Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Дайте курс, штурман,» — попросил Командир.

«Три-пять-ноль, ЦП.»

«Контакты, Акустика?»

«Чисто, ЦП.»

«Глубина шестьдесят пять футов.» Командир не хотел поднимать перископ выше, чем необходимо.

«Отметьте глубину.»

«Семьдесят пять футов — медленно всплываем.»

«Осторожно, офицер погружения, осторожно. Перископ вверх.» Пока перископ плавно поднимался, Командир начал полный оборот.

«Семьдесят… шестьдесят девять… шестьдесят восемь…»

«Осторожнее…»

«Шестьдесят пять футов, держим.»

«Солнце ещё за горами. Волны около фута. Поднять на фут.»

«Шестьдесят четыре фута, сэр.»

«Хорошо — держать. Погружаться при необходимости, но не выше шестидесяти четырёх.» Командир сделал ещё один оборот. «Горизонт чист.» Потом сосредоточился на береге по правому борту, медленно разворачиваясь от кормы к носу. Затем — обратно. Вдруг он откинул рукоятки. «Перископ вниз!» Он отступил от перископа, пока тот уходил в шахту. «Глубина сто футов,» — приказал он, добавив: «Солнце взошло.»

«"Бэтмен" — на ЦП,» — распорядился Командир по громкоговорящей трансляции.

«Есть, сэр.» Лони появился на ЦП слегка запыхавшись.

«Как быстро можно запустить "Рыбу"?»

«Минут пятнадцать, сэр.»

«Хорошо — готовьте "Рыбу" и доложите о готовности.»

* * *

Командир и штурман, склонившись, изучали карту. Командир медленно водил пальцем параллельно берегу туда и обратно. «Пять узлов,» — сказал Командир. Штурман взял карандаш и параллельную линейку и прочертил серию курсов. Двадцать минут спустя Лони сообщил в ЦП о готовности к запуску «Рыбы».

«Начать операцию с "Рыбой",» — объявил Командир по трансляции. «Акустика, выключить ГБО.» Гидролокатор бокового обзора «Палтуса» мешал бы более точному ГБО высокого разрешения, установленному на «Рыбе».

Пока «Рыба» разматывалась с барабана в нижнем шлюзе Аквариума, на мониторе начало появляться изображение. Мы искали прямую линию, пересекающую наш путь под прямым углом. На «Рыбе» также были видеокамера и скоростная кинокамера, но использовать их пока не было смысла, пока мы не найдём, что именно снимать.

Мы прошли несколько миль на север, затем сделали медленный разворот, чтобы «Рыба» могла потянуться следом, затем вышли ещё на милю в море и пошли обратно на юг. Около полудня, когда я заступал на вахту, Командир приказал всплыть на перископную глубину, чтобы проверить положение солнца.

«Можем работать,» — объявил он и передал управление мне. Я уже принял вахту на мостике у Джоша.

«Глубина сто пятьдесят футов,» — приказал я. Пока мы занимали глубину и «Рыба» наматывалась на барабан, я сказал Гантеру, который теперь нёс навигационную вахту: «Возвращайся туда, где мы прервались сегодня утром.» Как только «Рыба» вернулась на борт, я нацелил лодку в нужном направлении, добавил несколько оборотов и пошёл к точке в море напротив Озерновского, которую мы покинули с рассветом. Я включил ГБО — на всякий случай, поскольку надёжными батиметрическими данными по этому району мы не располагали.

На подходе я проверил контакты через Акустику, затем приказал: «Глубина шестьдесят пять футов.» Не зная состояния поверхности, я хотел держать перископ как можно ниже. Осматриваясь при всплытии, я пробил поверхность и не увидел ничего. Взял курс параллельно берегу и начал тщательный осмотр берега от уреза воды до задней линии. Смотреть было практически не на что. Пляж у Озерновского был голым. Растительность за каменистым берегом — в основном чахлый тундровый кустарник, похожий на полынь, вперемешку с коротким колючим зелёным разнотравьем. Зеленее, чем я ожидал.

Но знаков о подводном кабеле… нуль… ноль… ничего.

