Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Нет! – решительно сказала себя Ариэна. – Я не дам ей повторить­ся. Тамран не окажется на месте Асфаара. Понять бы ещё, что к че­му, какая ведётся игра… Тогда, пятьсот лет назад, были заговор, предательство, война. Теперь назревает нечто похожее. Я не должна упускать из виду ни эту женщину, ни Тамрана. Они не посвящают ме­ня в свои планы – ну и ладно. У меня есть способ узнать то, что меня интересует».

Уединившись в своих покоях, Ариэна вызвала туман и задала во­прос, но картин не было.

«С чего я взяла, что арилланы знают всё? Любое пророчество – ­результат их контакта с избранницей. Так же, как у аранх. И успех во многом зависит от магической силы избранницы. Вчера получилось, сегодня нет… Что такое предвидение? У меня бывали озарения, даже когда не было связи с Дамеей. Я видела то, что будет. Это Великая Aранxa говорила со мной… Наверное, и пауки, и дети тумана лишь помогают своим избранникам проникать в Великую Арану. А иногда лю­дям удаётся это и самим. Видимо, такие озарения не могут быть слиш­ком часто. По сути арилланы вчера сказали мне не так уж и много нового. Они подтвердили некоторые мои догадки и опасения. Истина открывается, если её ищешь, а не ждёшь, что тебе её кто-то откро­ет. Озарение приходит к тому, кто держит глаза открытыми. Я прос­то должна быть начеку. Мы сами ткём полотно Аранхи. Она лишь хра­нит его. И показывает тем, кто умеет смотреть».

Матарус охотно согласился перевести заинтересовавшие Ариэну книги, а когда она заговорила об оплате, решительно заявил:

– Даже не думай об этом. Я рад тебе помочь, полукровка. Ты нра­вишься мне всё больше и больше. И не только мне… Мы не знаем, кто эта женщина, которая обосновалась на Скалистом с оравой бан­дитов, но тебе бы тут многие присягнули на верность. Может, тебе лучше перебраться сюда? Мы поможем тебе привести в порядок дом на холме. Как хоть ты там живёшь в этом замке, среди таких людей…

– Я привыкла жить среди тех, кто мне не нравится, – сказала Ариэна. – И среди тех, кому не нравлюсь я, а таких, поверь, всег­да было много.

– Догадываюсь, что тебя там держит, – усмехнулся Матарус. – Вернее, кто.

– Неужели так заметно?

– Заметно. Особенно ей. А она опасная штучка.

– Я всё знаю, Матapyc. Не хочу хвастаться, но опасность для меня – дело привычное. Заранее спасибо, что согласился помочь.

– Тебе тоже спасибо. Я только рад, что выпала возможность немного поработать мозгами. Учить­ся мне нравилось, а всю жизнь только и приходится что спину гнуть. Я вот только не уверен, что разберу всё – я же не знаю древнего языка. Но я не думаю, что старинный книжный сильно отличается от нынешнего.

Ариэна была уверена, что гораздо больше, чем всякие трактаты, ей подскажут дети тумана, но в книгах тоже могли оказаться полез­ные сведения.

Они там действительно оказались, только вот до Ариэны дошли с некоторым опозданием.

1 Гарисса – метательное орудие в виде железного кольца.

Глава 22. Второе рождение.

В тот вечер она не могла понять, почему ей так не хочется са­диться в ванну. Лихана всегда до6авляла в воду целебные соли и ароматные порошки, которые Нэйе привозили с острова Финис. Он из­давна славился своими благовониями.

– Чего ты тут намешала? – спросила Ариэна, глядя на пенистую нежно-голу6ую воду, источающую тонкий аромат.

– Это лионовая эссенция, госпожа, – ответила Лихана. – Я уже делала тебе такую ванну, и тебе, кажется, понра­вилось. Госпоже Нэйе я часто такую делаю. Это полезно для кожи.

Ариэне действительно был знаком этот приятный свежий запах. Похоже, Лихана не лгала.

«В последнее время я слишком мнительна, – подумала Ариэна. – ­Может, это от усталости? Нельзя же целыми упражняться в магии…»

– Если хочешь, я сменю воду, госпожа, – голос служанки просто дрожал от обиды. – Конечно, жалко порошка, но…

– Всё в порядке, Лихана. Иди отдыхай.

«И чего я срываю на ней своё раздражение? – упрекнула себя Ариэна. – Можно подумать, это она приворожила Тамрана к Нэйе! Она, конечно, противная, но тут найдутся и похуже».

