Может, эта мадам всё-таки окажется полезной.
— Да, работает. Мне нужно передать ей одну вещь, но это сюрприз. Вы случайно не знаете, где живут Рейнольдсы? Кажется, сегодня она у родителей.
Она разразилась громким хохотом, а потом наконец взяла себя в руки.
— Да все знают, где живут Рейнольдсы.
— Ну, видимо, не все, потому что я не знаю. Не могли бы вы записать адрес, пока готовите мой сэндвич с индейкой на ржаном? — Я протянул ей карту, потому что дожидаться, пока она примет заказ, мне уже надоело.
— Конечно, красавчик. Сейчас всё будет, — пропела она и странно по-дурацки вильнула бёдрами. Я быстро отвернулся.
Неподалёку стояла женщина лет тридцати пяти, держа за руку маленькую девочку, на глазок примерно ровесницу племянницы Джорджии. Я подошёл.
— Простите, — сказал я. Женщина повернулась и улыбнулась.
— Здравствуйте. Мы знакомы?
— Нет, нет. Просто... ситуация немного неловкая. Мне нужно купить подарок для девочки примерно возраста вашей дочери, а я в детских подарках полный ноль. Не подскажете, куда лучше заглянуть?
Она усмехнулась.
— Ах, ничего страшного! Сходите в Tipsy Tea — это самый милый магазинчик для детей в городе. Там полно всяких подарков, и они ещё праздники устраивают. Вам точно помогут.
— Благодарю. Очень выручили, — кивнул я и быстро написал пилоту сообщение, что буду готов через час.
— Вот, милый. Адрес Рейнольдсов — в пакете, а ещё там мой номер телефона, вдруг понадобится. В любое время. Днём и ночью. Обязательно возвращайся к миссис Ранитер, хорошо? — промурлыкала эта полоумная охотница. Люди, которые говорят о себе в третьем лице, всегда выбешивали меня до чёртиков.
— Спасибо, наверное, — буркнул я, прижал пакет с сэндвичем подмышкой и поспешил к тому чайному магазинчику, о котором мне рассказали.
Tipsy Tea.
Я открыл дверь и сразу увидел в углу двух девочек-близняшек, которые устраивали форменный ор на двоих, топали ногами и орали на свою маму.
Меня передёрнуло.
Я ничего не понимал в детях, знал только, что обычно держусь от них подальше.
Но племянница Джорджии, кажется, была исключением.
— Здравствуйте! Вам чем-то помочь? — спросила девушка с широкой улыбкой.
— Да. Мне нужен подарок для маленькой девочки вот примерно такого роста, — я поднял руку чуть ниже пояса. — Судя по всему, она хорошая девчонка, а сегодня канун Рождества, и мне нужно прийти к ней с подарком.
— Ладно, меня зовут Матильда, я владею этим магазином. А ты знаешь имя девочки? — спросила она. Только в маленьком городке тебе могут задать такой вопрос, когда ты покупаешь подарок, или без всяких вопросов выдать адрес, который ты ищешь. В этом у провинциальной жизни, конечно, были свои плюсы.
— Её зовут Грэйси Рейнольдс. Знаешь её?
Она захлопала в ладоши.
— Ах, она самая милая девочка в нашем городке! Сколько ты хочешь потратить?
— Сколько нужно, чтобы купить ей что-то хорошее, — пожал я плечами. Я понятия не имел, сколько вообще стоит подарок для ребёнка.
Она усмехнулась.
— Сложно сказать, что её отец уже приготовил ей на Рождество, но я знаю одну вещь, которая наверняка ей понравится.
— Что это?
Я уже начинал нервничать — один из этих чертовых близнецов только что вцепился зубами в ногу своей матери, и мне хотелось поскорее убраться отсюда к чёртовой бабушке.
— Ну, можно подарить ей впечатление. — Она снова хлопнула в ладоши, как будто придумала самое гениальное решение в мире.
— Впечатление? А его можно запаковать, чтобы я отнёс ей подарок?
Она рассмеялась.
— Конечно. Мы можем устроить для неё чайную вечеринку — на восемь человек. Если ты готов потратиться, конечно. Все девочки в городе мечтают о такой вечеринке здесь, а у неё никогда не было. Она сможет пригласить бабушку, тётушек и пару подружек, если захочет.
— Думаешь, ей это понравится? — Я уже вытащил кошелёк из заднего кармана.
— О да! Мы готовим маленькие сэндвичи, печенье, подаём чай, девочки наряжаются. Это целое событие.
