Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И вот на фоне этого всего — вызов отца. Финнея подобралась и выдохнула, потом ответила.

— Финнея, я весьма доволен тем, как ты показала себя, — сказал он. — Его величество тоже доволен, и просил меня поблагодарить тебя и от него тоже. Юная Санния совсем скоро вернётся домой.

Финнея выдохнула, вот просто выдохнула. И обрадовалась, что, судя по всему, дед нашёл родителей девочки. Но отец не сказал ей ничего, только лишь — скоро она всё узнает.

И вот, она узнала, но — совсем не всё. Они стоят с Медведем в зале франкийского министерства иностранных дел, среди людей и морских, тут и отец, и родные малышки Саннии, и ещё кто-то, с кем она не знакома. И господин Зираэль, как же без него. И у неё даже хватило смелости представить Медведя отцу. Отец вроде бы отнёсся благосклонно, во всяком случае, она не смогла прочитать по его лицу ничего. Был бы с хвостом — там бы плавники шевелились, а так — не поймёшь. Менталка у отца — не чета её силам, там не разглядишь, даже если захочешь.

И хорошо, что отец улыбнулся им обоим и отошёл ещё к кому-то, а она перевела дух и взглянула на Медведя.

— А это, тут ещё есть какие-то твои родственники? — тихо спросил он.

— Нет, — улыбнулась она. — Могла бы быть мама, но почему-то нет. Спрошу потом.

Пока же следовало ходить, улыбаться, и найти минутку поговорить с родителями Саннии. Финнея решительно взяла Медведя за руку и подвела к ним.

— Приходите к нам играть, — Санния тут же дотянулась до плеча Финнеи.

— Летом, Санния, когда у нас будут каникулы, — ответила Финнея. — Приедем непременно.

— И ты, и Антуан! Я хочу играть с вами обоими!

Отец Саннии отвёл супругу к креслу, усадил и подозвал официанта, чтобы принесли им с малышкой каких-то вкусностей со стола, и рядом с ними тут же оказалась доктор Алисия, и они с мамой Саннии о чём-то говорили. А глава семейства рассказал им с Медведем, что они живут достаточно уединённо, вдали от морских путей и больших поселений, поэтому долго не могли сообразить, что Санния потерялась вовсе не в море. Её искали у западного побережья Атлантики, и не находили. Подозревали разных морских же обитателей, заплывали далеко на север и на юг, и опускались на значительную глубину — но никто ничего не знал. И к тому моменту, как с ними связался дед, успели отчаяться, потому что никак не могли подумать, что Санния окажется на суше у бесхвостых.

— Нас заверили, что всё это не было сделано специально, и это не был умысел против нас и против морского народа в целом, — сказал отец Саннии.

— Бывают дурные люди, — буркнул Медведь. — Они и с другими людьми могут вытворить что-то нехорошее, не только с… вашими.

В целом из уважения к принимающей стороне говорили по-человечески, все, кроме Саннии, которая ещё не умеет. Поэтому люди тоже могли свободно беседовать с морскими. И Медведь, к радости Финнеи, беседовал.

— Я надеюсь, эти люди получат по заслугам, — сказал отец Саннии.

— Дядя постарается, — пожал плечами Медведь.

— Господин детектив — ваш родственник? — оживился отец Саннии. — Ему уже случалось… ловить и наказывать людей?

— Да сто раз, или даже больше, — сказал Медведь. — Что, думаете, раз люди, то не пакостят? Да ещё как. И своим, и соседям, и по-всякому. Правда, дядя обычно имеет дело с магами, с ними сложнее, потому что они опаснее. Но и простецы… не маги, в общем, тоже могут быть опасны.

Люди до конца не доверяют морским, морские до конца не доверяют людям. Но может быть, теперь будет немного проще? Во всяком случае, Финнее бы этого очень хотелось.

Она бросила беглый взгляд на господина Зираэля — тот беседовал о чём-то с сотрудниками министерства и профессором де ла Моттом. И он словно почувствовал — тут же повернулся и взглянул на неё. Приподнял бровь, усмехнулся. И вернулся к разговору.

Вот же невыносимый, ну правда же! Поскорее бы уже заканчивался его курс, надоело, честное слово. Правда, в финале будет экзамен по практике, так сказал профессор Дьюи, но это же пережить — и дальше снова всё будет хорошо.

