Литмир - Электронная Библиотека

Когда мы подошли ближе, Лэй отпустил мою руку и отодвинул для меня стул.

– Спасибо, – сказала я и села, погрузившись в мягкое, комфортное кресло.

– Пожалуйста, – ответил он и сел рядом. Его взгляд все еще не отрывался от моего лица.

Неужели это теперь моя жизнь?..

На губах Лэя играла едва заметная улыбка, и я поняла: что бы он ни услышал в том телефонном разговоре, этот вечер все равно будет волшебным.

К нам подошел шеф с двумя бокалами шампанского и аккуратно поставил их перед нами.

– Добрый вечер, Хозяин Горы, Хозяйка Горы.

Я распахнула глаза, все еще не привыкла ни к титулу, ни к такому вниманию ко мне.

– Добрый вечер.

– Надеюсь, вы оба пришли с хорошим аппетитом, – сказал шеф.

Я кивнула:

– Умираю с голоду.

– Прекрасно. Сейчас начнем сервировку. – Он тепло улыбнулся мне. – Кстати, Хозяйка, у вас есть любимая кухня? Это помогло бы мне планировать ужины для вас в будущем.

Я покачала головой:

– Особенных предпочтений нет. Просто хочу, чтобы вам было в кайф готовить. Мама всегда говорила: если повар на кухне счастлив, вкусным будет все.

Глаза шефа загорелись от этих слов.

– Это замечательно. Тогда мне будет в удовольствие готовить для вас снова и снова.

– Супер.

– Вы будете ужинать в «Цветке лотоса» завтра вечером?

– Да, буду, – ответила я, напрягшись. – Но мой кузен решил устроить барбекю. У него есть особый рецепт ребрышек, и он прямо горит желанием приготовить их завтра, так что ужин готовить не нужно.

К моему удивлению, Лэй улыбнулся.

Хорошо. Значит, его это не напрягло.

Шеф выглядел заинтригованным, а потом его лицо расплылось в еще более широкой улыбке.

– Барбекю?

– Ага.

– Осмелюсь спросить… могу ли я тоже поучаствовать? В сарае, за участком, есть гриль. Я бы с радостью достал его и устроил маленькое соревнование с вашим кузеном.

Я не смогла сдержать смех.

– Соревнование на гриле? Это звучит чертовски весело. Думаю, Бэнксу такая идея точно понравится.

Шеф задумался:

– Нам понадобятся судьи.

Лэй, весь сияющий от происходящего, поднял палец:

– Я, разумеется, буду главным судьей.

Шеф почтительно склонил голову в полупоклоне.

Я хихикнула:

– Можно попросить Тин-Тин помочь.

Лэй кивнул:

– А может, и всех твоих сестер привлечем.

Бэнкс над этим, конечно, поржет от души.

– Значит, решено: соревнование на гриле, – шеф постучал пальцем по подбородку, будто уже прокручивал в голове рецепты. – Будет интересно. Спасибо, Хозяйка. С нетерпением жду.

– И я тоже, шеф. Спасибо.

Он снова склонился в вежливом поклоне и направился к другому столу.

Официанты подхватили пустые тарелки и с изяществом начали снимать крышки с блюд, открывая потрясающее разнообразие изысканной еды.

О да. Вот об этом я и мечтала.

В воздух тут же поднялся пар, насыщенный сногсшибательными ароматами.

Живот у меня громко заурчал.

Я снова посмотрела на Лэя.

Напряжение, которое чувствовалось раньше, будто испарилось.

Он наклонился ко мне, и мягкий свет свечей окутал его черты золотым ореолом.

– Ну что ж… – Он взял меня за руку – теплую, уверенную. – Как там твои сестры?

– Они видели новости, – сказала я.

Лэй поджал губы.

– Переживают за меня, но я уверена, как только завтра приедут и увидят дом с садом, сразу успокоятся.

– Я как раз думал о их визите… когда зашел в гостиную и…

Я приподняла бровь:

– И?..

– Нашел фотоальбом. Посмотрел его.

– Да?

– Первая фотография, где наши мамы в саду… – Он кивнул в сторону. – Она сделана прямо здесь.

Я приоткрыла губы:

– Прямо на том месте, где мы сейчас сидим?

– Именно.

