Литмир - Электронная Библиотека

Мой телефон звякнул, когда я садился за руль. Затем я последовал указаниям Пирса по Первой улице и выехал на шоссе, сделав несколько поворотов, пока не оказался на узкой дороге, огороженной забором из колючей проволоки.

Серебристый седан Нелли сверкал на фоне неба. Сама женщина стояла, прислонившись к дверце со стороны водителя, скрестив руки на груди. Ее волосы под солнцем были почти идеально белыми, как нетронутый снег. Сегодня она завила шелковистые пряди, и они волнами спадали по плечам и спине. Ее губы были накрашены в греховный оттенок красного.

Она оттолкнулась от машины и выпрямилась, когда я съехал с дороги и припарковался позади нее. Ее губы сжались, когда я вышел на улицу.

Думаю, сегодня она не поприветствует меня улыбкой.

— Привет. — Я вздернул подбородок.

— Я вижу, Пирс не слушал, когда я говорила ему, что со мной все будет в порядке, если я просто дождусь эвакуатора.

— Значит, я могу ехать? — Я указал большим пальцем себе за плечо.

— Нет, — пробормотала она. — Не мог бы ты подвезти меня до офиса?

— Именно для этого я здесь. Но ты должна сказать «пожалуйста».

Она постоянно просила меня говорить «пожалуйста». Следить за своими манерами. Было приятно для разнообразия заставить ее делать тоже самое.

— Пожалуйста.

— То-то же.

Она закатила глаза и повернулась, открывая дверцу, прежде чем залезть внутрь. Брюки облегали ее ягодицы. Блузка задралась, обнажив ямочки на пояснице.

Мой член дернулся. Мои руки медленно потянулись к ней, чтобы прикоснуться. Только одно прикосновение. Схватить за бедра и погладить попку. Это было небезопасное направление для моих мыслей, поэтому я отвернулся и пнул камешек на тротуаре.

— Что случилось с твоей машиной?

— Понятия не имею. — Она вытащила из машины сумку и захлопнула дверцу. Ключи она положила рядом с крышкой бензобака. — Загорелась контрольная лампочка двигателя, затем двигатель начал издавать странные звуки, прежде чем появился этот неприятный запах гари. Я не знала, что еще делать, поэтому просто съехала на обочину.

— Вероятно, это из-за передачи.

— Потрясающе. — Она ущипнула себя за переносицу. — Похоже, сегодня у меня не будет рабочей машины.

— Ага.

— Отлично, — с невозмутимым видом произнесла она, проходя мимо меня к моей машине.

Я позволил себе бросить один-единственный взгляд на ее задницу в этих широких брюках и на покачивание бедер. Затем я сел за руль и надвинул солнцезащитные очки на глаза.

— Куда ехать?

— Прямо около двух миль. Затем будет поворот. Просто поверни.

Аромат ее духов наполнил кабину, когда я выехал на дорогу. Это был запах красоты и соблазна. Я нажал на кнопку, чтобы опустить стекло.

Нелли сделала то же самое со своим.

Мы ехали в тишине, воздух пронизывал кабину, пока не увидели здание. Оно было одноэтажным, с блестящими окнами и деревянной обшивкой в деревенском стиле. Явно новое. Явно дорогое. Но оно дополняло природный ландшафт и горные предгорья на заднем плане.

Нелли порылась в своей сумке, доставая другую связку ключей, пока я заезжал на пустую парковку.

— Здесь есть кто-нибудь еще?

— Нет, сейчас здесь только я, пока не прибудут остальные. Спасибо, что подвез.

— Пожалуйста. — Как она доберется до дома?

Она двинулась, чтобы открыть дверь, но остановилась, когда кончики ее пальцев коснулись ручки.

— Насчет того вечера в «Джейн». Прости.

— За что? За то, что заставила меня потратить кучу денег?

— Нет. — Она покачала головой. — За то, что сказала, что ненавижу тебя.

— А ты разве не ненавидишь?

На ее лице ясно читалось извинение. Но ответа на мой вопрос не было. Она пожала плечами. Ни «да». Ни «нет».

Ненавидела ли она меня? Согласно ее дневнику, она возненавидела меня в четырнадцать лет. Вероятно, она ненавидела меня с тех пор. И, возможно, она извинилась за то, что высказала это в понедельник. Но это не обязательно означало, что это неправда.

