Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Меня это чертовски выбесило.

Я знал, что она может быть холодной, но такого от неё ещё не видел.

— Взаимно, — произнесла Хэзер, но при этом смотрела на меня, а не на женщину, стоящую у нашего стола.

— Эй! — Джорджия наклонилась вперёд, помахала рукой прямо перед лицом моей спутницы и громко рассмеялась. — Думаю, ты меня видишь, раз я вот стою тут.

Какая же у неё смелость.

Хэзер вздрогнула и, ойкнув, посмотрела на неё.

— Вижу.

— Ну и прекрасно. Я тебя тоже вижу, — ухмыльнулась Джорджия. В её словах было больше смысла, чем просто констатация факта.

— Ну, раз ты уже не на работе… — Хэзер натянуто улыбнулась, уголки губ приподнялись.

— Я вообще-то никогда полностью не «вне работы» с Боссом, — Джорджия осталась совершенно невозмутимой, несмотря на хамство со стороны моей спутницы. Меня это злило всё сильнее, и я точно собирался дать Хэзер понять, что к чему. — Хорошего вам вечера.

Она развернулась и ушла к своему столику. Пожилой мужчина, которого я принял за её отца, придержал для неё стул рядом с собой, и взгляд, которым он смотрел на неё, был именно таким, каким отец должен смотреть на обожаемую дочь. Я сам такого взгляда от своего отца никогда не удостаивался.

Подошёл официант, мы сделали заказ, выбрали напитки. Я хотел ускорить процесс, потому что этот вечер был для меня уже закончен. Когда официантка ушла, я посмотрел на женщину напротив.

— Это было лишним. Ты была груба.

— Она твоя помощница, не клиент. Я не думала, что нужно с ней стараться, — сказала она, подняв на меня взгляд с вызовом, одна бровь взметнулась вверх.

— То есть ты выбираешь, кому стоит проявлять уважение, а кому нет? — процедил я, в то время как официантка поставила наши бокалы с вином, и я сделал глоток.

— Конечно. Я не трачу энергию на тех, кто неважен. А она неважна.

У меня закипала кровь.

Она не могла быть более неправа. И я только ждал, когда смогу отправить её восвояси, как только мы доедим. Сегодня мой член снова будет полагаться на мою правую руку. Лучше уже в сотый раз в этой неделе кончить, думая о своей помощнице, чем провести ночь с этой женщиной.

Счёт, пожалуйста.

11 Джорджия

Отец рассказывал о наших бесконечных поездках к Санте за все эти годы, а Грейси была увлечена рисованием картинки, где она с Сантой.

Это было ужасно мило, и память моего телефона уже ломилась от фотографий, где Грейси сидит у него на коленях и с серьёзным видом перечисляет ему весь длинный список своих рождественских желаний. Я сделала ещё пару снимков, когда Кейдж кипел, пока мистер Вебер неотступно следовал за ним по пятам, не умолкая ни на минуту. Кейдж всё время наклонялся ко мне и шептал, что обязательно оставит гадкий отзыв в Yelp о том, как его преследовал эльф под мухой.

Будто кто-то в Коттонвуд-Коув вообще читает эти отзывы. Это же маленький город. Здесь и так все всё знают, никакие рецензии не нужны. Но упрямому старшему брату нужно было куда-то выплеснуть своё раздражение, так что я не стала портить ему удовольствие и указывать на это.

Но мои глаза всё равно то и дело возвращались к столику в нескольких метрах, где сидел мой босс с ледяной королевой. Эта женщина даже не пыталась притворяться.

Она была сущим олицетворением слова «стерва», тут уж никаких сомнений.

Телефон завибрировал на столе, пока все вокруг продолжали смеяться, разговаривать и рассказывать истории, а перед нами уже ставили еду.

Босс

Извини. Я дал ей понять, что она была груба.

Грубость — это когда кто-то забывает сказать спасибо. А твоя спутница могла бы и самому дьяволу фору дать. Честно, не понимаю, что ты нашёл в человеке, от которого так и веет типичной «королевой злых девчонок» и который по теплоте не уступает ледяной статуе.

Босс

Разве твой последний парень не угнал твою машину?

Да. Но его здесь нет, верно?

