— Эй, смотри, — шепчет Вардис.
Я поворачиваю голову в указанную сторону и мы видим Естура, стоящего неподалёку с куском вяленого мяса.
— Нет, ты посмотри на этого красавца, — продолжает брат. — Не могу понять, как Илея могла его проигнорировать.
— Согласен, — говорю. — В нашей деревне нет никого, кто бы мог с ним сравниться.
— Ещё и характер замечательный.
— Подарок просто, а не человек.
Поворачиваю голову к брату, он поворачивается ко мне. Киваем друг другу. Происходит тот самый миг, когда два человека думают об одном и том же. Без каких либо слов мы расходимся в разные стороны. Я подхожу к Естуру, беру его под локоть и веду к Илее, сидящей неподалёку. Вардис подходит к матери и забирает у неё из рук малыша Холгана.
“Я с ним посижу”, — произносят его губы.
— Эй, помнишь Естура? — спрашиваю у Илеи.
— Э… да, — отвечает она.
— Наш новый друг из Фаргара спросил у меня, как мы делаем такое замечательное вяленое мясо. Я ответил ему, что для этого нужен человек, который умеет превращать его в изысканный деликатес. Не могла бы ты уделить ему минуту и рассказать, в чём его секрет.
Не успевает она даже ответить, как я ухожу прочь, оставив мужчину с женщиной наедине.
— Хорошо, — отвечает Илея.
Отходим с Вардисом в сторону и краем глаза наблюдаем, как Илея, усиленно жестикулируя, объясняет Естуру, каким образом в нашей деревне обрабатывают мясо скорпионов. Она выглядит очень увлечённой рассказом, а он — ей.
— Поверить не могу, что нам приходится всучать силой такого красавца, — говорит Вардис. — Половина деревни за него драку бы устроила.
— А другая захотела бы его избить, чтобы не существовало в мире настолько привлекательных людей, — говорю. — Чтобы не чувствовать себя уродом на его фоне.
Младенец на руках у Вардиса снова начинает хныкать. Кажется, ему не нравится, что его жену уводят из-под носа. Брат укачивает отца и мычит колыбельную.
На стадионе проходит пятый этап турнира. Роддер эффектным ударом щита по лбу отправляет в нокдаун Хуберта. Я всегда знал, что наш парень не из теста сделан, но чтобы настолько непринуждённо доминировать над соперником… Он не оставил мужчине из Дигора ни единого шанса.
Симон из Фарагара выходит против Симмоса из Дарграга. Оба с копьями, сначала они обмениваются лёгкими ударами, но чем дальше тянется бой, тем сильнее впадает в бешенство Симон. В какой-то момент Симмос дрогнул и тупой наконечник копья угодил парню чуть выше колена, отчего тот подкосился и больше не смог подняться.
Это была чистейшая психологическая победа.
Может, Симон и был сильнее, но в данном случае ему удалось запугать соперника, за счёт чего и одержал победу.
— Мне пора, — говорю. — Последний поединок пятого этапа.
— Удачи, — говорит Вардис. — Мы с папой будем болеть за тебя.
Вечереет.
Осталось совсем немного времени, пока солнце висит над горизонтом. Мы со Стампалом из Орнаса стоим друг напротив друга. У него копьё, у меня меч и щит. Чутьё подсказывает, что с этим соперником лучше не шутить. Он выглядит очень просто: лохматые светлые волосы, выступающий живот, кривая осанка. Не впечатляет. Но он победил в четырёх поединках до этого и последним его соперником был Арназ. Недооценивать такого — непростительная ошибка.
— Бой! — кричит Клифтон.
Делаю обманный рывок, будто собираюсь проскочить мимо копья, но Стампал, будто этого и ждал. Он делает ответный рывок вперёд, и его копьё ударяется по моей ноге чуть ниже щита. Даже с тупым наконечником боль адская.
Делаю неуверенный шаг назад, нога подгибается, я запрокидываюсь назад и падаю на спину.
«Должно быть, он следил за моими поединками и выучил мою тактику», — мелькает в голове.
Первые секунды боя, а я уже валяюсь на песке и смотрю, как ко мне приближается фигура с оружием наперевес. Давать мне шанс подняться на ноги он не хочет.
