Литмир - Электронная Библиотека

- Хорошо, я понял твою мысль. Будем считать, что Ричард нейтрализован, мы уже в доме Харнеров. Остаётся дело за малым – узнать расположение жилых комнат в доме. Лично мне известны только комнаты, в которых приличествует быть гостям – сообщил мне супруг.

Ну, да, кто бы сомневался… как обычно, всё на мне. Я призадумалась – к сожалению, местные замки не были типовыми пятиэтажками, так что узнать точное расположение комнат было достаточно проблематично. Хотя, всё решаемо…

- Насколько далеко от нашего дома находится замок Харнер? – глубокомысленно спросила я и одарила супруга знаменитым взглядом Шерлока Холмса.

- Менее суток езды – ответил мне Якоб, он пока не понял, к чему я клоню… да и я тоже не очень, но нужно же с чего-то начинать?

- Тогда мы приезжаем в местную деревню, узнаём, есть ли там люди, которые работали у лордов Харнер, тайно выясняем у них расположение личных покоев, а после этого уже проникаем в сам замок. Да, и ещё – расположение и смены охраны тоже быть узнать не мешало!

Я уже воодушевилась и стала разрабатывать подробности дерзкого плана по тайному проникновению в чужой дом.

- Можно и так, конечно – Якоб смотрел на моё одухотворённое лицо с нескрываемым интересом – а можно проникнуть в замок потайным ходом. Под Западным бастионом есть небольшой ход, который выкопали ещё при отце Анндры. Он, правда, обвалился давно. Но мы возьмём две лопаты и будем ночами рыть. Затем, попав во внутренний двор, сыщем кривого скотника. Он давно недоволен Марком, переметнётся на нашу сторону, и так мы проникнем в замок. А дальше уже спросим первую попавшуюся горничную: «А где тут у вас комнаты леди Эйлис»?

Я долго смотрела на супруга, затем, пожевав язык, хмуро сказала:

- Гениальный план!

Глава 21

Глава 21

С момента помолвки Ричарда прошла уже целая неделя, а наш план так и нашёл своего развития. То есть, всё застопоривалось на том моменте, где мы обнаруживаем комнаты Эйлис и застаём её в одиночестве. После того, как Якоб убедится в том, что болезнь невесты Ричарда мне не почудилась, у нас будут аргументы, с которыми мы уже можем идти к свёкрам.

А сейчас я спустила ноги и выругалась – пол был холодный.

- Так я же давно вам говорила, меховые сапожки бы на ноги надевать, тогда и холодно так не будет – философски пожав плечами, сообщила Брайд, показывая куда-то в угол.

Предприимчивая горничная нарыла где-то мягкие чувачки и настаивала на том, чтобы я носила их, как тёплые тапочки. Я вздохнула – ну да, это же гораздо проще, нежели поменять что-то кардинально…

- Изготовил ли кузнец крючки, о которых мы договаривались? – я решила ковать железо пока горячо.

- А как же! – обиделась горничная и предъявила мне что-то монументальное. Я осмотрела предложенное со всех сторон и согласилась с тем, что вещь вышла недурной.

- Так вам нравится? – расстроилась Брайд, увидев, что я одобряю работу кузнеца – Просто я ему уже пообещала, что, ежели чего, так вы и ему «шоковую терапию» устроите, а башен и тут хватает.

Я только покачала головой и попросила подыскать какую-то одежду, которую будет не жалко пустить на тряпки. Горничная только привычно-меланхолично пожала плечами – она вообще, не слишком приветствовала различные нововведения, это не считая того, что я неустанно втаптывала в грязь светлый образ девушки благородного происхождения.

Я спускалась вниз, посмеиваясь над наивной Брайд. Сегодня у меня было в планах посетить, наконец-то, нашу кухню. Ни в коем случае не собираюсь навязывать свои вкусы, но… боюсь, что ничего с собой тоже сделать не могу – один только лагер по утрам чего стоит…

Так что я пережила первый шок кухарки и двух поварят, попросила немного яиц и овощей. Быстро сообразив омлет с овощами, и сварив морс из ягод или взвар, по-местному, я сообщила удивлённому персоналу:

- Очень простое блюдо, как вы видите, но на континенте пользуется спросом, и очень вкусно, к тому же. Да вы сами попробуйте.

На что повариха согласно закивала, заглядывая в сковороду. Сама же я поспешила в малую столовую – предстоящая свадьба Ричарда по-прежнему оставалась самым важным на повестке дня.

