Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«У тебя случайно нет имбирного эля?» — тихо спрашивает Вэл. «Полет был немного трясучим, и я не уверена, что мой желудок уже восстановился».

Уголок моего рта тянет вниз. Посадка в горах всегда немного жесткая, но я не думал, что это так уж плохо.

«Ты должна была мне сказать», — тихо говорю я.

Вэл пожимает плечами. «Это не так уж и плохо. Но алкоголь пока звучит не очень хорошо».

«Нашла немного в кладовке», — вмешивается Пейтон с другого конца кухни, держа в руке зеленую банку. «Если не возражаешь, пя добавлю льда».

«Это было бы здорово, спасибо», — отвечает Вэл.

Я провожу рукой вверх и вниз по ее позвоночнику. «Тебе что-то еще нужно? Таблетки или что-то еще?» — предлагаю я, хотя не уверен, что принимают от боли в животе.

Моя жена смотрит на меня, кусает губу и качает головой.

«Просто дай мне знать», — говорю я ей, прежде чем поцеловать ее в макушку.

Саванна стоит напротив нас и улыбается.

«Что?» — спрашивает Вал.

«Ничего. Просто наслаждаюсь тем, какие вы милые вместе».

«О, Боже, заткнись», — качает головой Вэл.

«Ни за что». Саванна берет бокал вина, который ей протягивает Пейтон. «И если ты не хочешь говорить о том, что он называет тебя Ангелом, тогда давай поговорим о тех татуировках».

Вэл скрещивает руки, и мое желание улыбнуться немного увядает. Я не уверен, что хочу говорить об этом.

Я рискнул взглянуть на Кинга и увидел, что он пристально смотрит на меня, прищурившись.

Уверен, если я им скажу, что накачал Валентину наркотиками и сделал ей татуировку против ее воли, это плохо для меня кончится.

Звук подъезжающей к дому машины отвлекает нас от происходящего.

«Кто…» — начинает Кинг, но я его перебиваю.

«Это ко мне». Я отхожу от острова и направляюсь к двери.

Конечно, за мной следуют Кинг и Неро

Я открываю входную дверь, и мы ждем, пока Роб выйдет из внедорожника.

«Кто это?» — спрашивает Неро, пытаясь засунуть руку мне в карман, чтобы схватить мой кастет.

Я отбрасываю его руку. «Роб, мой секундант. А теперь перестань пытаться схватить мои яйца».

Кинг бросает на нас взгляд.

Когда ни один из них не отступает, мне приходится отступить, если я хочу впустить Роба в дом. Но затем Неро и Кинг скользят так, что оказываются плечом к плечу, в любом случае блокируя Роба.

Я вздыхаю. «А вы не могли бы просто впустить его?»

«Ты не останешься», — говорит Кинг Робу.

Роб скучающе на него смотрит. «Не планирую».

«Что у тебя в карманах?» — спрашивает его Неро.

«Заведи себе гребаный кастет, мужик». Я качаю головой. «Их не так уж и сложно найти».

Неро, бог подземного мира, разочарованно хмурится, прежде чем наконец сделать шаг.

Роб поднимает бровь, как будто говоря: «Что за фигня?». А я качаю головой, как будто эти двое — чертовски странные.

Робу не обязательно заходить внутрь, но на улице холодно. И я хочу доказать свою точку зрения.

Если я в Альянсе, то и мои люди тоже.

«Принес?» — спрашиваю я, протягивая руку.

Роб кивает и достает из кармана пальто бархатный мешочек.

Женщины, всегда любопытные, направляются к нам с напитками в руках.

«Кто ты?» — первой заговорила Аспен, и в ее тоне явно слышался интерес.

Кинг указывает пальцем на свою сестру. «Нет».

Она игнорирует его, проходит мимо Кинга и протягивает ему руку. «Я Аспен».

Роб одаривает ее одной из своих ярких улыбок, беря ее за руку. «Я знаю. Я Роб».

«И я убил ее последнего мужа», — добавляет Кинг. «По ее просьбе».

Аспен пожимает плечом, все еще держа руку Роба. «Это правда».

«Горячо». Улыбка Роба не меркнет, когда он подносит руку Аспен к губам и целует тыльную сторону руки.

Кинг делает шаг вперед. «Нет. Убирайся нахер. Это только для семьи». Он хватает руку Аспен и вырывает ее из хватки Роба.

Я цокаю языком. «Извини, Робби. Ты его слышал — только для семьи».

Роб фыркает. «Приятных вам объятий в компании». Затем он переводит взгляд на сестру Кинга. «Сладких снов, Аспен».

