Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ладно отбор, к мыслям об этом бестолковом мероприятии я уже как-то привыкла в своей голове… Но встреча с императорским лекарем не давала мне покоя! Я размышляла, зачем я ему понадобилась и что он может мне сказать.

— Добрейшего утра, леди Славика! — тихо произнёс, практически прошептал, седовласый мужчина, снимая шляпу и почтительно кланясь мне, когда Зорин проводил его ко мне в шатёр.

— И вам доброго дня….

Я замялась, понимая, что не знаю, как его зовут.

Молодец, Славика! Браво! А ведь ещё как-то сдала курсовую по кросскультурным коммуникациям!

Преподаватель, заставлявший нас учить имена премьер министров разных стран, был бы теперь в шоке от моей неподготовленности. Обидно, что в ответственный момент я могла назвать премьер-министра, скажем, Индии, а вот имя лекаря забыла.

— Прошу, садитесь, — я предложила ему стул за столом напротив себя.

Он опустился как-то механически.

— Меня зовут Эйдан, я императорский лекарь, — начал он. — Лечил вашу болезнь и давно хотел с вами поговорить, но не мог найти подходящего момента.

Он же не скажет сейчас, что я умираю из-за какой-нибудь местной волшебной болезни, да?…

— Понимаете, — он продолжил шелестеть своим бесцветным голосом, сводя меня с ума. — Я был лекарем ещё при матушке его императорского величества, наблюдал за её становлением во дворе… — он начал говорить ещё тише, что мне пришлось придвинуться чуть ближе, чтобы разобрать слова. — За её скоропостижной смертью я тоже наблюдал.

Наконец-то! Удача повернулась ко мне лицом или это какая-то шутка? Он знает больше остальных про смерть матери Драгомира, Мариэтты?

Мужчина поправил свой скромный, но аккуратный кафтан.

— Могу я надеяться на конфиденциальность? — снова прошептал он.

— Разумеется, — уверенно ответила я. — Всё, что вы скажете в этом шатре, останется здесь же.

— Я был учеником прошлого лекаря, ещё когда покойная императрица Лиара была у власти, и с тех пор служу семье Дарквудов.

— Почему вы решили встретиться со мной? — я не выдержала этих исторических отсылок и поторопила его переходить к сути.

Эйдан тяжело вздохнул и продолжил:

— Мать и бабушка Драгомира были замечательными женщинами, но никто из них не был счастлив в браке.

Он пришёл провести мне лекцию о важности брака?

А ничего, что эту лекцию надо проводить Драгомиру, а не мне?!

— Причём здесь я? — не стоило, но я всё же спросила.

— У вас есть шанс! — тихо, но эмоционально сказал врач. — Вы с его величеством… Я лекарь, я знаю о таких вещах! Вы умирали! Он исцелил вас! Его величество исцелил вас, передал вам свой дар!..

Никогда ещё я не видела таких тихих и эмоциональных речей! Лекарь размахивал руками и будто бы еле мог усидеть на месте.

— Вы хотите сказать, что я и Драгомир… — начала я, но он прервал меня.

— Да, я уверен, что вы и его величество — истинная пара. Мариэтта ушла из жизни с единственной целью — спасти семью, — продолжил Эйдан. — Она знала, что если Драгомир найдет свою истинную пару, это разрушит проклятие. Она пожертвовала собой, чтобы дать ему шанс на будущее.

— Разрушит проклятье? Как это?

А не сумасшедший ли этот старик?

Он хочет сказать, что я зря заказала у зельеваров пятку единорога для очередного противоядия?

— Но почему я? Почему именно я? — спросила, не в силах справиться с нахлынувшими эмоциями.

— Это не всегда поддаётся логике, — мягко ответил Эйдан.

Прекрасно. Именно это же хочет услышать про себя каждая девушка!

— Мариэтта отдала свои силы поместью, чтобы оно… призвало меня? — спросила я, хмурясь всё больше.

— Есть серьёзные основания полагать, что да. А поэтому, леди Славика, нам необходимо сделать так, чтобы вы победили в отборе, — просиял застенчивый лекарь. — И стали новой Императрицей Темнолесья!

Глава 36 Зорин

Я растерянно наблюдала, как прекрасно одетые леди дефилируют по саду поместья Дарквуд в ожидании начала отбора.