- Доброе утро, Полли! – рассеянно сказал Даниэль, уткнувшись в какой-то журнал – Я слышал, ты всё в хлопотах? Не стоит, у нас есть повара.

Я улыбнулась и осталась при своём мнении. Повара, конечно, имеются. Но есть то, что они готовят – это отдельный изврат. Хуже может быть только каша и рыба – основные блюда из меню остальной части Энландии.

Якоб, который только что зашёл в столовую, радостно втянул носом запахи.

- Ого! Да у нас на завтрак омлет! – радостно провозгласил он и попросил кухарку не стесняться, когда будет накладывать ему его порцию.

Я только улыбнулась в салфетку – кто бы мог подумать, что за то время, пока супруг гостил в замке Маккармейг, он пристрастится к чему-то, кроме ненавистного жареного бекона?

Тем не менее, под грустные глаза поварихи, которая не успела попробовать новое и очень популярное на континенте блюдо, сомневающегося Даниэля и равнодушной Кейтлин, Якоб продолжала беседу за столом:

- Отец, близится день свадьбы. Как она будет проходить? Сколько будет приглашено гостей? Разумеется, я понимаю, что вы решили, будто у нас должно быть скромное… мероприятие, как говорит Полина, но всё же?

Ричард встрепенулся и тоже уставился на родителя. Даниэль переглянулся с женой и нехотя произнёс:

- Признаться честно, я не слишком-то вникал в подобные нюансы… но полагаю, что сама церемония будет проходить в домашнем храме лордов Харнер. Вообще, мне доподлинно известно только дата самой церемонии.

Такого уже Ричард не мог стерпеть:

- Отец, как же так? Если тебе не слишком интересно, так позволь, я сам стану этим заниматься!

На что уже вмешалась маменька:

- Мы не это хотели сказать, дорогой! Мы хотели сказать, что как раз собирались договориться о дате визита к соседям, дорогой. Лорд Анндра решил взять на себя основную часть забот по проведении самой церемонии, но мы отнюдь не самоустраняемся, это не так!

Якоб посмотрел на меня, в его глазах промелькнуло недоумение – от его свадьбы они очень даже «самоустранились». Так к чему подобная забота? Вынужденная, правда, но всё же…

С трудом, но, всё же вырвав у родителей, что они посетят будущих сватов через неделю, я сочла свою миссию выполненной. В конце концов, даже если не выйдет разузнать что-то в этот визит, мы будем считать его репетиционным.

А сейчас у меня на повестке дня нечто более приземлённое – комфорт собственного проживания. Несмотря на то, что Якоб однажды заверил меня, что я могу распоряжаться его деньгами, как собственными, я не спешила это делать. Скоро зима, и, сколь бы меня не уверяла Брайд, что тут, в Равнинах, она более мягкая, нежели у неё на родине, что-то мне подсказывает, что мне будет весьма свежо!

До ближайшего города было не близко, но крестьяне на хуторах вблизи тракта один раз в неделю организовывают что-то вроде ярмарки, так что я очень рассчитываю на то, что смогу прицениться к пиломатериалам. Или даже приобрести их – это задача максимум, конечно. Суть моей идеи была проста – на каменные плиты пола положить лаги, ну, а сверху настелить плотно подогнанные и хорошо оструганные доски. Конечно, выйдет не так шикарно, как паркет ценных пород дерева, которым могла похвастаться гостиная дорогой свекрови, но ноги мёрзнуть точно не станут.

Поэтому я попросила остановить мою коляску возле телеги со светлыми досками, пахнущими свежими стружками, они были аккуратно сложены и радовали глаз гладкими боковинами.

- Почём доски торгуешь, уважаемый? – сразу взяла быка за рога Брайд, душа которой требовала выхода её энергии.

Мужик косо посмотрел на девушку, которая деловито упёрла руки в боки и с сомнением произнёс:

- Четыре гольдена за телегу, меньше никак, сами понимаете.

Такие монеты были мне известны – я нашла немного в вещах Полины, когда организовывала свой побег. В частности, у этой стервы, Полины, я обнаружила пару мешочков с деньгами. Один с маленькими медными монетками, наполовину стёртыми от частого употребления, второй с серебряными, которые Брайд называла минсами. И, наконец, они – золотые монеты, то есть гольдены. Хоть последних было не так уж и много, но доски купить я смогу.

31
{"b":"908088","o":1}