А ещё она подумала, что есть один морской, которому она не доверяет. Потому что… так вышло.

Финнея отвернулась, взяла Медведя под руку поосновательнее и демонстративно улыбнулась в камеру какому-то журналисту. Уже лучше так, чем этот… Рыбий Хвост, правильно его парни зовут.

21. Оборотная сторона славы

Медведь добрался домой с единственным желанием — что-нибудь съесть и рухнуть спать. Фуршет в министерстве иностранных дел — что, он был там, да? — так вот, фуршет случился давно, а потом они с Финнеей закатилась в Зверинец и не успокоились до темноты, потому что — всё хорошо, и потому что — она крутая, и даже представила его своему отцу. Он-то не факт, что решился бы на ответный жест. Ну да ладно, не горит, а потом видно будет.

На торжественном приёме ему вручили бархатную коробочку, в которой, как он потом посмотрел, лежала жемчужина. Прикольная такая. Золотистая жемчужина, в раковине. А если взяться за неё — то там ещё и цепочка, она под раковину спрятана. И Финнея сказала, что можно носить на шее, вроде талисмана. Он решил, что потом об этом подумает. Ну да, парни из группы носят всякое — заговорённые амулеты на шее, браслеты, у кого-то пирсинг с наворотами, это только у него крестик, да и всё. Николя болтал, что летом пойдёт делать магическую татуировку. Но что до Медведя, он считал, что всё это херня, вот если потом правда идти служить — там понадобится, а пока — чего морочиться?

Правда, когда-то на лекции госпожи декана заговорили о таких вещах, она подумала и сказала, что они обычно появляются в жизни мага, когда приходит их время. Будет нужно — встретите. Это что, будем идти и найдём, что ли — спросил кто-то вроде Роже. А она усмехнулась и сказала, что не важно, как. Можно найти, можно добыть в бою, можно получить в награду или в подарок. Сама она при том глянула на кольцо со здоровенным зелёным камнем, которое никогда не снимала — болтали, что в нём зашито могучее атакующее заклинание. А может быть, столь же могучее защитное. А может быть, оба сразу. И Саваж сказал, что это ей дед подарил, который декан некромантов, когда они ещё и не поженились, то есть в какие-то вовсе доисторические времена.

Так вот, а Медведь получил такую штуку, выходит, в награду. Они с Финнеей рассмотрели её, как пришли к ней, и то не сразу, а так, чуть погодя.

— Это защита от водной стихии. С такой штукой никогда не захлебнёшься, не утонешь, не унесёт волной — просто вода будет считать, что ты свой, — сказала она. — Их дарят людям, кто не водник — у водников и так всё это есть, само собой.

— Ух ты, а если на практику взять, то что? Плюс к воде? — принялся выяснять Медведь.

— Не знаю, — улыбнулась она. — Может быть. Ты попробуешь и расскажешь. А вам можно надевать такое на практику?

— Можно, — кивнул он. — Нужно же научиться пользоваться и такими штуками тоже. И ещё просят снять и потом снова надеть — чтобы сравнить и просечь разницу.

— Значит, попробуешь, — сказала она и поцеловала его.

И вот сейчас коробочка лежит на столе, а сам он пошёл в душ. А как вернулся, то чуть кое-кого не убил. Потому что у стола стояли Фред и Стеф, и пялились на коробочку, да ладно бы только пялились, а ещё открыли, и ковырялись в содержимом!

— Эй, вы чего? А ну убрали свои загребущие лапы!

— А что это? — спросил Фред. — Это же ну, дорогая какая-то штука, да? Это артефакт?

— Да, — Медведь забрал у мальчишек коробочку и закрыл. — Я так-то не разрешал трогать, ясно?

— Ну ты хоть просто расскажи, что к чему!

— Подарили.

— О, а кто такой щедрый? И с чего подарили, у тебя день рождения ещё не скоро, а рождество давно прошло!

— И что эта штука делает? Её на шее носить, да?

— А если продать, что будет?

— Я вам сейчас продам, — пообещал Медведь, — мало не покажется. А ну идите отсюда, мне надо быстро поесть и спать, завтра рано вставать.

— Так ты расскажи, что к чему, да мы и пойдём, — сказал Фред, он из них старший и от него вообще хрен отцепишься.

34
{"b":"903456","o":1}