Тупой наконечник летит мне в живот, закрываюсь щитом в последний момент. Стампал заносит копьё для нового удара. Отбрасываю в сторону бесполезный теперь меч и держу щит двумя руками. Перекатываюсь на другой бок, уходя от нового удара.
Судьи пока не остановили бой, значит у меня есть небольшой шанс. Надо только подняться.
Всё новые удары опускаются на щит. Вращаю ногами как бешеный, чтобы по ним не попал противник. Думаю только о том, как позорно я сейчас выгляжу. Наверняка народ на скамейках просто ухахатывается. Две с половиной тысячи человек смотрят, как меня унижают в прямом эфире. Жители Орнаса и Фаргара наверняка очень сильно ждали подобного.
Новый удар попадает по щиту, но не успевает Стампал убрать оружие, как я хватаюсь за его конец правой рукой и с силой тяну на себя.
Покачнувшись, воин Орнаса делает шаг вперёд. Ступнёй бью его по голени правой ноги, на которой он держал основной вес. Мужчина падает рядом со мной, совершенно сбитый с толку. Пытается ударить меня кулаком, но я не обращаю на них внимания. С такого расстояния, да ещё и без вкладывания веса в движения — они не нанесут вреда.
Захожу ему за спину, обвиваю ногами за талию, а руку просовываю под подбородком, зажимая шею.
Душу его, пережимаю сонную артерию.
Тяну голову на себя, лишая возможности двигаться. Его кулаки бьют меня по голове, разбивают губы, больно стучат по ушам. Завтра я буду выглядеть как слива. Но сейчас я концентрируюсь только на одном: держать его шею, пока он не перестанет шевелиться.
Судьи повскакивали со своих мест. Смотрят внимательно на происходящее. Все разговоры на стадионе стихли.
— Стоп! — кричит Клифтон и я понимаю, что Стампал потерял сознание.
Отпускаю его и он тут же приходит в себя. Начинает махать руками, словно бой ещё продолжается и он не отключался на несколько секунд.
— Гарн победил! — провозглашает Клифтон.
И тут… впервые за все мои побединки… мне аплодируют.
— Гарн! Гарн! Гарн! — скандирует Дарграг с Дигором.
Остальные просто хлопают в ладоши. Какое же приятное ощущение! Бой наверняка длился едва пару минут, но славы я заслужил больше, чем за всё остальное время вместе взятое.
Поднимаюсь на ноги и бреду прочь, понятия не имею куда именно. Всё лицо горит, хромаю, ещё и не видно сейчас ни черта из-за ночи.
Подхожу к столу, беру кружку фаргарского пойла. Осушаю её одним залпом. Я победил, но почему-то чувствую себя так, будто проиграл. Кажется, в последнем поединке мне просто повезло. Стампал проделал хорошую работу, наблюдая за противниками и подмечая манёвры, которые они проводят во время боя. Он сразил меня в первые же секунды, поскольку лучше подготовился.
Ну а я… Просто действовал по ситуации, импровизировал.
Вроде бы должен радоваться, но радоваться не получается. Возвращаюсь обратно к толпе, которая уже готовится к новому небоевому состязанию — ночной кулинарный поединок.
Глава 14
Со всех концов деревни выгребаются припасы, специи, отложенные на чёрный день продукты.
В свете факелов лучшие повара четырёх деревень объединяются в группы, чтобы приготовить лучшее блюдо. Данное состязание специально задумано командным, чтобы люди друг к другу привыкали. Во время подготовки к празднику мы боялись, что люди к четвёртому дню всё ещё будут враждебно друг к другу настроены, однако дни пролетели как нельзя лучше и теперь команды собираются бодро и весело.
Даже те, кто вылетел из бойцовских турниров, в целом довольны происходящим. Пусть никто из них не стал лучшим воином, но когда ещё появится шанс выпить и повеселиться у кого-то в гостях.
— Мальчики, — говорит Илея. — Принесите мне ведро воды.
— Уже бежим! — отвечает Вардис.
Мы с братом отправляемся к колодцу, чтобы выполнить поручение. Конечно же в этом соревновании мы будем болеть за её команду. К ней уже прибился старик из Фаргара и те самые две женщины из Орнаса, что ночуют у нас дома.
Двигаемся к Дарграгу с факелом, а вокруг снуют многочисленные посыльные, которых так же, как и нас, без конца отправляют за чем-нибудь. Всё как в моём мире: ни один праздник не обходится без многочисленных походов за продуктами.