– Есть доказательства? – нахмурился герцог.
– Да, – кивнула графиня, – двое стражей в моем доме – его подручные. Они все рассказали, когда… – Ролана замолчала, скорее всего, боясь затронуть ту часть, где Торос помогал выяснить правду.
– Когда я спросил их, – переключил внимание герцога на себя. – Помимо нападения на короля они рассказали еще много чего интересного, отец! Он травил бабушку Роланы лепестками крапивника, и сегодня чуть не отправил ее на тот свет, похищая детей, а потом продавая их!
– Дети едва дышат, – всхлипнула любимая, зажимая рот ладонью. – Простите, – замотала она головой, закрывая глаза. – Просто… Просто…
– Ну-ну, милая моя, – поспешила бабушка на помощь, обнимая девушку за плечи. – Все будет хорошо, не нужно плакать.
– Они и так столько натерпелись со своими прежними родителями: голодали, подвергались избиениям, унижениям, а Льюису и вовсе чуть руку не отрубили за клевету. Я обещала их защищать! Обещала быть рядом, но подвела! Не сдержала слово!
Отец неотрывно смотрел на тихо плачущую Ролану, плечи которой содрогались, а я не мог найти себе места, желая разорвать этого ненормального ублюдка Льюреса на куски.
– Чем я могу помочь, сын? – спросил отец, вызывая у меня в груди волну благодарности.
– Эрон уже должен был взять часть нашей стражи и отправиться к дому Льюреса.
– Дай мне адрес, и я распоряжусь, чтобы городские стражи тоже не остались в стороне, – кивнул отец.
– Прошу прощения, господа, – в дверях появился наш домашний лекарь, – вы меня звали?
– Да, – бабуля так и продолжала обнимать всхлипывающую Ролану. – Лекарь Дюрэйн, осмотрите детей, пожалуйста! И вот этой девушке нужно дать успокоительное!
– Не надо, – замотала головой моя графиня.
– Надо, дитя! – воспротивилась бабушка. – И не спорь!
Пока я все кратко рассказывал отцу, целитель провел осмотр Льюиса и Анетты.
– Они под спящей вытяжкой, – кивнул мужчина, отвечающий за здоровье нашей семьи уже более сорока лет. – Пульс слабый, но угрозы для жизни нет. Сейчас единственное, что необходимо, это дать им как следует отдохнуть и не беспокоить.
– Спасибо, – шмыгнула носом Ролана. – Спасибо вам большое.
– Вам бы тоже отдохнуть не помешало, – нахмурился целитель. – Вы на грани нервного срыва, леди.
– Нет, я… – ожидаемо воспротивилась Ролана.
– Ляг, поспи немного, я прошу тебя, – кинулся я к ней.
– Как я могу? У меня дома бабуля до сих не пришла в себя, – упрямо замотала головой любимая.
– Ей, как и детям, тоже нужен отдых. А тебе он просто необходим, – настаивал я на своем. – С леди Мэй Лин Инесса и стража.
– Лимар, я…
– Ланочка, мы перенесем деток в гостевую, а ты можешь расположиться в комнате Лимара, – кашлянула она. – А чего? – хлопнула ресницами моя старушка, когда графиня уставилась на нее во все глаза. – Вы уже почти женаты, – пожала она плечами как ни в чем не бывало. – Не стоит смущаться таких простых вещей. Лимар! Забери ее и уложи спать!
По распоряжению хозяйки дома стража унесла детей на кровати, а я, напоив Ролану успокоительной настойкой, повел ее к себе.
– Лимар, мне так неловко… – мотала головой девушка.
– Не думай об этом, – распахнув дверь, завел ее в свою комнату.
– Что скажут слуги? – нервничала графиня.
– Пусть только попробуют сказать хоть что-то, – потянул ее за собой по направлению к кровати. – Ложись, – кашлянул, внезапно ощутив нервозность.
– Я… я просто на кресле посижу…
– Иди сюда, – наплевав на приличия, которые уже давно хотелось откинуть куда подальше, я притянул графиню к себе, вынуждая лечь на кровать.
– Лимар, я… – учащенно дышала Ролана, когда я крепко обнял ее, утыкаясь носом в макушку.
– Лежи смирно, – шепнул тихо, понимая, что мне безумно нравится держать эту девушку в своих руках. – Просто расслабься и… не ерзай, – добавил спустя секунду промедления.
