Пару мгновений спустя дверь бесшумно открылась, являя Алисе вовсе не Елизара, который обещал прийти за ней. На пороге стоял Рамзул, собственной персоной.
— Мисс Дор'ат? — в голосе оборотня промелькнуло удивление, и он осторожно вошёл в комнату, со словами:
— Я пришёл проводить вас на праздник.
— А как же ужин? — тут же спросила Алиса, подозревая неладное:
— Елизар говорил, что…
— Ох, нет. Он ошибся, — Рамзул говорил спокойно и вкрадчиво, не сводя с неё пристального взгляда янтарных глаз. Одет же предводитель был уже в иную одежду. Темно-синюю рубаху и тёмные брюки сменило белое одеяние, а кучерявые волосы по прежнему находились в беспорядке, спадая за ворот белоснежной рубахи, подпоясанной красным поясом из ткани. Алиса упёрлась спиной в подоконник и поняла, что отступать некуда.
— Где мой страж? — голос девушки помимо воли прозвучал строго и настороженно. Но Рамзул и бровью не повёл, сохраняя непоколебимое спокойствие.
— Я как раз хотел узнать это у вас, мисс Дор'ат, — по прежнему вкрадчиво ответил он, словно стараясь загипнотизировать её своим голосом. Пройдя вдоль комнаты и остановившись в двух шагах от Алисы, наблюдавшей за ним с настороженностью, Рамзул улыбнулся, протянув руку, со словами:
— Позвольте сопроводить вас на праздник.
Алиса отрицательно махнула головой, строго ответив:
— Я никуда не пойду без своего стража.
— Увы, тогда нам придётся искать его в округе, — спокойно согласился Рамзул, разведя руками:
— Но для этого вам всё равно потребуется выйти наружу.
Алиса вцепилась в края подоконника за спиной, не зная, что делать. Подобного поворота событий никто не рассматривал. Рамзул терпеливо ожидал её ответных действий, снова протянув руку. Но в этот момент пол под ними затрясся, с такой силой, что Алиса, взвизгнув от неожиданности, принялась падать вперёд. Рамзул ловко поймал её в свои объятия, лишь чудом устояв на ногах и пошатнувшись, когда землетрясение резко прекратилось.
— Что это! — испуганно взвизгнула Алиса, озираясь по сторонам, а затем попыталась отпихнуть от себя оборотня, когда рот и нос ей неожиданно закрыли тряпицей, с резким и горьким запахом трав. Голова пошла кругом, сознание поплыло, и мгновение спустя Алиса безвольно обмякла на руках Рамзула.
***
Все шестеро гвардейцев собрались в палатке, обсуждая происходящее. Высокий брюнет, с коротким ёжиком волос, самый старший из всех, лично проверил вещи каждого товарища на предмет пропаж.
К счастью, более ни у кого ничего не пропало. Только у Филиппа, который с угрюмым видом сидел в конце палатки, на шерстяном одеяле.
— Итак, что мы имеем? — обратился к товарищам брюнет, убирая в сторону очередную, проверенную сумку.
— Чёрти что мы имеем, Крис! — напряжённо заявил со своего места Фил, заставив всех пятерых обернуться.
Брюнет, к которому он и обратился, покачал головой. Затем почесал подбородок, со словами:
— Кому же нужны были эти стрелы?
— Оборотням, кому же ещё! — снова напряжённо заявил Фил, вскакивая на ноги:
— Сами подумайте, кто ещё мог их спереть?
Крис не ответил, а остальные с опаской переглянулись.
— Надо найти командора, — подал голос пухлолицый паренёк, привлекая внимание Криса. Брюнет вдруг покачал головой, со словами:
— Не так всё просто. В дом, где они с мисс Дор'ат сейчас находятся, нас не пускают. А в округе его нет, я уже искал.
— И когда ты всё успел? — удивился пухлолицый парень, округляя глаза.
— Когда вы сумки пошли проверять, — негромко ответил брюнет, и открыл было рот, чтобы сказать ещё что-то, когда где-то за стенами палатки послышалось множество приближающихся шагов.
Крис жестом показал ребятам быть тише, а сам схватился за рукоять меча, осторожно обернувшись на закрытый тканью проход. За полотняными стенами палатки виднелись тени, обступившие её со всех сторон. Филипп судорожно вздохнул, заметив рядом с одной из них тень от секиры, и замычав, принялся жестом указывать парням на неё.
