Литмир - Электронная Библиотека

Она поспешила за угол ко входу в сад и, запыхавшись, сказала:

- Я здесь. Я просто... эм... собирала немного розмарина и ромашки для чая, на случай, если мы остановимся еще на один пикник. Видите? Доказательство у меня в руках... так что не может быть никаких вопросов... относительно моей... гм... деятельности.

Стоя у ворот, он кривил губы в усмешке, слушая ее безнадежную ложь.

- Как заботливо с твоей стороны, дорогая. Но, боюсь, это эстрагон. Полезно, если тебе требуется целебный чай из полыни при определенных заболеваниях. Он мне очень помог после инцидента с канапе на балу у Истербруков. Ты ведь не чувствуешь себя плохо, правда? Хорошо. Тогда мы используем эстрагон для придания аромата.

- Сестра, перестань засовывать эти листья себе за корсаж, - раздраженно вмешалась Мэйв Пэрриш. - В последний раз, когда ты клала в декольте что-то, кроме веточки лаванды, у тебя целый месяц была крапивница.

Следующей заговорила Мэг.

- Элли, ты не видела моего брата? Я думала, он в конюшне, но конюхи его не видели.

- Твоего брата? С чего бы мне его видеть... Я имею в виду... в конце концов... лорд Халлуорт вряд ли будет проводить время в саду... а именно там я и была.

- У тебя совсем раскраснелись щеки, Элли. Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь?

- Это, должно быть, из-за солнца... И... моя шляпка... где-то...

- Звучит так, будто тебе не помешало бы выпить чашечку чая, дорогая, - добавила Миртл.

- Действительно, - сказала Мэйв. - Потому что у нас отличные новости. Ты никогда не догадаешься, кто только что объявился.

- О, тетя, пожалуйста, не говори так. Мое сердце сегодня не выдержит еще одного сюрприза.

- Ну, это один из хороших сюрпризов. Это Джордж, конечно же! Он выехал к нам навстречу и нашел нас здесь. И, более того, он сразу же спросил о тебе. Очевидно, хочет тебе что-то сказать.

- Или, возможно, - вмешалась Миртл с довольным хмыканьем, - хочет тебя о чем-то спросить, хм? Он, кажется, действительно ужасно взволнован.

Руки Брэндона сжались в кулаки. Незерсоул! Почему он должен был появиться именно сейчас? Поскольку Элли снова стала пугливой, потребуется немало уговоров, чтобы снова вывести ее на чистую воду.

Он хотел, чтобы она принадлежала только ему. Это разрешило бы ее замешательство. В конце концов, если он собирался убедить ее, что Джордж не единственный мужчина для нее, тогда ему нужно было показать ей, насколько хорошей может быть ее жизнь с кем-то другим. Чтобы убедить ее в том, что они были больше, чем просто друзья, которым нравилось целовать друг друга.

Выглянув в проем, Брэндон увидел, как четыре женщины скрылись за углом. Он поспешно отступил, обойдя дом сзади, чтобы встретиться с ними на конюшенном дворе.

К тому времени, как он добрался до входа в гостиницу, он увидел, как Незерсоул кружит Элли, положив руки ей на бедра. Брендон низко зарычал, ускоряя темп.

У Элли вырвался испуганный смешок. Но он видел, что ей не по себе, поскольку она побледнела, а костяшки пальцев, сжимавших его плечи, побелели от напряжения.

- Джордж, опусти меня. Это совершенно неприлично, не говоря уже об опасности. Ты можешь потерять равновесие и удариться головой о камень.

- Вечно волнуешься.

Незерсоул усмехнулся и, наконец, опустил ее на землю. Но он отпустил ее так быстро, что она пошатнулась, пытаясь встать на ноги. Казалось, он ничего не заметил или ему было все равно, потому что он отвернулся.

Брэндон подошел к ней, поддерживая рукой за поясницу. Он почувствовал, как быстро напряглись ее гибкие, мускулистые формы под платьем. Почувствовал, как рефлекторно она почти прижалась к нему. Почти. Однако она вовремя спохватилась, и краска залила ее щеки.

Не желая давать ей повода для возражений, он отстранился, как только она нашла равновесие, но, тем не менее, остался рядом с ней.