К концу вахты мы прошли около двадцати миль вдоль берега и не увидели ничего. Миновали устье небольшой реки — никаких лодок, людей, животных…

Меня сменили, я решил хорошенько выспаться, а очнулся уже ко времени ужина, фильм в кают-компании — и снова на вахту. Я вошёл в распорядок, который держал меня либо на ЦП, либо в кают-компании, либо в Водолазном отсеке, либо в своей каюте, не обязательно в таком порядке. В послеполуденные часы Командир позволял некоторым старшинам по очереди стоять у перископа. Вреда нет, а вдруг кто из них окажется героем, который заметит заветный знак.

После наступления темноты мы тянули «Рыбу» — туда-обратно… туда-обратно… туда-обратно…

Так мы работали несколько дней, весьма успешно продвигаясь вдоль берега, особенно когда погода изменилась и небо затянулось облаками. Это означало, что с рассвета мы могли начинать осмотр побережья без опасения, что солнце отразится от линзы перископа, и продолжать весь день. К концу светового дня на пятые сутки мы прошли 500 миль вдоль берега, когда я сменил Джоша на вахте.

Море разыгралось не на шутку. Джош передал мне лодку на глубине шестидесяти футов: волны достигали пяти футов и более. Он сказал, что последний час осматривать берег было довольно сложно, но уверен, что ничего не пропустил. Так или иначе, темнело, и я готовился начинать галсы с «Рыбой». Я опустил лодку на сто футов и приказал выпустить «Рыбу».

Вначале всё шло по накатанной схеме — как и предыдущие четыре дня. Примерно через час я вышел на милю мористее и начинал первый обратный галс. Я только что закончил отворот для проверки кормовых секторов согласно Постоянным приказам Командира, когда Акустика позвала меня.

«ЦП, Акустика, контакт на пеленге два-пять-пять, нулевое изменение пеленга. Присвоен позывной "Гольф-один".»

Эта деталь с нулевым изменением пеленга была важной. Обычно между двумя кораблями в море всегда есть какое-то взаимное перемещение. Исключений только три: если оба судна идут на столкновение, так что относительный пеленг не меняется вплоть до удара (или прохода под килём и над ним, если одно из них подводная лодка); если они расходятся на постоянном пеленге — полная противоположность курсу на столкновение; или если они идут параллельным курсом с одинаковыми скоростью и направлением. Во всех остальных случаях относительный пеленг между ними будет меняться.

«Акустика, ЦП. Этот сближается или расходится?» Акустика нередко может определить это по нарастанию или убыванию интенсивности звука.

«Пока неясно, ЦП. Снаружи шумно — шторм и всё такое. Он только что появился на этом пеленге.»

Я подошёл к штурманскому столику и посмотрел на карту, сопоставляя наше положение с вектором «Гольфа-один». Я проследил назад вдоль нашего маршрута до точки, где мы впервые услышали «Гольфа-один». Так и есть: дно резко мелеет на этом пеленге. Он мог быть там довольно давно, но его звук терялся в шуме шторма. Мелководье направило звук в нашу сторону, и мы его подхватили.

«Знаешь, что это, Акустика?»

«Похоже на траулер, может, с сетями.»

«Дальность, Акустика?»

«Две, три мили, может. При нулевом изменении пеленга сложно определить.»

Только сетей нам сейчас и не хватало. «Ход три узла,» — приказал я. Дам Акустике ненулевое изменение пеленга.

«"Гольф-один" начал обгонять нас, ЦП.»

«Дайте дальность при первой возможности.»

«ЦП, Акустика, он замедляется — изменение пеленга снова нулевое.»

Как такое возможно? Я подумал немного. Только немного — и понял. Я схватил шнур звонка и позвонил в Бэтпещеру. «Немедленно остановить "Рыбу"!» — приказал я. — «Наматывайте как можно быстрее.» Потом позвонил Командиру — объяснить, что делаю. Его лодка, не забываем?

Я проверил глубину — 300 футов. Под килем оставалось 200 футов. Посмотрел на карту. На следующей миле в сторону моря дно уходило ещё на 300 футов вниз. Я снова позвонил в Бэтпещеру: «Когда "Рыба" будет на борту?» — спросил я.

Командир появился и протянул мне кружку кофе. «Как ты любишь своих женщин,» — усмехнулся он.

«Спасибо, Командир. Этот тип отслеживает нашу "Рыбу". Акустика говорит — траулер, но я не знаю ни одного траулера, который мог бы это делать.»

21
{"b":"963798","o":1}