Литмир - Электронная Библиотека

- Осталось совсем немного, - сказал Брэндон, отвлекая ее от размышлений.

Она сжала его руку, чтобы подбодрить.

- Ты не собираешься сказать мне, куда мы направляемся?

- Как я уже говорил, тебе просто нужно набраться терпения.

- Я не люблю сюрпризы, ты же знаешь.

- Тебе понравится этот. - Он заколебался. - По большей части.

Ей не понравилось, как это прозвучало. И когда она посмотрела вперед и увидела, куда ведет их тропинка, она поняла, что этот сюрприз ей точно не понравится.

Ее ноги стали вялыми.

- Брэндон, есть какая-то причина, по которой мы направляемся к мосту?

- Да.

Она ждала, что он продолжит, но вместо этого он свернул на узкую боковую тропинку, увлекая ее за собой вниз по склону. И тут она увидела это.

Ее сердце замерло. Она уперлась каблуками в твердую землю под ногами.

- Ты же не собираешься посадить меня в ту лодку на реке, правда?

- Только когда ты будешь готова, - нежно сказал он, возвращаясь к ней и проводя костяшками пальцев по ее холодным щекам. - Я подумал, что мы могли бы вместе пройтись по списку. У меня есть причальный трос, привязанный к стволу вон того кизила. А на другой стороне нас ждет пикник.

Ее настороженный взгляд переместился с лодки на воду, а затем на мост.

Его отец называл это место брачным мостом из-за двух арок, которые, как однажды рассказала Мег, поддерживают друг друга.

Элли вспомнила историю о семейной традиции Стредвиков проплывать под двумя арками моста бракосочетания. Новобрачные должны были проплыть вниз по реке под одной из арок, а затем вместе погрести ко второй.

"Вместе", - это слово засело у нее в голове. Одна арка была бы вполовину менее прочной. Этот мост, как и любое будущее, на которое она могла надеяться с Брэндоном, требовал силы двоих.

Он обнял ее и прижался губами к ее лбу.

- Возможно, в другой раз. По правде говоря, я уже устал ждать, чтобы задать тебе свой вопрос. Он прожигает дыру в моем сердце, и я просто не могу больше сдерживаться. И вот...

Он начал опускаться на колени.

- Нет, - резко сказала она, чувствуя, как колотится ее собственное сердце, когда она схватила его за плечи, пытаясь заставить его подняться.

И он послушался, хотя и сдержанно, нахмурив брови и плотно сжав губы.

- Нет?

- Я имею в виду, - начала она взволнованно и задыхаясь, - пока нет. Сначала пригласи меня на пикник?

Его дыхание коснулось ее щеки, и он снова обнял ее.

- Ты уверена?

Она сглотнула, но крепко прижалась к нему. Именно осознание того, что ей не нужно отваживаться на это - или на что-либо еще - в одиночку, дало ей возможность сказать:

- Да.

* * *

Два часа спустя, держа под руку свою розовощекую невесту, Брэндон шел по дорожке к Кроссмурскому аббатству. По направлению к дому.

Впервые с тех пор, как он унаследовал титул, он мог смотреть на это место и думать о будущем, а не обо всех тех, кого он потерял. Они с Элли проплыли через арки, насладились пикником и другими развлечениями, и она без колебаний согласилась на его предложение.

- Это, должно быть, было рекордное количество вздохов и обмороков, - самодовольно сказал он. - Сколько именно?

Она посмотрела на него с любовью в глазах, а затем закатила их к небу.

- Такой высокомерный. С чего ты взял, что я напишу о твоем предложении в своей книге? Ты сказал, что будешь любить меня каждый день до конца своей жизни... даже когда я буду невыносима. Вряд ли это можно назвать романтичным.

- Твои глаза наполнились слезами, и мне нужно было заставить тебя рассмеяться. Мне невыносимо видеть, как ты плачешь, - тихо признался он. - Вот видишь? Ты снова это делаешь.

Повернувшись к ней, он большими пальцами, а затем губами смахнул влагу с ее черных ресниц.

- Это ты виноват. Я просто слишком счастлива, - упрекнула она с мягкой улыбкой и подняла руку, чтобы убрать локоны с его лба. Затем выражение ее лица стало мрачным и серьезным. - Я хочу выйти за тебя замуж сейчас. Сегодня же.

