Литмир - Электронная Библиотека

- Не так уж и плохо.

- Немного суховато, - сказала Мэйв, оценивающе поджав губы.

- Но вкус достаточно приятный. Определенно лучше, чем те пылинки, которые леди Уолмсли подавала нам на днях к чаю.

Медведь наполовину спустился по шесту. Его хищные ониксовые глаза переместились на булочку, которую ее тетушки оценивали, кусочек за кусочком. Она могла поклясться, что слышала, как существо заскулило от тоски. Или, возможно, это была она... Потому что Джорджа по-прежнему нигде не было видно.

- Он придет, дорогая, - сказала тетя Миртл, но ее голос слегка понизился, безошибочно выдавая сомнение.

Элли притворилась, что не расслышала этого. Она ответила обнадеживающим кивком и снова огляделась по сторонам.

Недалеко от выставки лам образовалась толпа, занявшая проезжую часть, огибающую пруд. На мгновение она забеспокоилась, что на свободе разгуливает какой-то хищник. В конце концов, это не было чем-то неслыханным. Всего два года назад во всех газетах было сообщение о злополучном побеге слона с Эксетерской биржи. Ее пробрала дрожь, заставив присесть на каменную стену.

Джордж, сердито подумала она, почему это обязательно должен был быть зоопарк?

Рассеянно оглянувшись через плечо на рычащего медведя, она испугалась до полусмерти. Ужасное существо было прямо рядом с ней! Она с писком вскочила, схватившись за ручку зонтика, чтобы защитить себя в свои последние мгновения на этом земном плане. Смерть от обескровливания, несомненно, была всего в нескольких шагах!

Стоя в яме на задних лапах, медведь Тоби потянулся своими смертоносными лапами с длинными загнутыми черными когтями к кучке крошек, упавшей на край стены.

- Кыш! Кыш!

Говоря это, она смахнула крошки кончиком зонтика в конуру, наблюдая, как медведь жадно обнюхивает землю, обнажая ряды острых зубов, пожирающих дебютанток.

- Вы, сэр, представляете опасность для общества.

- Ты разговариваешь с этим медведем, Элли? - спросил знакомый голос у нее за спиной.

Мэг. Губы Элли мгновенно изогнулись. Она также почувствовала, как ее охватывает трепет при мысли о лорде Халлуорте, стоящем рядом со своей сестрой. Но нет, нет, нет, сказала она себе. Она не должна быть рада видеть его здесь. В конце концов, единственной причиной для его прихода было шпионить за ней. Как же ему не стыдно!

Однако, вместо того, чтобы возмутиться, она с нетерпением ждала возможности отругать его. Она приложила все усилия, чтобы скрыть ухмылку, отступая от ямы и медленно поворачиваясь.

- Да, так и есть. Этот медведь заслуживает надлежащей взбучки, так же как и твой—

Она резко остановилась, когда увидела Мэг, и только Мэг, стоящую перед ней.

- Мой брат? - спросила Мэг, ее голубые глаза искрились нескрываемым весельем.

- Не могу не согласиться. За то, как он постучал в мою дверь, причем слишком рано этим утром, он заслуживает того, чтобы его придушили за то, что он вырвал меня из идеального сна, чтобы сообщить, что у нас назначена срочная встреча. Он велел мне поторопиться, возвращаясь в мою комнату каждые четверть часа, чтобы проверить мои успехи. Затем, когда я, наконец, спустилась по лестнице, чтобы встретиться лицом к лицу с Брэндоном, наблюдающим за часами, он удивил меня новостью о том, что мы направляемся в зоопарк. И, как ты можешь видеть по моей повседневной шляпке и платью без цветов, я не одета должным образом для прогулки.

Тетя Мэйв прищелкнула языком, а тетя Миртл подошла ближе, чтобы ласково погладить ее по руке.

- Мужчины могут быть такими невнимательными.

- Особенно братья, - кивнула Мэг. - Усугубляя мое замешательство, он приказал кухарке упаковать большую корзину для пикника, которая ждет в карете, пока мы разговариваем. Честно говоря, я не знаю, чего ожидать дальше.

Тетя Миртл была в восторге.