Я протянул ей карту.
— И вы сможете красиво упаковать?
— Конечно. Это так мило с твоей стороны, — сказала она, доставая какой-то сертификат, пробивая с меня триста долларов и завязывая на пакете нарядный бант. В этот момент мне что-то врезалось в спину.
Я обернулся и увидел, как одно из отродий Сатаны ехидно ухмыляется, а у моих ног валяется какая-то блондинистая кукла. Очевидно, что она метнула её в меня нарочно. Я посмотрел вниз на маленькую рыжую с веснушками и дикими глазами, потом поднял куклу.
— Ты сейчас кинула в меня этой штукой?
— Ещё как кинула. И что ты с этим собираешься делать, мистер?
Я снова повернулся к Матильде, пока она оформляла чек. Её глаза были круглыми, а лицо покраснело.
— Какие у меня тут вообще есть варианты? Я правильно понимаю, что ничего толком сделать не могу? — спросил я у хозяйки.
Она слабо рассмеялась и метнула взгляд в сторону матери, которая стояла в нескольких метрах и болтала по телефону, пока вторая близняшка срывала с вешалок вещи и бросала их на пол. А рыжая маленькая дьяволица стояла прямо рядом со мной, скрестив руки на груди, и явно ждала ответа.
Будто она, мать её, босс мафии, а я — её личный мальчик на побегушках.
— К сожалению, они всегда такие, когда сюда приходят, — прошептала Матильда.
Да ну нахрен. Эта женщина ведёт бизнес, была достаточно доброй, чтобы продать мне этот самый «опыт», и точно не заслуживала подобного. Да и я тоже не заслуживал того, чтобы в меня кидались сраные дети. Я подписал чек, убрал карту в кошелёк и сунул его обратно в карман джинсов.
Я наклонился.
— Знаешь, что я сделаю, Рыжая? Я очень хорошо знаком с Санта-Клаусом и обязательно передам ему, что ты только что запустила резиновой Барби в спину ни в чём не повинного человека. Как тебе такое?
Матильда прыснула со смеху. Маленькая демоница рванула к матери с криками, а я кивнул и направился к выходу.
Машина была доверху забита подарками. Я успел откусить пару раз от сэндвича, вытащил записку из пакета. Разумеется, на ней был не только адрес, но и телефонный номер с большими оранжевыми губами, будто она поцеловала бумажку.
Меня передёрнуло, я бросил остатки сэндвича обратно в пакет и выехал на заснеженные улицы к дому Рейнольдсов. Дом светился как настоящая рождественская сказка. Огни украшали каждый сантиметр дома, как раз когда начинало смеркаться. С таким темпом я успею к ужину у бабушки с дедом только в самый последний момент.
Я припарковался, вытащил все пакеты и подарочную корзину и направился к двери. На улице был жуткий холод, и я вздрогнул, когда мимо меня начали внезапно оживать и надуваться огромные фигуры — Санта-Клаус, упряжка оленей и поезд. Эти ребята подошли к делу серьёзно. Очевидно, всё было подключено к таймерам, и я оказался как раз вовремя для их светового шоу.
Я постучал в дверь, и открыл её Хью с ухмылкой.
— Ну надо же… вот так сюрприз.
— Ага. Мне нужно было кое-что передать твоей сестре, но я не хотел показаться козлом и прийти с пустыми руками в канун Рождества, — сказал я.
Он рассмеялся и взял из моих рук большую подарочную корзину.
— Да расслабься ты. Всё нормально. Заходи.
Из соседней комнаты доносилась музыка, и я сразу узнал мелодию. «I Will Survive» — ещё одна любимая песня Джорджии.
— У вас тут все слушают такую необычную музыку? — спросил я, когда он забрал у меня ещё несколько пакетов.
Улыбка на его лице расползлась ещё шире.
— Нет. Ты просто попал как раз в нужный момент. Кейдж выигрывает наш семейный турнир по нардам каждый год уже лет десять подряд, а сейчас Джорджия собирается его обставить. Так вот, она и Бринкс всегда включают эту песню, когда что-то крутое происходит, и, похоже, она уже поставила её на всю громкость, готовясь к празднованию.
Когда мы заглянули за угол, вся семья столпилась вокруг большого стола в стиле фермерского дома на кухне. Пахло индейкой, яблоками и корицей, и у меня заурчало в животе. Я едва съел пару кусочков сэндвича — аппетит пропал после встречи с маленьким агрессором.