Мамочка… Я так по тебе скучаю. Я рад, что ты знала маму Мони.
Я избегал это место, но сегодня все по-другому. Мысль о том, что Мони и ее сестры будут жить здесь, наполняла меня новым смыслом.
Когда они будут рядом, я буду часто бывать здесь.
Вздохнув, я повернулся к дому.
Мони уже была на полпути вверх по парадной лестнице. Ее каблуки отстукивали ритм по ступеням.
Я смотрел, как она скользит пальцами по отполированному перилу, и все, чего я хотел в этот момент, это чтобы под ее пальцами оказался мой член.
Ммм.
Ее бедра двигались в соблазнительном танце.
Я даже видел, как изгибалась ее спина с каждым шагом, талия плавно поворачивалась в одну сторону, а потом еще чувственнее в другую.
Она была как живая поэзия.
Вся моя.
Пульс участился.
Желание гнало по венам, а в груди нарастал звериный голод.
По бокам я сжал кулаки, из последних сил сдерживая себя, я хотел коснуться ее, попробовать ее на вкус прямо здесь, на этих ступеньках.
Блядь. Только глянь на эту шикарную задницу.
Внезапно в голову закралась мысль, а нормально ли трахнуть ее в доме, где прошло мое детство?
Если я нагну ее прямо на мамином любимом обеденном столе, будет ли мама там, на небесах, качать головой и прикрывать глаза с отвращением?
А мне уже было плевать, в голове бурлили грязные, пошлые, чертовски возбуждающие фантазии.
Этот самый дом, где я учился завязывать шнурки, проводил бесконечные вечера с игрушечными солдатиками, где выпал мой первый зуб…
Теперь он станет декорацией для чего-то первобытного. Животного. Грязного до дрожи.
Да. Этот костюм с нее скоро слетит.
Из машины вышел Чен и встал рядом со мной.
За ним – Дак и Ху.
Но я даже не глянул в их сторону.
Все мое внимание было на ней. Только на ней.
Да. Я трахну тебя здесь. До того, как мы вернемся во дворец.
Как будто услышав мои мысли, Мони остановилась на лестнице и обернулась.
Она точно видела, как пылает в моих глазах желание. Ее губы чуть приоткрылись, будто хотела что-то сказать, но слова застряли где-то в горле.
Вот так. Именно так.
Улыбнувшись, она продолжила подниматься, а я снова захлебнулся этой жаждой – жаждой ее.
Да. Я точно трахну тебя здесь.
Всю жизнь меня учили, что контроль – это сила. Что, если ты умеешь управлять своими желаниями, ты управляешь и своей жизнью.
Но с Мони… Весь мой самоконтроль разваливался к черту.
Я сдавался.
Он рассыпался в прах.
С ней… у меня не было ни капли контроля. И я понятия не имел, как держать себя в руках.
Когда она поднялась по лестнице, то открыла дверь и скрылась в доме.
Тем временем начали подтягиваться мои люди, они окружили дом, оружие наготове.
Чен заговорил:
– И что ты думаешь по поводу того, что тетя Цзин и мама Мони были подругами? Или того, что дядя Лео теперь якобы заключил с Мони какой-то дружеский пакт и дергает за ниточки, управляя ее поступками?
Я повернулся к нему:
– Возвращайся во дворец.
Глаза Чена распахнулись:
– Что?
– Я хочу остаться с Мони наедине. Только мы двое.
– Но...
– После всего, что сегодня произошло, нам нужно это.
В разговор включился Ху:
– Нам вообще-то надо закончить тренировку. Битва еще впереди.
– Моей схватки с людьми отца на сегодня более чем достаточно. Это была тренировка на весь день.
Ху задумался, потом кивнул:
– Ты прав. Совсем про это забыл.
Дак ухмыльнулся:
– Значит, мне тоже возвращаться во дворец?
– В этом и заключается суть – побыть с Мони наедине.
– Ммм, – хмыкнул Дак, наверняка прекрасно понимая, что у меня на уме.
Но Чен, как обычно, не уловил подтекст:
– Я все же считаю, что вам обоим стоит получить брифинг от пресс-службы дворца. Уверен, они уже проанализировали реакцию на пресс-конференцию и…
– Отдохни, кузен.
