Когда беседочный узел дошёл до блока на штоке, шпиль начал проворачиваться вхолостую под линем — верный признак, что линь застопорился. Джер опустился к якорю, отвязал беседочный узел от коуша, затем сделал выбленочный узел ходовым концом вокруг кабеля выше коуша и велел Харри вытравить кабель ещё на фут или около того.
— Ты шутишь? — сказал Харри. — А кто будет выбирать слабину со шпиля?
И это было совершенно верно: без выборки слабины шпиль не захватит линь и будет просто крутиться под ним.
— Чёрт, — ответил Джер, всплывая обратно на палубу, чтобы поймать линь и держать натяжение по мере того, как он выходит со шпиля.
Харри вытравил ещё два фута, прежде чем линь снова застопорился. Джер закрепил свой конец и вернулся к якорю — теперь у него было достаточно свободного кабеля за тем местом, где выбленочный узел упирался в блок, чтобы завести коуш назад и прикрепить его к штоку U-образным болтом. Джер взглянул на «Баскетбол» и показал большой палец.
— Отдай линь со шпиля, Харри, — сказал Джер, после чего ослабил выбленочный узел, снял блок и поднялся на палубу. Якорь снова был соединён со своим кабелем.
Уложив линь и блок, водолазы направились к обтекателю, где кабель выходил из надстройки. Я соединил их с механиками, и они стали направлять кабель на барабан лебёдки, пока те запускали её из «Летучей Мыши». Как только якорный кабель принял небольшое натяжение, Джер развязал беседочный узел, удерживавший швартов на якоре, и Харри стал выбирать его рука за рукой на верхнюю палубу. Джер присоединился к нему, и вместе они уложили швартов обратно в ящик, где Джер закрепил его отрезками линя, нарезанными Харри. Затем сложили и закрепили утку, убрали шпиль, закрепили всё на верхней палубе — убедившись, что ничего не гремит, — опустились к «Аквариуму», сложили снаряжение и направились обратно в Банку.
Это были тяжёлые два часа, но ребята совершили настоящее чудо. Носовой якорь снова был в строю, и «Палтус» был готов к следующему заданию — ну, почти готов, как выяснилось.
Советский эсминец типа «Кашин»
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Командир собрал офицеров в Кают-компании, оставив СПК и Главного корабельного старшину на вахте на ЦП. На совещание пришли доктор Бэнкс и Лони. Командир предоставил слово гражданскому разведчику.
— Операция прошла весьма успешно, — начал доктор Бэнкс. — Отличная у вас команда, лейтенант Макдауэлл. Рад, что вы на нашей стороне.
Я молча кивнул.
— У нас достаточно материала, чтобы надолго занять ребят из АНБ. Все плёнки отправятся напрямую в Вашингтон, как только мы прибудем на Гуам. Но сначала — ещё одна задача. — Он сделал паузу. — Советы разработали систему наведения ракет, которую нам не удаётся подавить помехами. Их полигон затопления находится прямо в Заливе Шелихова. Мы направляли туда пару подлодок во время испытательных пусков, но они так и не смогли обнаружить сигнал — не то что заглушить. Нам очень нужно понять, как им это удаётся.
Доктор Бэнкс обвёл взглядом стол. — Наша следующая задача — выйти в район затопления, найти обломки носовых конусов и поднять всё, что возможно.
— Как мы это сделаем? — спросил Джош. — Я имею в виду — доставить на борт. Такие части вряд ли пройдут через «Аквариум» или поместятся в Банку.
— В Банку в любом случае нельзя, — вставил я. — Неизвестно, какие токсины могут попасть внутрь вместе с ними — топливо или что-то ещё.
— И не нужно, — сказал Лони. — Мы взяли с собой специальную подвесную корзину — стропу из плетёного стального троса. Ваши водолазы прикрепят её к днищу, а потом заполнят всем, что найдёт «Рыба».
— В общем и целом, так и есть, — добавил Командир. — Перед выходом отсюда мы крепим стропу. Ребята из АНБ разработали механизм для её опускания — для удобного доступа — и затем обратной подтяжки к килю, чтобы всё внутри было надёжно закреплено и не гремело. — Командир лукаво усмехнулся. — К сожалению, — добавил он, — всё это делается снаружи.
— Как насчёт шума на переходе? — спросил Крис Барт как офицер гидроакустики.
— Ребята из АНБ якобы учли это в конструкции, но нам в любом случае придётся проверить на практике. — Командир, похоже, не был особо обеспокоен.