Она была так близко, даря тепло своего тело и окутывая нежным ароматом кожи и волос. Я глубоко вдыхал его, испытывая наслаждение, и понимал, что не смогу без нее. Она стала частью моей жизни, моим кислородом, без которого я попросту погибну.
Графиня первые минуты была напряженной, смотря в одну точку, а затем ее глаза начали медленно закрываться. Дыхание выровнялось. Моя любимая провалилась в сон.
Смотрел на нее, испытывая необъятную любовь к этой девушке. Знал, она подарит мне любящую семью и создаст уют в доме. Сделает самым счастливым мужчиной на свете, а я же в свою очередь приложу все усилия, чтобы она никогда не пожалела, что выбрала меня.
Улавливая дыхание графини, сам не заметил, как провалился в сон.
Было так тепло и уютно, не хотел выплывать из сладкой неги, но тут меня кто-то осторожно затряс за плечо.
Нехотя распахнул веки, наблюдая отца, который приложил указательный палец к губам, тем самым давая понять, чтобы я не шумел.
– Сын, – прошептал он, – Льюреса поймали. Его сейчас везут в королевское бюро расследований. Король уже оповещен и направляется туда же. Осторожно, не разбуди девочку. Давай, поднимайся, покончим с этим раз и навсегда.
ЭПИЛОГ
Ролана (семь месяцев спустя)
– Ваше величество, ну что же вы… – смущенно произнесла княгиня Юмина Ли Сайрес, видя, как правитель государства протирает пыль на комоде. – Позвольте мне, это неправильно…
– Леди Ли Сайрес, не стоит меня недооценивать, – хмыкнул его величество, невозмутимо продолжая протирку. – Думаете, я не в состоянии сделать влажную уборку?
– Нет, что вы? – щеки овдовевшей княгини покраснели. – Я не это имела в виду. Хотела сказать, что неправильно, чтобы король занимался подобным.
– Вы против? – вскинул одну бровь монарх.
Мы с Лимаром уже давно заметили, что ему понравилась Юмина.
– Нет, но… – стеснительно отвела взгляд женщина, теребя завязки своего платья.
– Ну и отлично! Я пришел вам помочь, леди Ли Сайрес. Как выяснилось, балы и другие собрания высшего общества вы избегаете, хоть здесь вас увидеть, – продолжил он как ни в чем не бывало, фактически признаваясь в своей симпатии.
– Ваше величество… – княгиня напоминала спелый помидор, не ожидая откровения со стороны монарха.
– Идем, – шепнула я Лимару, утягивая его подальше от гостиной, где наводили порядок Юмина и его величество.
– Ты права, – кивнул любимый, – не будем им мешать.
Их встреча случилась на королевском турнире. Я представила княгиню королю, и он с первого взгляда распознал в ней ту, кто была способна на то, чтобы подарить ему счастье.
Как выяснилось, овдовевшая леди Ли Сайрес не любительница знатных сборищ и частенько их избегала. Неудивительно, что монарх до этого не видел ее.
Помню, как он нервничал, когда Юмина не появилась ни на балу, ни на карнавале. Мы с Лимаром даже подумали, что монарх намеренно устроил эти мероприятия, чтобы увидеть княгиню, но она больше не приходила. Тогда его величество решил взять все в свои руки и разделить интерес понравившейся ему женщины, а именно – помогать ей с детским домом, в котором она стала просто незаменима.
Доброта, вежливость и отзывчивость этой леди грели сердце. Юмина заботилась о детках, которых на данный момент числилось восемь, как о своих. Она души в них не чаяла и поэтому, что естественно, у нее не ощущалось желания окунаться в болото лицемерия, созданное знатью. Молодпя вдова и на королевский турнир-то пришла только потому, что я пригласила ее, ведь на нем было объявлено о нашей с Лимаром помолвке.
Помню, как вытянулись физиономии у большинства присутствующих, особенно у Тории Ди Таймен, получившей щелчок по носу. Девица рвала и метала, а потом и вовсе закатила скандал, уронив поднос с напитками, и покинула турнир вместе со своими родителями.
Наши с Лимаром бабушки были на седьмом небе от счастья. Я радовалась, что они здоровы и все у них хорошо, ведь после того ужаса, что нам пришлось пережить, я до сих пор не могла избавиться от осадка опасности.