— Вооружаемся, — одними губами прошептал обернувшийся Крис, тихо и осторожно вынимая из ножен меч и отходя от прохода.
Ребята вооружились мгновенно, и уже совсем скоро стояли спиной к спине, держа мечи наготове и следя за передвижением теней за стенами палатки.
— Что они задумали? — едва слышно прошептал товарищам Филипп и стоящий справа Крис, напряжённо следящий за происходящим, так же тихо отозвался в ответ:
— Не знаю, но уж точно не на праздник позвать пришли.
Глава 30 Там, где кончается дипломатия — начинается война
Послышался треск ткани: снаружи палатку начали усиленно рубить секирами со всех сторон. Гвардейцы сжали мечи, приготовившись принимать бой. Другого варианта никто больше не видел.
— В атаку! — громогласно воскликнули Крис и Филипп, первыми бросаясь на двух оборотней, уже разрушивших одну из стен палатки и шагнувших внутрь. Остальные последовали их примеру.
Лязг стали и злобный рык оборотней заполнили, казалось всё вокруг. Их было больше. Всё смешалось: где свои, а где чужие, парни определяли лишь по рычанию и оружию, упорно отражая удары топоров.
— Зак! Уйди назад! — крикнул пухлолицему парнишке Крис, заметив, как тот сражается с оборотнем в разы крупнее него. Бросившись на выручку, брюнет оттолкнул товарища за спину, нанося резкий удар вдоль так, чтобы враг отшатнулся.
— Арбалет! — громко выкрикнул он растерявшемуся пареньку, прикрывая и отражая удары секиры. Паренек затравленно огляделся. Товарищи сражались, держась рядом и прикрывая друг друга, в то время, как палатка рухнула на землю, зацепив всех, кто был внутри и плотная, огромная ткань накрыла всех с головой, словно лавина.
Пока оборотни с ревом пытались выбраться, как и гвардейцы, рубя оружием уже не по врагам, а по ткани, откуда-то сверху вспыхнул яркий, ослепляющий свет. Когда парням все же удалось выбраться из-под ткани первыми, они ошеломленно уставились в темное небо, где сияла большая, яркая вспышка портала. Из неё появлялись тёмные силуэты, словно птицы, пикируя на землю и поражая молниями бегущих навстречу оборотней.
Те, кто остался под тканью палатки, яростно рычали, перекидываясь в зверей. Треск ткани явственно говорил о том, что оборотни вот-вот выберутся из ловушки.
— Назад! Отходим! — громко скомандовал парням Крис, перехватывая меч и отходя от разрушенной палатки, продолжая наблюдать за отрядом незнакомцев в чёрном, в руках которых сверкали магические шары с молниями. Те летели к бегущих из-за домов оборотням, поражая их и заставляя с ревом падать на землю.
— Кто это?! — испуганно выкрикнул Фил, наблюдая за происходящим.
— Подкрепление! — радостно выкрикнул Крис увидев, как из портала, сияющего в небе, появляется большой, крылатый тигр, белой расцветки. На крупной морде зверя виднелась металлическая, резная маска, а ярко-зелёные глаза светились изнутри.
— Это — маги Нивиса! — восторженно воскликнул пухлолицый паренёк, по имени Зак, который уже держал в руках арбалет. Рядом раздался звериный рев, и прямо перед ними, из-под разорванной ткани палатки выпрыгнул огромный волк, скаля пасть.
— Получи, собака сутулая! — злобно воскликнул Зак и резко выпустил стрелу. Со свистом разорвав воздух, та устремилась к зверю, вонзившись в его лоб и тот дернулся, падая замертво.
— Когда ты успел схватить арбалет, Зак?! — поразился Фил, взглянув на товарища, и тот с улыбкой ответил:
— Когда палатка падала!
***
Громкий стук барабанов врезался в сознание, и Алиса начала приходить в себя. Медленно открывая глаза, попыталась пошевелиться, и обнаружила, что руки прочно связаны верёвкой, а сама она лежит на чем-то твёрдом.
Как только зрение сфокусировалось, Алиса ошеломленно огляделась. Вокруг собралась толпа. Те, кто стоял впереди, били в барабаны, вокруг плясал яркий свет от множества факелов, а в паре шагов от неё стоял предводитель стаи. Рамзул стоял в пол оборота, и смотрел в сторону толпы. Вскинув вверх руку, оборотень дождался, пока барабанный бой стихнет, и затем громко провозгласил, обращаясь к толпе: