Несколько утомительно, но таковы издержки.

«Акустика, ЦП, доложите обстановку.»

«Чисто, ЦП. Нет контактов. "Браво-один" потеряли в кормовых секторах.»

«Принял. Включить ГБО.»

Когда изображение появилось на дисплее, я увидел, что дно уходит вниз. «Право на полный руль, проверяю кормовые сектора.» «Чисто в кормовых секторах, Акустика,» — приказал я, разворачивая лодку.

Пока лодка разворачивалась, Акустика ничего не обнаружила. По всей видимости, военный корабль ушёл домой. «Руль прямо. Глубина шестьдесят футов.»

Я поднял перископ и осмотрел горизонт, когда мы выровнялись на шестидесяти футах. «На горизонте зарево — пеленгуйте,» — сказал я, заметив жуткий отблеск низко над горизонтом.

«Два-шесть-пять,» — доложил Пэрриш. Он подошёл к штурманскому столику. «Думаю, это вулкан Алаид на Атласове.»

«Зарево весьма сильное,» — сказал я, передавая перископ Командиру. — «Насколько далеко?»

«Основание примерно в пятидесяти пяти милях, но вулкан выше мили, так что зарево можно увидеть, если оно достаточно яркое.»

«Именно так,» — сказал Командир, выполняя полный оборот.

Этим ночь и ограничилась. Мы немного довернули на запад, чтобы отойти от мыса Камчатки, а затем взяли курс чуть западнее норда, следуя параллельно западному побережью Камчатки. Шли медленно и осторожно, потому что Командир хотел начать поиски характерных береговых признаков морского кабеля на рассвете и не уйти слишком далеко на север прежде, чем начнём поиск.

Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне (ЛП) - i_013.jpg
Советский эсминец класса «Кашин»

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Когда рассвет карабкался вверх по восточным склонам камчатского хребта, я подошёл к штурманскому столику в ЦП, где Командир и навигатор лодки капитан-лейтенант Ларри Джексон изучали аннотированную Адмиралтейскую карту Охотского моря, полученную от АНБ — Агентства национальной безопасности. Все углы карты были отчётливо проштампованы красным: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО — СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ. Несколько временных занавесок закрывали штурманский столик от посторонних взглядов, а через край был перекинут непрозрачный чехол, который можно было накинуть на карту, когда она не нужна.

Ночной маршрут проходил через пролив, в который мы вошли на моей вахте несколько часов назад. Последние два часа мы двигались к побережью. Я видел, что дно мелеет. Командир хотел держаться за пределами трёхмильной зоны — на всякий случай. Мы были там: три мили от берега напротив небольшого посёлка Озерновский. ГБО работал. По его показаниям дно находилось около 300 футов под нами, а мы шли на 100 футах.

Командир держал управление, оставив вахту на мостике в надёжных руках ВО — лейтенанта Джоша Фридмана (офицера вооружения).

«Что именно мы ищем, Командир?» — спросил я, перегибаясь через карту вместе с ними.

Командир усмехнулся. «Мы ищем знак на русском, равнозначный табличкам, которые повсюду стоят на Чесапикском заливе: "Якорь не бросать! Подводный кабель!"» Командир был родом из Тайдуотера, Вирджиния, и знал залив как свои пять пальцев. «Единственная загвоздка — утром мы смотрим на восток, и солнце может отразиться от оптики, выдав нас наблюдателю с берега. Ничего высокотехнологичного,» — добавил он с улыбкой и шагнул на ЦП.

20
{"b":"963798","o":1}