- Пикник! Как это замечательно!

- Я действительно люблю хороший пикник, - согласилась тетя Мэйв, - особенно такой, на котором много мясного ассорти, пирогов с фаршем и острых сыров.

- О, и ты не должна забывать о пирогах, сестра, возможно, с клубникой. Или вишней с приятной глазурью из бренди. И я просто обожаю инжир с...

Тем временем Элли кипела от злости. Да ну его, этого самонадеянного павлина!

- И где он сейчас, скажи на милость?

Мэг указала на одинокий цилиндр из коричневого бобра среди толпы дам и их шляпок с перьями.

- Получает по заслугам. В настоящее время он вершит суд в центре довольно хищной компании гусынь.

- Боже милостивый! - заявила тетя Мэйв.

- У них что, совсем нет стыда?

- Очевидно, нет, сестренка. Да ведь вон та, что обвивает руками его шею, явно ничего не смыслит в тонкостях успешного флирта. Она никогда не очарует мужчину таким образом.

Мэг вздохнула.

- Я полагаю, мы должны спасти его. Слухи о том, что он готов жениться, ходят с тех пор, как он танцевал с мисс Кармайкл. Методы привлечения его внимания стали еще более возмутительными, чем раньше.

Когда они направились к толпе, Элли отбросила свою досаду - по крайней мере, на мгновение - и стала наблюдать за шокирующим зрелищем. Она была удивлена, что женщины не начали запрыгивать ему на спину.

Она неоднократно видела его в окружении женщин, но его поклонницы никогда не казались такими отчаявшимися. Часть ее злилась за него, в то время как другая часть злилась на него за то, что он позволял себя лапать. Почему бы ему просто не сказать, что его не интересует брак? В конце концов, ей же он этом сказал прямо.

- Ему всегда приходится сталкиваться с таким вниманием со стороны слабого пола?

Это объяснило бы его самомнение, подумала она.

- О, нет. До недавнего времени мы жили спокойной жизнью в Нортумберленде. Мы происходим из респектабельной семьи, но не очень модной. Наш отец был младшим сыном, чье богатство заключалось скорее в содержимом его сердца, чем в банковском счете. Титул принадлежал его старшему брату, моему дяде, а унаследовать должен был мой двоюродный брат.

Поскольку тетушки взяли за правило знакомиться с подробностями, касающимися каждого неженатого представителя аристократии мужского пола, Элли слышала, что почти десять лет назад с наследованием титула лордом Халлуортом произошла какая-то трагедия. Однако она не знала, что он потерял так много членов своей семьи. И Мэг тоже.

Протянув руку, она сжала руку своей подруги. Они обменялись сочувственными взглядами, которые не требовали слов, как будто их дружба длилась годы, а не дни.

Мэг мягко улыбнулась, прежде чем продолжить.

- Итак, когда Брэндон был моложе и не имел титула или большого состояния, у него были только мечты жениться по любви и завести собственную семью. К сожалению, у местной красавицы, которая украла его сердце, были гораздо более высокие амбиции.

Элли кивнула. Все в высшем свете слышали слухи о лорде Халлуорте и о той, что сбежала. Это было все, что она знала об этом. И все же, она задавалась вопросом, было ли в этой истории что-то еще.

Ее пристальный взгляд остановился на нем. Видя, как он стоит там, такой прямой, высокий и красивый, было почти невозможно подумать, что какая-то женщина разбила его сердце.

- Я представляю, что сейчас она полна сожаления.

- Возможно, - задумчиво ответила Мэг. - Хотя я действительно беспокоюсь, что он так и не нашел никого другого. Наша семья происходит из длинной череды браков по любви. Мы твердо верим, что, когда мы встречаем единственного человека, за которого собираемся выйти замуж, мы просто знаем. Мы чувствуем это от корней наших волос до мозга костей. Это называется "уверенностью Стредвика". Согласно преданиям, это должно работать с обеими сторонами, ошеломляя предназначенную пару внезапным и неопровержимым чувством осознания.

- И все же, уверенность твоего брата ввела его в заблуждение, - сказала Элли, немного лучше понимая его сдержанность.

Мэг вздохнула.

23
{"b":"935045","o":1}