- Как бы мне этого ни хотелось, даже если это означает, что Джерболд поженит нас, у меня нет специального разрешения.

- Тогда запри нас в своей спальне, пока что-нибудь или кто-нибудь не вмешается.

Только тогда он заметил, как в ее взгляде промелькнула паника. Он прижал ее к себе и развеял ее страхи.

- Тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы быть слишком счастливой, Элли. Это случается с людьми постоянно, и они это переживают. Мы тоже переживем.

Она кивнула и издала самоуничижительный смешок.

- Ты, должно быть, думаешь, что я совсем спятила - женщина, которая боится быть счастливой.

- Я бы никогда так не подумал.

- Хорошо, - сказала она и обняла его крепче, прижавшись щекой к его груди.

- Просто я никогда раньше не испытывала ничего подобного.

Он нежно поцеловал ее в макушку.

- Расскажи мне о симптомах этого нового недуга.

- Потребность всегда быть рядом с тобой. Находить случайные предлоги, чтобы прикоснуться к тебе. Наблюдать за тобой в твоем кабинете через щель в двери. Да, признаюсь, я делала это довольно часто. Я даже стала завидовать твоей чашке, когда ты подносишь ее к губам.

- Я немедленно избавлюсь от нее.

- Хорошо, - сказала она с улыбкой в голосе. - И самая страшная болезнь на сегодняшний день - это абсолютно нелепое представление о том, что ты совершенен во всех отношениях. Это почти невыносимо, как сильно я тебя люблю. Как ты думаешь, есть ли лекарство?

Его сердце радостно забилось, когда он обнял ее.

- Я надеюсь, что нет.

- И знаешь, есть большая вероятность, что мои тети... - Она замолчала и глубоко вздохнула. - Ты чувствуешь запах гари?

Подняв голову, он понюхал воздух и почувствовал запах.

Это был не огонь в камине, а что-то другое. Возможно, мистер Веймаут поджигал хворост. Что бы это ни было, Брэндон не слишком встревожился. По крайней мере, до тех пор, пока он не обернулся и не увидел клубы черного дыма, поднимающиеся за аббатством.

Глава 33

“Но иногда счастье неуловимо, как дым.“

Примечание к Брачным привычкам местного аристократа

Мэг первой поприветствовала их, когда Брэндон и Элли бросились в заднюю часть дома. Но он не заметил тревоги на ее лице. На самом деле, она улыбалась от уха до уха.

- Ты полон сюрпризов, - сказала она, потянув его за руку и увлекая за угол. - Почему ты не сказал мне, что пригласил сюда воздухоплавателя? Как волнующе!

- Что?

Его взгляд метнулся к клеверному полю, и он увидел это. Клубы дыма, поднимавшиеся от костра, наполняли огромный красно-золотой шар.

Элли, стоявшая рядом с ним, ахнула.

- Это был не твой брат, который пригласил его. Это был...

- А вот и моя Элли, - сказал Незерсоул, с важным видом появляясь в дверях террасы. - Я искал тебя повсюду. Теперь Халлуорт испортил мне сюрприз. Ну, не важно. Что ты об этом думаешь? Ты готова, наконец, избавиться от этого надоедливого страха высоты? Забравшись в эту корзину, ты никогда больше не подумаешь, что мой фаэтон слишком высокий.

- Джордж, ты переступил черту. У тебя нет права приглашать людей в дом Брэндона.

Незерсоул приподнял брови, быстро обдумывая неофициальное обращение, его взгляд метался между ними, как будто он ничего не знал об их отношениях. Но прежде чем Брэндон смог хотя бы взглянуть на Элли, Незерсоул изобразил улыбку и поклонился, демонстрируя ложное почтение.

- Простите меня, Халлуорт. Это всего лишь моя скромная попытка оживить вечеринку. Мне и в голову не приходило, что вы можете обидеться из-за такого пустяка. Может быть, мы с вами вместе объясним воздухоплавателю это недоразумение?

Взбешенный Брэндон наклонил голову и пошел прочь, намереваясь разобраться с этим вопросом немедленно. Незерсоул, с другой стороны, предложил Элли руку и повел ее за собой, держась на шаг позади.

77
{"b":"935045","o":1}