— Еще раз спасибо. — Она открыла дверь и вышла на улицу.

— Я заеду за тобой в пять. — Фраза слетела с моих губ прежде, чем я успел ее остановить.

— Не беспокойся об этом. Я найду кто меня подвезет. Возможно, к тому времени даже починят мою машину.

Мы оба знали, что шансы на это невелики.

— Это просто поездка, Нелли. И мне все равно больше нечего делать.

— Хорошо. — Ее плечи поникли. — В пять.

— Эй, Нелл? — Я остановил ее прежде, чем она успела закрыть дверь.

— Да?

— Так ты ненавидишь меня?

В моем голосе безошибочно угадывалась уязвимость. Это был ее шанс вонзить кинжал поглубже. Разорвать меня в клочья. Пойти на убийство.

Уголок ее рта приподнялся.

— Не сегодня.

Глава 6

Нелли

Чем дольше продолжался телефонный разговор с механиком, тем сильнее у меня сжималось сердце.

— Возможно, я смогу починить ее к обеду понедельника, — сказал он. — Думаю, у меня есть запчасти, чтобы починить ее. Нам повезло.

— Хорошо. — Вот только я не чувствовала себя везунчиком. Этой машине было меньше года, и был вполне реальный шанс, что я купила лимон (прим. ред.: идиома «купить лимон» означает купить что-то бесполезное или плохое по качеству, вещь, с которой постоянные проблемы). По крайней мере, на нее была гарантия. — Вы позвоните мне, когда все будет готово?

— Да. У нас есть кое-что, что мы может вам одолжить, если вам нужна машина.

— Нет, все в порядке. — В эти выходные мне не нужно было идти дольше, чем несколько минут от моего дома. Надеюсь, Ларк подбросит меня до офиса в понедельник утром. В худшем случае, я вызову такси. — Спасибо.

— Нет проблем. Скоро созвонимся.

Я повесила трубку и плюхнулась в кресло. Кэл был прав. Но, по крайней мере, мой «лимон» доставил меня в Монтану. Застрять на шоссе между Денвером и Каламити было бы гораздо хуже, чем провести несколько дней без машины.

Было почти пять, поэтому я закрыла ноутбук и убрала его в сумку. Большую часть дня я потратила на неутешительные телефонные звонки, мой механик — на высоте. Теперь, когда у меня была сломана машина, я осталась без своей ассистентки Сьюзи и фактически выполняла две работы, ее и свою собственную, пока не смогла нанять ей замену.

Но я справлюсь. Я буду работать дольше, чтобы Пирс мог приятно проводить время дома с Керриган и детьми.

В течение многих лет я работала помощницей Пирса. Сначала это была временная работа, чтобы заполнить пробел, пока я искала работу своей мечты. Но примерно через год после того, как я начала работать в «Грейс Пик», я поняла, что причина, по которой я больше никуда не подавала заявления и не отправляла резюме корпоративным рекрутерам, заключалась в том, что у меня уже была работа моей мечты.

Отличный начальник. Гибкий график. Ежедневные задания. Отличная оплата. Ответственность и уважение. Единственное, чего мне не хватало, — это престижного титула, и мое самолюбие могло бы прожить и без этого. Пока однажды Пирс не вошел в мой офис с коробкой визитных карточек.

«Вице-президент» прекрасно смотрелось под моим именем.

Были дни, когда я все еще угрожала уволиться. Каждый раз, когда Пирс раздражал меня, я грозилась уйти. Это заставляло его нервничать. Но мы оба знали, что я никуда не денусь.

Получив степень бакалавра в Университете Калифорнии, я осталась в Шарлотте. Город был знакомым и уютным. Технологическая компания, в которой я проходила стажировку на последнем курсе, предложила мне должность бизнес-аналитика на полный рабочий день.

С работой все было нормально, но мой начальник оказался скользким ублюдком. Он приписывал себе мои идеи и выдавал их за свои собственные. Он преуменьшал мои достижения и плохо отзывался обо мне за закрытыми дверями. Я терпела это какое-то время, но после трех лет, когда я каждый день хотела уволится, наконец… я уволилась.

15
{"b":"947868","o":1}