Босс

Справедливо. Ничего, если я подойду и познакомлюсь с твоей семьёй? Обещаю, оскорблять тебя не стану.

Они бы с удовольствием с тобой познакомились. Я просто не рискнула бы подойти к вам — вдруг твоя спутница вытащит палку из задницы и решит кого-нибудь ею отдубасить.

Босс

Мудрое решение. Сейчас подойду.

Кейдж в этот момент как раз возмущался по поводу Санты, когда к нашему столу подошёл Мэддокс, и все тут же обернулись.

У него вообще был какой-то особый талант привлекать внимание. И дело было не только в его росте и внешности. Всё дело в его манере держаться.

— Простите, что прерываю. Я просто хотел представиться, — начал он, но его перебила моя племянница:

— Ты босс тёти Джорджи?

Все рассмеялись, а у Мэддокса едва дёрнулся уголок губ, прежде чем его лицо озарила улыбка.

— Именно. Я Мэддокс Ланкастер. Хотел сказать, что вы воспитали потрясающую девушку. Она отлично справляется со своей работой.

— Она у нас лучшая. Тут и сомнений нет, — сказал отец. — Я Брэдфорд Рейнольдс, а это моя жена Алана. — Он представил всех за столом, и Мэддокс обошёл круг, пожимая каждому руку. Это было неожиданно, но приятно.

Когда он подошёл к Грейси, она вскинула руку, предлагая пять. Мэддокс легко хлопнул её ладонь и присел, чтобы быть на одном уровне с ней.

— Ты сегодня ходила к Санте?

Она ахнула.

— Он тебе сказал?!

Я прикрыла рот рукой, чтобы не расхохотаться, уже готовая к тому, что Мэддокс поправит её и скажет, что это я рассказала ему, куда мы собираемся. Но он умудрился снова меня удивить:

— Сказал. Я встретил его по пути сюда, и он велел мне найти самую очаровательную девочку здесь и передать, что она первая в его списке.

Куда только делся наш вечно мрачный мистер Ланкастер? Может, он уже переспал со своей злобной королевой и теперь расслаблен?

Все за столом улыбались, даже Кейдж, а это уже о многом говорило.

— Спасибо, Босс! Я сказала папе, что в этом году буду самой хорошей девочкой.

Мэддокс выпрямился, улыбнулся ей.

— Думаю, ты уже заслужила это. Было приятно познакомиться со всеми. Не буду больше отвлекать вас от ужина.

Он спокойно вернулся к своему столику, а Бринкли наклонилась ко мне поближе.

— Чёрт возьми. У меня аж яичники взорвались. Он такой горячий… и сексуальный. И, честно говоря, не такой уж и злой… Хотя, с его внешностью, мне бы это было всё равно.

Я облизнула губы, пытаясь успокоить своё бешеное сердце, потому что чувствовала то же самое.

— Он точно был любезнее с вами, чем обычно. Наверняка, думает, что я вам пожаловалась, как он груб, и теперь хочет выставить меня драматичной. Хотя… должна признать, пару раз я видела эту его мягкую сторону. На работе он просто довольно жёсткий. — Я не могла рассказать ей, что он сделал для меня с машиной, потому что тогда пришлось бы выложить всю историю, а этого мне совершенно не хотелось.

— Ну, он явно к тебе неровно дышит.

— Терпеть меня не может, — хмыкнула я, потому что она явно неправильно всё читала.

— Он глаз с тебя не сводил с тех пор, как ты вошла. Не думаю, что его спутница этим довольна. И уж точно сомневаюсь, что ей сегодня что-то светит. — Она засмеялась.

— Не будь смешной. Я работаю на него. Он сам мне постоянно об этом напоминает. Да и он старше меня, встречается с женщинами, а не с выпускницами колледжа.

— Ты женщина. И что, что он старше? Не настолько, чтобы это было проблемой. А ты встречаешься с какими-то неудачниками, а перед тобой сидит настоящий мужчина.

— О чём вы тут шушукаетесь? — поинтересовалась мама.

— Ничего особенного. Рабочие дела, — пожала я плечами.

— Ну, твой босс явно тобой впечатлён, — сказала мама.

— Определённо впечатлён, — поддразнила Бринкли.

19
{"b":"957682","o":1}