После ванны Ариэну потянуло в сон. Засыпая, она словно проваливалась в глубокую яму. Время от времени ей казалось, что она слышит какие-то голоса. Кто­-то пытался докричаться до неё, но голоса тонули в странной зве­нящей тишине. Эта тишина окружала Ариэну со всех сторон, подобно той невидимой стене, которой был о6несён лес возле Круглой Башни. Ариэна чувствовала, что должна проснуться и что-то сделать, но сон затягивал её обратно и опутывал с ног до головы, словно вяз­кая чёрная паутина. Иногда перед ней вспыхивали какие-то видения – яркие и тревожные, но их тут же затягивала эта проклятая чёрная паутина. Ариэне удалось разорвать её, и она оказалась перед про­зрачной стеной, сквозь которую на неё таращился железный демон.

– Прочь! – крикнула она.

Демон исчез, но вместо него появилась Маттар. Она надвигалась на Ариэну и росла, словно туманное облако, только этот туман не рассеивался, а уплотнялся и темнел, превращаясь в едкий, удушли­вый дым. Ариэна испугалась, что задохнётся, и проснулась. И тут же сообразила, что действительно была в опасности. Ей удалось разорвать паутину сна, в который её погрузили чьи-то злые чары, но, окажись она чуть слабее, она бы, наверное, вообще не проснулась.

Ариэна сразу поняла, что проспала дольше обычного. В трапезной было накрыто на одну персону. Сияющий в лучах утреннего солнца прибор стоял во главе стола – там, где всегда сидел Тамран, но Ариэна чувствовала, что в замке его нет. И Нэйи тоже. Вошёл слуга и с поклоном спросил, подавать ли завтрак.

– А где остальные?

– Они покинули замок рано утром.

– И куда они отправились?

– Не знаю, госпожа.

– Почему не разбудили меня?

– Я не знаю, госпожа.

В подчёркнуто вежливом тоне слуги Ариэна уловила скрытую издёвку. Неожиданный приступ головокружения заставил её схватиться за спинку стула.

– Подавать завтрак, госпожа?

– Нет…

Поднимаясь в свои покои, Ариэна вспотела так, словно три раза обежала весь Скалистый Остров. Она знала, что этот упадок сил от­нюдь не случаен. Лихана всё ещё была в спальне – застилала постель.

– Что ты мне вчера подмешала в воду? – спросила Ариэна без предисловий.

– В какую воду? Ты о чём, госпожа?

– Не прикидывайся, будто не понимаешь, о чём я говорю! Это она тебе приказала?

– Помилуй, госпожа, я действительно не понимаю…

– Не смей мне лгать! Куда они отправились? На материк? Это Нэйя велела добавить в ванну отраву, которая едва не усыпила меня навсегда? Отвечай или я напущу на тебя призраков, и они будут пре­следовать тебя до конца жизни. Можешь быть уверена, долго ты не выдержишь. Сойдёшь с ума!

Ариэна думала, что эта лживая девица ещё долго будет отпирать­ся, изворачиваться и хныкать, но Лихана вдруг скинула маску.

– Не запугивай меня, полукровка! – прошипела она, оскалив свои мелкие зубки. – Я сама владею магией. Меня учила избранница Найяры!

– Так почему же ты сама не стала избранницей? Не хватило талан­та? Ты просто самовлюблённое ничтожество! Не сумела стать настоя­щей колдуньей и решила добиться успеха, прислуживая негодяям. Тем, кто вредит твоему родному посёлку!

– Не читай мне нравоучений! Ещё неизвестно, кого госпожа Нэйя сделает своей наследницей – тебя или того, кто ей предан!

– Дурочка! Она использует тебя и выбросит, как ореховую скорлу­пу. Говори, что ты подсыпала в воду?

– Хорошо, скажу. Вода, в которой ты вчера искупалась, отнимает магическую силу. Так что ещё неизвестно, кто кого, дорогуша. Я са­ма могу наслать на тебя призрак. А ты не сможешь от него отделать­ся!

Лихана взмахнула рукой, в которой оказался кусочек арилла, и в комнате появилось туманное облако. Оно довольно быстро приняло облик какой-то омерзительной твари, похожей одновременно на рыбу и на зубастую ящерицу. Ариэна послала призраку мысленный приказ исчезнуть. Он заколебался, утратил чёткость очертаний и начал рас­сеиваться, но Лихана оказалась не так уж и слаба. Она вернула сво­ему творению прежний вид и даже увеличила это чудовище в размерах. У Ариэны же попытка развеять призрак вызвала лёгкое головокружение. Вчерашнее купание не убило её, но колдовское зелье продолжало дей­ствовать. И всё же она чувствовала, что противостоять такой, как Лихана, она в состоянии. Ариэна сунула руку в карман, но ветки арилла, которую она всегда носила с собой, там не оказалось. Лиxана смотрела на неё и злорадно скалила свои мелкие, частые зубки. Пере­став лицемерить, она не стала менее противной. Теперь она ещё больше походила на какого-то отвратительного хищного зверька, злобно­го и в то же время трусливого.

129
{"b":"963598","o":1}