Лони показал мне фотографии того, как крепятся механизмы. Схема была относительно проста. Устройства спуска крепились болтами к надстройке корпуса ниже рубки — по четыре с каждого борта, через каждые пятнадцать футов. Все одинаковые: катушка с переключаемым храповиком, управляемым фиксирующим механизмом, с гнездом по центру катушки. В комплект входили две рукоятки с плечом рычага около фута.
— Дайте водолазам отдохнуть, Мак, — сказал Командир. — Стропу крепим утром.
* * *
На следующее утро мы с Хэмом разобрали план погружения. Стропу я уже осмотрел. Она была изготовлена из тонких нержавеющих проволок, скрученных в тонкие гибкие пряди, переплетённые в исключительно лёгкую, полностью проницаемую для воды сетку — сложенная и плотно свёрнутая, она целиком помещалась в «Аквариум». Хэм загрузил в Банку храповые механизмы и рукоятки и проинструктировал ребят о порядке крепления.
После отличного горячего завтрака с хорошей дозой острого соуса — чтобы хоть что-то чувствовать на вкус — мы приступили к делу. Мы решили пустить Ски в воду, пока дело не дошло до бунта, — Ски и Харри, Билл во внешнем шлюзе, Джер в Банке. Как я уже говорил, мы отработали порядок действий до автоматизма. Выпустить водолазов в воду стало рутиной. Через несколько минут после разрешения Командира ребята уже были у внешнего люка «Аквариума» — в сопровождении Бобби и «Баскетбола».
— Помните, — предупредил я их, — свёрнутая стропа довольно тяжёлая. Не давайте ей упасть на себя.
Стропа была закреплена за рукоятку внутреннего люка, но при отдаче крепления всё равно представляла реальную угрозу.
Шторм полностью утих, что значительно облегчило работу снаружи. Никаких рывков, значительно меньше мути — видимость составляла чуть больше десяти футов. Но с нижней части подлодки дно всё равно не просматривалось.
Когда Ски и Харри доложили о готовности, ребята в «Летучей Мыши» открыли нижний люк «Аквариума» гидравлическим приводом. Под ещё прикреплённой стропой опустился лёгкий стальной трос. Держась в стороне от люка, Ски потянул его — это освободило небольшую слабину в кабеле, удерживавшем стропу у верхнего люка. Предполагалось, что стропа выпадет из «Аквариума», но не упадёт дальше. Стропа опустилась лишь на пару футов — наполовину снаружи, наполовину внутри «Аквариума».
— Похоже, застряла, — пробормотал Ски.
Ски и Харри принялись толкать и теребить плотно свёрнутую стропу, пытаясь расшевелить. Но она была слишком тяжёлой, а точки опоры у водолазов не было никакой.
— Что думаешь? — спросил я Хэма.
— Они её так не сдвинут, — ответил Хэм. — Нет точки опоры.
— Подожди, — сказал я. — У них есть шесть храповых механизмов, верно?
Хэм кивнул.
— Тогда пусть установят два из них — ближайших к «Аквариуму» с той стороны, куда направлен передний край рулона. Затем привяжут крепкий конец как можно выше на этом крае и используют один или оба храповика, чтобы вытянуть передний край рулона из люка. Этого должно хватить, чтобы эта штука вышла сама.
— Может сработать, — сказал Хэм, потянувшись за микрофоном. Он начал было объяснять водолазам, но на мониторе было видно, что они уже занимаются именно этим — до той же мысли дошли сами.
На подготовку ушло около десяти минут — всё оказалось сложнее, чем я поначалу думал, — но вдруг, с отчётливым звоном, уже развернувшаяся стропа повисла на крепёжном кабеле с одного конца и на одном из левобортных храповиков — с другого.
Первоначальный план состоял в том, чтобы разложить стропу на дне, прикрепить столько подъёмных мешков, сколько нужно, и поднять к днищу подлодки. Теперь нашлось другое решение — менее изящное, но значительно практичнее. Носовой левобортный храповой кабель был прикреплён, кормовой правобортный — к кабелю люка. Сначала водолазы закрепили оставшиеся храповые механизмы, затем подвязали конец между кормовым правобортным храповиком и углом стропы, уже прикреплённым к кабелю люка. Когда Ски отпустил кабель люка, стропа опустилась примерно до середины расстояния до дна. Затем Харри стал выбирать конец храповиком, пока стропа не натянулась вполне ровно — с борта на борт, от носа до кормы, поперёк киля.