Статные, красивые, уверенные в своей неотразимости и готовые вырывать трон императрицы своими ухоженными ноготками из зубов противниц, растянутых в вежливые улыбки.

Одна из будущих претенденток слегла с жутким отравлением. Слуги поговаривали, что её отравили соперницы.

Ну прямо голодные игры!

Леди, так и прогуливающиеся по саду, жеманничали друг перед другом и то и дело приникали напудренными носиками к цветущим кустам роз, будто у них (у дам, не у кустов) зависимость от этого аромата. Честное слово! Я посмеиваясь сунула кончик носа прямо в бутон. Ну а что, может, там какая-нибудь веселящая пыльца. Повеселиться мне не помешало бы.

— Наконец-то вы смеётесь, — сказал мужчина позади меня.

Я не спеша повернулась, пародируя замедленную жестикуляцию чудесных дам.

— Это называется “истерика”, — объяснила я Зорину.

Он улыбнулся.

— Как я понял со слов Драго, вам не очень нравится роль фаворитки.

Этот наглец хмыкнул, будто сказал что-то смешное.

— Посмотрела бы я как бы вам понравилась роль фаворитки, — ответила с беспечной улыбкой.

Ситуация, в которую я попала, совсем не располагала к приятным беседам при утреннем солнце.

— Зорин, — начала я серьёзнее, — мне нужно попасть на отбор.

Он прищурился, явно удивлённый.

— Но вы не из дворянского рода, да и не богаты…

— Именно поэтому я прошу вашей помощи, — я подошла ближе. — Это не моя прихоть. Есть основания полагать, что наш с Драго… союз может снять проклятие с Дарквудов.

Зорин нахмурился и задумался, его лицо стало серьёзным.

— С чего такие выводы? — спросил он.

— Видите ли, до меня истинных у Дарквудов не было. Договорные браки с местной знатью, принцессами других государств… Я проверила всю родословную и замучила бедного дворцового писца вопросами неделю назад!.. Мариэтта догадалась об этом и чтобы помочь своему сыну избежать того, что пережила она сама…

— Вы думаете, она вытащила вас из вашего мира? — спросил он.

— Думаю, да.

— Вы сказали, что перед смертью там, вы говорили с гадалкой.

Не даром он начальник охраны… какая у него хорошая память.

— Как она выглядела? — спросил он.

— Страшно… — ответила я. — Костлявые пальцы, красные глаза.

Зорин задумался.

— Похоже на описание классического бытового духа.

Я нахмурилась.

Неужели это и был дух Темнолесья?

— Я всё время помнила только часть пророчества, — пробормотала я. — Она сказала “это худшее, что с тобой случится”, и я зациклилась на этом. Но это был не конец фразы!.. “если ты не будешь смелой”.

Я посмотрела на своего собеседника немного потрясённо.

— Всё складывается, Зорин, — сказала с грустной улыбкой. — Если это был дух Темнолесья, то всё складывается…

Несколько минут мы стояли молча.

Зорин о чём-то сосредоточенно думал. Наверное, о том, в какую психушечку меня сдать.

Потом он кивнул, видимо, что-то взвешивая в голове.

— И как вы собираетесь это сделать? У вас нет ни титула, ни денег.

— Но у меня есть желание и решимость, — ответила я.

Он снова улыбнулся, но на этот раз его улыбка была доброй и затронула даже самую глубину его упрямых глаз.

— Вы действительно думаете, что это сработает? Как это вообще? Вы поженитесь и у алтаря почувствуете, что всё, отпустило? — спросил он, будто я могла знать ответ.

— Понятия не имею. — Я покачала головой из стороны в сторону. — Единственное, что я знаю совершенно точно — если мы не сделаем этого, то я буду сожалеть всю жизнь.

Сожалеть.

От этого слова во рту стало горько.

Зорин смотрел на меня ещё несколько секунд, затем кивнул.

— Хорошо. Я помогу вам. Но вам придётся играть по правилам.

— Я готова на всё, — ответила, не задумываясь.

Я улыбнулась и поблагодарила его. Это был мой шанс, и я собиралась использовать его на полную.

— Будьте в своём шатре, я отправлю вам платье, — сказал он.

28
{"b":"909568","o":1}