Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Миссис Фелч, — рявкнула она, привлекая внимание женщины обратно к себе.

Я щёлкнул пальцами, привлекая внимание Уэйлей и показал на дверь. Она на пузе поползла к двери.

Наоми замахала руками и принялась расхаживать в противоположной части класса, будто закатывала сцену.

— Я сочувствую вашей ситуации. Правда сочувствую. Вы определённо не заслужили того, как обошлись с вами ваш муж и моя сестра. Однако на вас возложена ответственность не только обучать этих детей, но и делать так, чтобы они чувствовали себя безопасно в вашем классе. И мне из надежных источников известно, что вы терпите грандиозный провал в этом отношении.

Кеды Уэйлей скрылись в коридоре.

— Тина затащила моего мужа в свою постель и...

— Довольно, — рыкнул я, и губы женщины задрожали.

— Да. Всё так, как он сказал, — согласилась Аманда, пятясь к двери. — Ой божечки! Я только что вспомнила. Я оставила сумочку в коридоре, — она выскочила за дверь... держа в руках свою сумочку.

Наоми снова встала передо мной.

— Я дам вам эти выходные, чтобы решить, измените ли вы своё поведение так, чтобы все ученики, включая мою племянницу, чувствовали себя в безопасности в вашем классе. Если откажетесь, я не только заберу Уэйлей из вашего класса, но также дойду до администрации школы и подниму шумиху.

Я обхватил её рукой и привлёк спиной к своей груди. Вспылившая Наоми слегка нагоняла ужас, когда не орала в подушку.

— Она именно так и сделает, — с гордостью вклинился Лу. — Она не остановится, пока вас не уберут из класса. И все мы поддержим её на каждом этапе этого пути.

— Всё должно было быть не так, — прошептала миссис Фелч, устало опустившись на свой стул. — Мы должны были вместе выйти на пенсию. Колесить по стране, жить в трейлере. А теперь я даже смотреть на него не могу. Единственная причина, по которой он остался — это потому что она бросила его так же быстро, как подцепила.

Наверное, Лу непросто было слышать такое об одной из своих дочерей. Но этот мужчина хорошо всё скрывал.

Я почувствовал, как злость схлынула из тела Наоми.

— Вы не заслужили того, что с вами произошло, — повторила Наоми, теперь уже смягчив тон. — Но и Уэйлей этого не заслуживает. И я не позволю, чтобы кто-то заставил её думать, будто она ответственна за решения взрослых. Вы с Уэйлей обе заслуживаете лучшей судьбы, чем то, что вам досталось.

Миссис Фелч вздрогнула, затем привалилась к спинке стула.

Я слегка стиснул Наоми в знак одобрения.

— Мы оставим вас на выходные, — сказала она. — Можете сообщить о своём решении мне на электронную почту. В противном случае увидимся утром в понедельник.

***

— Уэйлей Регина Уитт!

Видимо, Наоми ещё не закончила орать, когда мы вернулись на парковку, где Аманда и Уэйлей стояли возле машины моей бабушки.

— Ну Наоми, — начала Аманда.

— Не надо мне тут «ну Наоми», мама. Кое-какой даме ростом метр с кепкой и с голубыми прядями в волосах лучше начать объяснять, почему я пришла обсудить ситуацию с её учительницей и при этом нашла свою племянницу, прячущуюся в раздевалке с банкой мышей! Ты должна быть у Лизы с бабушкой и дедушкой.

Уэйлей смотрела на носки своих кроссовок. Это были те самые розовые, что я ей купил. Она прицепила к шнуркам подвеску в виде сердечка. А у её ног стояла банка, где на подстилке из сушёной травы сидели две мышки.

— Миссис Фелч была занозой в з...

— Не договаривай это предложение, — посоветовала Наоми. — У тебя и так проблемы.

На лице Уэйлей появилось бунтующее выражение.

— Я не сделала ничего плохого. Я пришла в школу в первый день, и она вела себя со мной как злюка. Типа, реально злюка. Она наорала на меня перед всеми в кафетерии, когда я пролила шоколадное молоко. Она лишила всех перемены и сказала, что это моя вина, раз я не уважаю то, что принадлежит другим. А потом, когда она раздавала листовки о какой-то дурацкой распродаже выпечки, чтобы мы передали домой родителям, она сказала, что мне листовка не нужна, ведь моя мама слишком занята в спальне и кухню вообще ни в жизни не найдёт.

Наоми выглядела так, будто у неё вот-вот случится разрыв аневризмы.

— Возьми себя в руки, — предостерёг я её, задвигая себе за спину.

Затем положил ладонь на плечо Уэйлей и сжал.

— Слушай, ребёнок. Думаю, мы все понимаем, что ты не привыкла иметь взрослого, который за тебя вступится. Но тебе надо к этому привыкнуть. Наоми никуда не денется. А ещё у тебя есть бабушка и дедушка. А также я, Лиза Джей и Нэш. Но ты всех нас перепугала до усрачки, сбежав вот так.

Она пошаркала ногой по асфальту.

— Извините, — мрачно пробормотала она.

— Я просто хочу сказать, что теперь на твоей стороне есть много людей. Тебе не надо действовать в одиночку. И твоя тетя Наоми может сделать намного больше, чем подкинуть чёртовых мышей в стол учительницы.

— Я ещё собиралась заразить её компьютер вирусом. Одним из тех раздражающих, которые добавляют лишние буквы и цифры при печатании, — сказала она, и её щёки пылали оскорблённым румянцем.

Я скрыл улыбку, закусив щёку изнутри.

— Ладно. Звучит весьма неплохо, — признал я. — Но это не долгосрочное решение. Твоя учительница — это не так проблема, которую ты можешь решить самостоятельно. Тебе нужно говорить о таких вещах своей тёте, чтобы она могла разобраться с этим, совсем как только что.

— Миссис Фелч выглядела напуганной, — Уэйлей осмелилась взглянуть на Наоми позади меня.

— Твоя тётя умеет быть весьма страшной, когда перестаёт орать в подушки.

— У меня проблемы? — спросила Уэйлей.

— Да, — твёрдо заявила Наоми.

В тот же самый момент, когда Аманда возразила:

— Конечно нет, милая.

— Мам!

— Что? — переспросила Аманда, широко распахнув глаза. — Она пережила несколько травмирующих дней в школе, Наоми.

— Твоя мать права, — сказал Лу. — Нам стоит назначить экстренную встречу с директором и инспектором по учебному округу. Может, они сумеют созвать сегодня вечером специальное заседание школьного совета.

— Это такое позорище, — простонала Уэйлей.

Я не знал, какого чёрта лезу в семейные разногласия, но всё равно это сделал.

— Почему бы нам не дать миссис Фелч эти выходные, чтобы подумать? Наоми уже выразилась предельно ясно. В понедельник утром можно будет разобраться со всем, что потребует разбирательств.

— Ты-то тут вообще что делаешь? — потребовал Лу, переключая свою злость на меня.

— Папа! — похоже, теперь смутилась уже Наоми, вставшая рядом со мной.

— Уэйлей, иди выпусти мышей вон там у деревьев, — приказал я.

Она бросила на меня настороженный взгляд, затем побежала к редкой полосе деревьев, отделявшей школу и «Крендели Нокемаута». Я подождал, пока она не окажется вне пределов слышимости, после чего повернулся обратно к Лу.

— Я здесь потому, что Наоми отправилась решать ситуацию, о которой ничего не знала. Фелч точила зуб на Тину с тех пор, как её муж трахнул Тину этим летом. Весь город об этом говорил. А теперь Наоми снова прибирает бардак за Тиной. Почему-то у меня складывается ощущение, что она всю жизнь этим занимается. Так что, может быть, вы могли бы дать ей поблажку или, что ещё лучше, в этот раз помочь с наведением порядка.

Лу выглядел так, будто хотел врезать мне, но я увидел, что мои слова нашли отклик у Аманды. Она положила ладонь на руку мужа.

— Нокс прав, Лу. То, что мы ставим под сомнение Наоми, никому не поможет.

Наоми сделала вдох и медленно выдохнула. Я провёл рукой вверх по её спине, затем обратно вниз.

— Мне надо возвращаться на работу, — сказала она. — Я и так пропустила час своей смены. Можете вы двое, пожалуйста, отвезти Уэйлей домой и постараться не дать ей снова сбежать?

— Конечно, милая. И теперь, когда мы знаем, какая она шустрая, мы будем получше присматривать.

— Сниму переднее колесо с её велосипеда, — решил Лу.

— Мне надо перескочить к главе про дисциплину в моей библиотечной книжке, — решила Наоми. — Чёрт подери! Ненавижу читать не по порядку.

56
{"b":"962912","o":1}