Чен приоткрыл рот, готовясь возразить, но одного взгляда на мое лицо хватило, чтобы он передумал. Он знал меня достаточно хорошо, чтобы понять, что спорить бесполезно.
И тут вдруг распахнулась дверь «Цветка лотоса», и на крыльцо снова вышла Мони.
И к моему удивлению… За ней появились три потрясающе красивые темнокожие женщины.
О.
Я раньше их не встречал, но в каждой из них чувствовалась та же уверенная грация, что и в самой Мони.
Где тетя Сьюзи и тетя Мин откопали таких женщин?
Я перевел взгляд на своих парней, интересно было увидеть их реакцию.
Дак подался вперед, поднял брови, и его ухмылка расползлась еще шире.
Его дурашливость мгновенно улетучилась, как только он уставился на одну из женщин, стройную, высокую, в темно-синем.
Интересненько.
Мони и ее фрейлины направлялись к нам.
Тем временем даже Ху, обычно такой сдержанный, не мог оторвать взгляда от другой девушки, той, что была в нежно-голубом. Его губы чуть приоткрылись, а в глазах появилось какое-то неожиданное тепло.
Но больше всего меня поразил Чен.
Он просто стоял, ошарашенный, переминаясь с ноги на ногу, а потом резко выпрямился, пытаясь вернуть себе видимость спокойствия.
Ну что ж… Похоже, Мони все-таки оставит своих фрейлин.
Когда они подошли ближе и остановились перед нами, я едва сдержал смех.
Мои ребята выглядели как озабоченные подростки, а три женщины по бокам от Мони держались не просто уверенно, от них шло настоящее королевское сияние.
Ладно. Похоже, тетки были правы. Эти женщины – вовсе не плохой выбор для Мони.
Чену уж точно не найти лучше.
Осталось только убедиться, что драться они умеют.
Они переглянулись между собой с явным интересом и легким весельем, и как бы между прочим отметили ухмылку Дака, мягкое выражение лица у Ху и суетливость Чена.
Да е-мое, парни. Ну вы же видели женщин раньше, нет?
А потом я вспомнил, что у них ведь не было ни одного выходного уже несколько месяцев.
Ага. Они, походу, сейчас еще более озабочены, чем я.
– Итак… это мои фрейлины, которых выбрали тетя Сьюзи и тетя Мин, – Мони махнула рукой в сторону девушек. – Чен, я уже сказала им, что ты, возможно, попытаешься от них избавиться, но…
– Подожди, – Чен замотал головой и вытер пот со лба. – Я такого не говорил! Нет-нет-нет. Они, ну… могут подойти. Наверное. Я просто сказал, что нужно провести проверку. Это, типа… административная процедура. Но, судя по всему, все может получиться весьма… э-э, достойно. В официальном смысле. Только в официальном. Определенно. Никакого другого смысла.
Мони уставилась на него, будто он тронулся.
– А в каком еще смысле это может быть, Чен?
Я скрестил руки на груди и с удовольствием наблюдал за спектаклем:
– Да, Заместитель Хозяина Горы. В каком еще, интересно, смысле?
– О, – Чен прочистил горло. – Я всего лишь хотел сказать, что мне нужно будет провести тщательную проверку, чтобы убедиться, что они хороши в постели.
О боже.
Мони нахмурилась:
– Что?
Одна из женщин тихо хихикнула.
– Нет-нет-нет! – замотал головой Чен. – Я хотел сказать: хороши в… умении справляться со… стрессовыми ситуациями, которые могут требовать… эм… глубоких знаний… протоколов дворца. Ничего общего с постелью. Я имел в виду, у них будут кровати, на которых спать, но я не… я не буду иметь отношения к этим кроватям. Ну, с уважением.
Мы с Мони переглянулись.
Прости. Он влюбился в одну из них. Когда Чену нравится женщина, он начинает нести дичь.
Дак не выдержал и встрял:
– Если это важно, то я уже одобряю. Все трое получают мой голос. И мою кровать. Она, кстати, очень удобная.