— Примечание к “Брачным привычкам местного аристократа”
Элоди Пэрриш все еще ждала, когда Джордж сделает ей предложение.
Тем временем на вечеринке в саду Бакстонов предложениям руки и сердца не было конца .
Первое из них вызвало взрыв смеха у дебютантки, когда ее кавалер опустился на одно колено возле роз. Вторая юная леди зашлась во внезапном приступе слезливого счастья, ее зонтик упал на основание бронзовых солнечных часов, когда она горячо кивнула своему коленопреклоненному кавалеру. Третью спросили возле фонтана, и она упала в обморок в объятия своего возлюбленного.
И Элли помешала каждому из этих предложений руки и сердца.
Конечно, она этого не планировала. Она искала Джорджа, который обещал пойти на чай с ней и ее тетушками. Но он, как обычно, опаздывал.
Однако, будучи романтиком в душе, она не смогла побороть порыва задержаться достаточно долго, чтобы услышать страстные признания от потенциальных женихов.
Первая пара застала ее вздыхающей возле беседки.
Вторая бросила на нее сердитые взгляды, когда она разочарованно цокнула языком. Но он мог бы приложить больше усилий.
А в третьем случае, ну, она не смогла удержаться от аплодисментов и восклицания:
- Браво! Это лучшее за сегодня! Я почти жалею, что это не я выхожу за вас замуж.
Поскольку его невеста лежала в обмороке у него на руках, комментарий, вероятно, был неуместным. Это предположение быстро подтвердилось, когда будущая невеста подняла голову и хмуро посмотрела на нее через его плечо.
Элли почувствовала, как румянец смущения заливает ее щеки.
- Не то чтобы я это сделала, конечно. У меня уже есть жених. Или, по крайней мере, будет. И, осмелюсь предположить, его речь будет такой же красивой или даже...
Молодая женщина громко вздохнула, глаза ее вспыхнули.
Элли поняла намек и исчезла между парой спиральных топиариев. Кроме того, у нее не было времени бездельничать, ей нужно было как можно скорее вернуться в дом, пока эти предложения были еще свежи в ее памяти. Это были замечательные фрагменты исследований для книги, которую она и ее подруги писали о брачных привычках местных аристократов. Уинни и Джейн немало поработали над изучением привычек негодяев, а Элли предстояло написать о джентльменах, настроенных на брак.
Единственная проблема заключалась в том, что она не была специалистом в этом вопросе. Ни капельки. В противном случае она уже была бы замужем.
Тем не менее, она была полна решимости закончить свою часть книги в этом сезоне, и чем скорее, тем лучше. В конце концов, и Уинни, и Джейн обрели семейное счастье к тому времени, как закончили свои исследования. И Элли была твердо уверена, что с ней будет то же самое.
Ободренная этой мыслью, она поспешила, практически скользя на своих туфельках, по дорожке к высокой живой изгороди, окаймлявшей сад. Дойдя до перекрестка, отмеченного парой статуй херувимов со стрелами в руках, она подняла лицо, одарив их улыбкой надежды и мимоходом загадав желание. Затем она повернулась и — Уф!
Она резко остановилась.
Из бесчисленных способов, которыми Элли представляла себе свою смерть - лихорадка, затяжная болезнь, сбитая дилижансом, неожиданная лавина книг в Храме Муз, и это лишь некоторые из них - столкновение всем телом с джентльменом в саду Бакстонов не входило в их число. Она совсем не была готова к этому.
Она почувствовала, как остановилось ее сердце и сжались легкие. Сила удара полностью выбила душу из ее тела. Она парила над ней, подвешенная и невесомая, больше не привязанная к этому земному телу.
Вот и все, подумала она, безвременный конец ее ничем не примечательной жизни.
Казалось довольно несправедливым оказаться на пороге Смерти так скоро, да еще и незамужней. Но, тем не менее, это происходило. Она ничего не могла сделать, чтобы остановить это. Поэтому она мысленно попрощалась со своими любящими тетушками, верными подругами и особенно с...