Кинг выталкивает Роба обратно через дверь и захлопывает ее за собой.

«Ты такой смешной», — качает головой Аспен.

«Вы двое строящие друг другу глазки, это смешно».

«Хорошо, дедушка», — она делает глоток вина.

«Что в сумке?» — спрашивает Вэл, возвращаясь ко мне.

«Подарки». Я жестикулирую открытой рукой. «Дамы, если позволите». Все смотрят на меня немного странно, затем, наконец, Саванна, Аспен и Пейтон встают рядом друг с другом передо мной. «Ты тоже», — говорю я Вэл, и она присоединяется к ряду.

Я уже вижу, как Неро скрежещет зубами, и мне не терпится подарить его жене что-то более ценное, чем машина.

«Протяните руки, пожалуйста», — прошу я.

«Там ведь нет червей или чего-то подобного, верно?» — спрашивает Пейтон.

«Черви?» Саванна морщится. «Фу».

«Не знаю, как обычно проходят ваши рождественские праздники, но…» Я трясу сумку, и звук слабый, но предметы внутри явно твердые. «Не черви».

Валентина первой протягивает руку, остальные следуют за ней.

«Это моя девочка», — подмигиваю я ей, наслаждаясь тем, как ее щеки розовеют.

Я решаю, что нет смысла просить их закрыть глаза, поэтому тянусь и достаю первый из четырех одинаковых предметов.

Я кладу первый бриллиантовый теннисный браслет в руку Саванны. Затем в руку Аспен. Затем в руку Пейтон. И, наконец, я протягиваю последний браслет Валентине, сжимая открытые концы, и застегиваю его вокруг ее запястья.

«Доминик», — выдыхает Вэл, глядя на сверкающие камни.

«Они действительно настоящие?» Неро наклоняется через плечо Пейтон, глядя на браслет, который его жена поднимает, чтобы поймать свет.

Мое лицо морщится. «Чувак».

«Просто спрашиваю», — говорит он, как будто я виноват.

«Для чего это?» — спрашивает Саванна, прикасаясь к бриллиантам.

«Это традиция», — говорю я ей, притягивая Вэл к себе. «У всех женщин в моей семье они есть. И теперь, благодаря Вэл, вы все стали частью моей семьи». Я показываю жестом на четырех женщин.

Моя жена. Жена Неро. Жена Кинга. Сестра Кинга.

Женщины Альянса.

«Не знаю, как относиться к тому, что ты покупаешь моей жене украшения», — бормочет Кинг, но Саванна благодарит меня, прежде чем заставить его помочь ей надеть браслет.

Вэл подходит, чтобы помочь Аспен, а Неро, похоже, готов перерезать мне горло, застегивая браслет на запястье своей жены.

Когда Валентина поворачивается ко мне и я вижу, что она моргает, я протягиваю руки.

Она входит в мое тело, обхватывая меня руками.

«Спасибо, Большой Парень. Это было действительно мило».

Услышав, как она произносит это имя, я крепче прижимаю ее к себе.

«Пожалуйста, Малышка», — я прижимаюсь щекой к ее макушке.

Ее руки хватают меня за рубашку сзади. «Мне жаль за кольцо».

Ее голос тихий, поэтому я подхватываю его. «Какое кольцо?» Я знаю, что она все еще носит то, что подарила ей мама. И хотя мне нравится видеть его на ней, мне немного не нравится, как оно закрывает одну из букв в слове Доминик, обвивающих ее палец.

Она откидывается назад, чтобы посмотреть на меня. «То, которое я, ну, выбросила в окно».

Я ухмыляюсь. «А, то кольцо».

Вэл кривится и кивает. «Не уверена, что я бы повела себя по-другому, но оно было действительно красивое. И мне немного не по себе».

«Есть причина, по которой я не попросил у мамы фамильное кольцо», — честно говорю я ей.

Она приподнимает бровь, и я рад, что она больше не на грани слез. «Ты знал, что я выброшу его из движущейся машины?»

«Может, не совсем так. Но я действительно считал, что шансы, что ты что-то с ним сделаешь, высоки. После… ну, знаешь».

К счастью, на ее лице по-прежнему светлая улыбка. «Ты это заслужил».

Я ухмыляюсь ей. «Немного».

Она скользит руками вниз и вокруг, пока не хватает меня за бедра, удерживая себя в устойчивом положении, и смотрит на меня снизу-вверх. «Раз ты такой умный, скажи мне, что в том кольце не настоящий бриллиант».

71
{"b":"925014","o":1}