Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я набрала заметки, трижды их перечитала и отправила Мэддоксу.

Остаток утра пролетел незаметно, и я поспешила вниз на свой двадцатиминутный чемпионат по пинг-понгу. Каждый день действующий чемпион играл с новым претендентом, и с моего первого дня работы я удерживала титул лидера.

Благодаря моим до безумия соревновательным братьям и сёстрам я легко справлялась с давлением. В нашей семье игры были делом жизни и смерти, и меня так просто не запугаешь.

С Фредди, парнем из отдела маркетинга, я продержалась недолго — победила его настолько быстро, что все начали подшучивать над ним.

— Прости, Фредди. Просто сегодня я была в ударе. — Я поморщилась.

— Не извиняйся, Джорджия. Ты точно никогда не играла на профессиональном уровне? — спросил он, и все рассмеялись.

Я обожала нашу офисную атмосферу. Было весело. Конечно, как и везде, здесь были свои зануды. На вершине этого списка, без сомнений, находилась Надя Райт. Женщина лет шестидесяти с вечно кислой миной. Её раздражали наши игры, смех в обеденный перерыв… да, впрочем, всё на свете.

— Нет, но, думаю, турниры по пиклболу здорово подготовили меня к нашим пинг-понг-схваткам, — хохотнула я.

— Может, ты просто талантлива во всём? — протянул Крейг, мурлыкающим голосом. Этот парень был тем ещё бабником. Недавно переехал сюда из города и тоже работал в маркетинге. Он был хорош собой и прекрасно об этом знал.

— Это лучшее, что ты смог придумать? — закатила глаза Сидни.

Она была моей любимой новой подругой в офисе. Мы были ровесницами, обе переехали сюда из города, а теперь она работала у нас специалистом по соцсетям. Делала всю графику и тизеры для компании.

Я подняла взгляд и увидела, как угрюмая Надя спускается по лестнице после встречи с Мэддоксом. Бросила взгляд на телефон, проверяя время.

— Ладно, ребята, мне пора. Увидимся на следующем перерыве. — Я помахала рукой и поспешила прочь. Каблуки ботильонов застучали по металлическим ступеням, когда я вбежала наверх и бросила телефон на стол.

— Динь-Динь, живо ко мне! — раздался голос моего босса из кабинета, и я тут же направилась к нему. Этот мужчина был невыносимо нетерпеливым и требовательным.

Но мне это даже нравилось.

Я могла справиться с чем угодно.

— Что случилось? — спросила я, и он махнул рукой, показывая, чтобы я закрыла дверь и вошла.

— Садись. — Он что-то открыл на мониторе, а затем посмотрел на меня с другого конца стола. — Я прочитал твои заметки по книге Мары Скай. Тебе она действительно так понравилась?

— Понравилась — это слабо сказано. Думаю, это будет её лучшая работа. Ты её читал?

— Читал. Мне тоже понравилась. Но Наде не зашла. Она, вообще-то, не фанатка Мары.

У меня глаза чуть из орбит не выскочили. Эта женщина специализировалась на историческом романе, и ей не нравилась Мара Скай?

— Думаю, Наде Райт стоит сменить фамилию на Надя Ошибка.

Он расхохотался — резко и громко. Я даже вздрогнула, а потом не смогла удержаться и засмеялась вместе с ним. Это уже второй раз за сегодня. Можно было бы себя похлопать по плечу за такое достижение.

— У Нади, в принципе, предвзятое отношение к самиздату, так что, думаю, дело скорее в этом, а не в самой книге.

— Да уж. Её сложно чем-то впечатлить. — Я закатила глаза. — Мара пишет так, что полностью погружает в историю. Никто не захватывает меня так, как она. И эта книга в очередной раз это доказала. Единственный человек, кто способен зацепить меня так же быстро, — это моя кузина.

— Мне бы хотелось с ней поговорить, если вдруг сможешь это устроить. Мы хотели бы поработать с ней над её следующей серией, но её агент не в восторге от моего деда — он отклонил несколько её рукописей, которые ей казались перспективными. Но теперь у руля я, так что, может, она пересмотрит своё отношение?

— Организовать встречу — без проблем. Ничего обещать не могу, но она точно согласится на разговор. Она лучшая.

— Ты просто кладезь сюрпризов.

— Стараюсь, — сказала я, поднимаясь. — Послушай, ты не захочешь, чтобы этот роман достался кому-то другому. Она — лучшее, что есть в этом жанре.

— Я сейчас же позвоню и уточню, какие шаги можно предпринять дальше. Но у меня есть проблема, и мне нужна твоя помощь.

— Что случилось?

— Через час у меня Zoom-встреча с советом директоров, а я утром забыл пиджак дома. Хильда заболела, так что не сможет его привезти, а у меня через пять минут звонок с Артуром Хоббсом, так что я просто не могу выйти.

— Давай ключи, — сказала я, подходя ближе. — Я съезжу и привезу. Просто скажи, где он лежит, и что именно тебе нужно. Буду быстрее, чем ты успеешь заметить.

Он сузил глаза, внимательно меня разглядывая.

— А откуда ты знаешь, где я живу?

— Это Коттонвуд-Коув, Босс. Ты купил самый большой дом в городе. Все знают, где ты живёшь.

Он потер затылок и кивнул.

— Ладно. Я пришлю тебе код от ворот, чтобы ты могла заехать, и код от гаража. Главная спальня на первом этаже, шкаф — за ванной.

— Думаю, я справлюсь с поиском шкафа. — Я сложила руки на талии. — Что именно мне взять?

— Все мои пиджаки висят слева, бери тёмно-синий твидовый. И никаких поисков лишнего, — добавил он, приподняв бровь. Но уголки его губ снова дёрнулись вверх — значит, поддразнивал.

— Давай так: ты добудешь мне ещё несколько глав книги Мары, а я молниеносно вернусь с твоим пиджаком.

— Ах, ты теперь условия ставишь?

— Я просто говорю, что ты знаешь, где искать талант, — ответила я, пятясь к двери.

Его взгляд скользнул по моему телу, и я сжала бёдра вместе. Он расстегнул манжеты рубашки и пару раз закатал рукава, обнажая предплечья. Движение было таким сексуальным, что я едва не споткнулась, но быстро взяла себя в руки.

— Живо. Вернись до начала моей встречи, — приказал он, и я, закрыв за собой дверь, поспешила выполнять задание.

Я схватила пальто, поспешно спустилась вниз и уселась на Скути. Да, я его так назвала. Я быстро привязываюсь к вещам. Натянула шлем поверх шапки и бросила сумку в корзину за сиденьем. К счастью, снег больше не шёл, и солнце светило вовсю. Надела солнцезащитные очки и направилась к огромному дому на вершине холма.

По дороге несколько раз оглянулась, убедившись, что мои братья и сёстры не где-то поблизости. Пока мне удавалось скрывать Скути от них. Если бы Хью узнал, что я езжу на работу на скутере, он бы пришёл в ярость. Он был уверен, что Ланкастеры каждый день присылают за мной машину, поэтому мне приходилось выходить из дома заранее, пока никто не увидел, как я бегу по улице к своему скутеру.

Ещё один день из жизни девушки, которой приходилось скрывать, что её бывший украл у неё машину.

Я подъехала к воротам и набрала код от кованых железных створок, окружавших территорию. Когда они открылись, я въехала на круговую подъездную дорожку, разинув рот от изумления. Я видела этот дом издалека, но никогда не была так близко, чтобы рассмотреть всю каменную отделку и детали. Положение дома позволяло предположить, что из него открывался просто потрясающий вид на воду.

Входная дверь была из тёмного дерева — массивная и внушительная. Я припарковала скутер перед гаражом, который тоже был сделан из тёмного дерева с чёрными металлическими акцентами.

Достав телефон, я стянула перчатки и набрала код от гаража. Даже гараж выглядел роскошно. Пол был выложен белым глянцевым бетоном с чёрными и золотыми вкраплениями. Над ним висели грубоватые, в деревенском стиле светильники. Внутри стояли три спортивных автомобиля — не удивительно, что он предлагал мне взять одну из его машин, от чего я, разумеется, отказалась.

Я быстро вошла внутрь, зная, что мне нужно быть там и обратно не дольше двадцати пяти минут, чтобы вернуться в офис вовремя.

В доме повсюду шёл тёмный деревянный пол, а на потолке висели балки в том же оттенке. Я не удержалась и заглянула в кухню — она была такой же потрясающей, как и весь остальной дом. Тёмные деревянные шкафы, две огромные чёрные островные стойки и белые каменные столешницы. Мужественно, но со вкусом.

9
{"b":"957682","o":1}