- Я приехал сказать вам всем, - начал Незерсоул так, словно он был в центре внимания, - что я сузил свои поиски дома в Уилтшире до двух потенциальных объектов недвижимости. Один меблирован, другой нет. Хотя, должен сказать, что я ужасно неравнодушен к дому без мебели, что доставило бы немало хлопот, если бы... я не смог уговорить своих любимых девочек немного пройтись по магазинам.

Он усмехнулся и погрозил пальцем при виде удивленных выражений на лицах старших мисс Пэрриш.

- Э, что? Я полагаю, вы не думали, что я серьезно хочу снять здесь дом. Но я, безусловно, серьезен. Мы могли бы остаться здесь на все лето, если хотите. А где Халлуорт? О, вот и ты, - сказал он, самодовольно оглянувшись через плечо. - Похоже, я скоро заберу этих красавиц из твоих рук.

"Когда ад замерзнет", - подумал Брэндон, но выдавил из себя натянутую улыбку.

- А пока вы можете пожить в моем поместье.

- В этом нет необходимости. Мой управляющий забронировал отличное жилье в деревенской гостинице. Но я бы не возражал посмотреть, как ваша куча кирпичей сравнится с моей.

Брэндон склонил голову, сохраняя сдержанное и смиренное выражение лица. Величественный особняк, обширные угодья и лучшие конюшни в этой части страны были не тем, чем он стал бы хвастаться, но на самом деле он с нетерпением ждал, когда Незерсоул впервые увидит Кроссмурское аббатство.

Глава 19

“Дебютантке никогда не следует определять пригодность джентльмена к браку, пока она не увидит размер его дома”.

— Примечание к Брачным привычкам местного аристократа

Элли ненавидела сюрпризы. Для нее они были похожи на бури и торнадо, налетающие из ниоткуда, чтобы привести к концу света. На самом деле, она была почти уверена, что конец света станет огромным сюрпризом.

Но ее беспокоил не сюрприз Джорджа. Он всегда делал что-то неожиданное. Зная это, она могла предвидеть, что он неизменно сделает что-то, что шокирует ее. Поэтому, что бы это ни было, это никогда не влияло на нее слишком сильно.

Брэндон, однако, ранее полностью застал ее врасплох и заставил ее внутренности метаться в ужасном, необъяснимом смятении. Беспорядки она тоже не любила.

Позволь мне обладать тобой, Элли... Мы подходим друг другу...

Когда карета катилась по дороге, она почувствовала, как ее пробирает дрожь при воспоминании. Как бы сильно она ни старалась просто смотреть в окно на живописные пейзажи сельской местности и не думать о том, что произошло в саду два часа назад, это оказалось невозможным.

В каждой травинке на пологих холмах она видела зеленые прожилки в его прищуренном взгляде. Глядя на толстые стволы зрелых деревьев, она не могла не думать о внушительной твердости, с которой он прижимался к ней. И в каждом полевом цветке она чувствовала чужую, неприрученную часть себя, которая расцвела во время внезапного, поразительного катаклизма.

До сегодняшнего дня она думала, что ненавидит катаклизмы. Но после тщательного обдумывания она решила, что они не так уж и плохи. На самом деле, вполне терпимы.

С ее губ сорвался вздох, когда она посмотрела на прекрасную фигуру Брэндона, сидящего верхом, и на его руки, которые так умело держали поводья. У него были просто божественные руки.

На протяжении всей поездки он не отставал от экипажа с той стороны, где сидели они с Мэг. И даже сейчас, когда ландо замедлило ход, сворачивая с главной дороги, он держался рядом с ней как собственник, предоставив Джорджу плестись позади на своей лошади.

- Мы на месте, - взволнованно защебетала Мег со скамейки напротив. Сияя, она высунулась из окна как раз в тот момент, когда они проезжали между двумя пограничными знаками-обелисками. - Брат, мы можем снять крышу до конца путешествия, чтобы насладиться великолепием окрестностей?

Он перевел взгляд с сестры на Элли.

- Что скажете, мисс Пэрриш? Мне бы не хотелось, чтобы солнечный свет испортил вашу светлую кожу, потому что сейчас она кажется довольно розовой.

49
{"b":"935045","o":1}