- Черт возьми, - услышала она чье-то яростное восклицание. Не совсем тот хор ангелов, который она ожидала услышать в такое скорбное время, как это.
Затем Элли почувствовала руки на своих бедрах. Твердое давление бедер и торса на ее собственные. Крепкая клетка рук, удерживающая ее. И горячее дыхание на своей щеке.
В тот же миг ее душа вернулась в тело. Ее ноги обрели твердую почву. Ее легкие вдохнули по-новому, наполнившись притягательными ароматами весеннего воздуха, теплого кедра и накрахмаленного льна. Был и другой запах, какой-то неопределимой и завораживающей пряности, который заставил ее наклониться вперед и сделать более глубокий вдох.
Но затем джентльмен отпустил ее. На самом деле, слишком быстро. Она покачнулась. Рефлекторно ее рука ухватилась за ближайший твердый предмет - за него, или, скорее, за его крепкое предплечье, которое она, возможно, сжала, чтобы подтвердить свои выводы о его силе.
Потрясенная пережитым и испытывая легкое головокружение, она, моргая, опустила взгляд на вычищенное серое сукно под своей лайковой перчаткой цвета слоновой кости. Ее взгляд переместился на кашемировый жилет, где она увидела нитку, которую стоило бы подровнять. Отвлекшись, она тряхнула головой, чтобы прийти в себя, и почувствовала, как ее соломенная шляпа сползла на левую сторону головы.
- Мои извинения, сэр. Я вас не заметила.
Свободной рукой она нащупала свою шляпу, прежде чем та упадет, все это время зная, что он возьмет на себя всю вину за практически фатальное событие, как сделал бы любой истинный джентльмен.
- Обычно я не такая близорукая, или... неуклюжая, или...
Она запнулась. Почему он не перебивает ее?
Элли подняла взгляд на накрахмаленный галстук и жесткие воротнички, на точеную линию подбородка и неглубокую ямочку на подбородке, на бескомпромиссный рот и орлиный нос и, наконец, на затененные пепельно-серые - нет, мшисто-зеленые - глаза под широкими полями его шляпы.
Дрожь узнавания пробежала по ее телу до самых кончиков пальцев.
Хотя они никогда не были официально представлены друг другу, в обществе не было женщины, которая не знала бы о самом неуловимом холостяке Лондона, маркизе Халлуорте. И на таком близком расстоянии он казался еще красивее, чем о нем говорили.
Конечно, он не был так красив, как Джордж. Ни один мужчина с ним не сравнится.
И все же этот мужчина излучал определенную ауру уверенной в себе мужественности, которая, несомненно, привлекает большинство женщин. Только не ее.
- Мою руку, если позволите, мэм, - сказал он, и в его холодном голосе сквозило обвинение. Его челюсть была сжата от явного раздражения, когда он бросил нетерпеливый взгляд на ее руку. - То есть, если вы уже способны стоять самостоятельно.
Она едва подняла руку, как он тут же отступил на шаг. Он резко дернул себя за манжету рукава, затем за подол своего элегантного жилета, словно пытаясь полностью стереть эту встречу.
Элли постаралась не обидеться. Он вел себя так, как будто она совершила преступление против его личности. Попытка помять одежду джентльмена - карается публичной поркой.
Тем не менее, это она не смотрела, куда идет, чуть не убив их обоих в процессе. Такое событие могло привести любого в далеко не идеальное расположение духа.
И, возможно, у неуловимого холостяка просто не было возможности продемонстрировать свою знаменитую галантность. Поэтому она решила, что в данный момент необходимо проявить немного снисходительности.
Заметив на траве знакомый квадратик вышитого кружева, она нашла идеальное средство улучшить свое мнение о маркизе.
- О, боже. Я, кажется, уронила свой носовой платок, - сказала она с вежливой улыбкой, поднимая руку, чтобы поправить шляпные булавки.
Он бросил на упавший предмет лишь беглый взгляд и сказал:
- Так и есть.