– Ух ты… – глаза защипало, но я не позволила себе заплакать.

Мама была здесь…

– И… – Лэй оглядел траву вокруг, а потом снова посмотрел на меня. – Я подумал, может, на завтрашней чайной церемонии стоит поставить ту фотографию наших мам. Сделать ее большой-пребольшой и вставить в красивую золотую раму.

Я с трудом удержалась, чтобы не пролить слезу.

Лэй продолжил:

– Я, конечно, не декоратор, но, уверен, тетя Мин найдет, куда ее лучше всего поставить.

– Это было бы очень трогательно, Лэй. Правда. – Я сглотнула. – Я, скорее всего, буду ужасно нервничать, а мамино улыбающееся лицо на фотографии… оно поможет мне успокоиться. И напомнит, ради чего я вообще здесь.

– Я просто хотел спросить твоего разрешения… все-таки на фото и твоя мама тоже.

– У тебя полное разрешение.

Он сжал мою руку.

– Я поговорю с персоналом, пусть займутся.

– Прекрасно.

– А потом…

– Да?

– А потом я начал гулять по саду и подумал о том, что… сегодня днем пришлось выкорчевывать кучу сорняков. Тут не было совсем уж запустения, но… все давно подзабили на уход.

Если честно, сомневаюсь, что кто-то вообще рассчитывал, что в этом доме снова кто-то будет жить.

– Правда?

– Да. В любом случае, рабочие остановились, как только солнце село, но завтра им еще предстоит много сделать до чайной церемонии и приезда твоих сестер.

– Бороться с сорняками и наводить красоту?

– Именно.

– Ну, можешь даже не переживать насчет сада, когда мы окончательно сюда переберемся. Мы с сестрами будем торчать в нем каждый божий день.

Он расплылся в улыбке:

– Серьезно?

– Обещаю.

– Я так и думал, что ты это скажешь. Так вот… именно тогда я и подумал, что, может быть, завтрашний визит твоих сестер – это не просто визит.

Я моргнула.

– Что ты имеешь в виду?

– Может быть… они просто останутся. Возможно… это вообще не визит.

Клянусь, в груди будто вспорхнула стая бабочек. Их крылья подняли настоящий вихрь, прекрасный, сбивающий с ног хаос чувств.

Сердце забилось быстрее.

Лэй приподнял брови:

– Что скажешь, Мони?

В голове заплясали мысли, и о хорошем, и о возможных трудностях, которые может принести переезд сестер уже завтра, а не позже.

Я любила их всей душой, но если они будут здесь постоянно… все изменится.

Лэй не получит полную Мони.

Забота о сестрах станет абсолютным приоритетом. И точка.

Они потеряли и маму, и папу. Им нужна я. Вся.

Как я смогу совмещать время с Лэем и с сестрами?

Но потом я представила, сколько смеха и тепла они принесут в этот дом: общие ужины, ночные разговоры, то особенное чувство, когда рядом семья.

Само представление, что они будут жить здесь постоянно… казалось сном.

Прекрасным, уютным сном.

Боже. Я совсем не ожидала, что он предложит такое.

И все же… впереди – битва. Лэй против Лео. Смертельная схватка. Послезавтра.

В тот день мне придется оставить их дома. Я не могу подвергать их такой опасности.

Справятся ли они одни, на Востоке?

Одна только мысль о том, что они останутся в «Цветке лотоса» без меня, в этом незнакомом месте… заставила мое тело покрыться легкой дрожью.

Наверное, я зря переживаю.

Я почти уверена, что здесь им ничего не грозит, но беспокойство все равно тихо грызло меня изнутри.

Джо могла бы присмотреть за Хлоей и Тин-Тин, если только у нее не будет работы.

Она точно справится, особенно в доме, где есть шеф и персонал.

Но все равно мысль о том, что придется оставить их, в новом месте, в такой ответственный момент, не давала покоя.

Что мне делать?..

Я взяла бокал шампанского и сделала глоток.

Лэй отпустил мою руку и откинулся на спинку стула:

– Ты переживаешь из-за того, что они останутся на Востоке?

– Все это новое… – выдохнула я. – А все новое всегда немного пугает вначале. Надо просто привыкнуть.

Я сделала еще один глоток шампанского и поставила бокал на стол.

56
{"b":"956284","o":1}