Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он задумался о чём-то.

— А тебе где больше нравится жить?

— Сейчас — определённо на суше, — рассмеялась Финнея.

Дедушкин дворец прекрасен, но сейчас ей милее её комнатка в Зверинце. А Медведь ощутимо выдохнул.

— Кто это тут? — Санния поднялась со дна и выпрыгнула из воды.

— Это мой друг, он человек, и маг, его зовут Антуан.

— А-нту-ан, — старательно пропела девочка и подмигнула Медведю.

Тот прямо вытаращился.

— А тебя как зовут? — спросил он.

Финнея перевела.

— Я Санния, — сообщила девочка и протянула ему мокрую ладошку.

Он с осторожностью дотронулся до неё.

— Покажи, как сказать, как тебя зовут, — глянул он на Финнею.

Вот прямо хочет попробовать? Как профессор де ла Мотт? Ух ты. Финнея пропела — медленно, постаралась выделить все звуки. Она не сможет сейчас показать те частоты, которые зависят от того, что резонируют в воде, но он их и не услышит, скорее всего.

Медведь попробовал… вышло что-то совсем не то, Санния расхохоталась, но он не обиделся, а только наклонился к воде и брызнул в неё. Она обрадовалась — и ответила, шлёпнув хвостом по воде и окатив их обоих.

— Санния, нельзя обливать людей, — покачала головой Финнея.

А Медведь как-то усмехнулся, потом что-то поискал в своём рюкзаке, кажется, оставшемся сухим, и сказал:

— Так, мне тут вроде есть, что переодеть, я сейчас. И мы ещё посмотрим, кто лучше брызгается.

Он и вправду переоделся в какие-то тренировочные трусы, и прыгнул к ним в бассейн. А дальше Санния визжала от восторга, потому что он тоже нырял, брызгался и ловил её за хвост — осторожненько, двумя пальцами. И сам ей поддавался — она то и дело хваталась то за его руку, то за ногу. Финнея тоже смеялась и бесилась — когда ещё доведётся, чтоб вот так?

А потом они все втроём лежали на поверхности воды и смотрели в высокий потолок. И было хорошо.

— Тебя тут кормят чем-нибудь? — спросил он. — И ребёнка? Что вообще едят такие дети?

— Из человеческого рыбу едят, — пожала Финнея плечами. — Обычно нам приносят из кафе. Сегодня тоже скоро уже принесут.

— Я могу сходить и узнать, — сказал он.

Посушил одежду, сходил, переоделся и пошёл.

— А как он может быть твоим другом? — спросило дитя. — Он же без хвоста!

— Ну и что? Хвост красив, но ноги ничуть не хуже, — рассмеялась Финнея.

— Хвост лучше! Он длинный, сильный и переливается.

— А ног две, — смеялась Финнея. — И можно каждой хлопать по воде.

Санния хлопнула хвостом, рассмеялась.

— Вот бы мне два хвоста!

— Куда тебе два?

— Чтоб весело! И чтобы не хуже, чем ноги!

Пришёл Медведь, с ним — сотрудница здешнего кафе, и вместе они притащили им всем еды. Рыба, рыбный бульон с зеленью, салат из водорослей и соус к нему, желе и фруктовый компот. А взрослым магам — мясо с гарниром, салат из овощей, и тоже сладости. И травяной отвар, целый чайник.

Они поужинали — все, тут же, на бортике. Финнея велела девочке вести себя прилично, пока она проводит гостя, выбралась из воды, переоделась и пошла с ним до выхода. В каком-то пустом коридорчике они долго целовались… и распрощались до завтра.

А завтра господин Долле разрешил отправить Саннию в море. Финнея пропустила теорию по специальности, но — связалась с мамой, та была предупреждена и ждала только отмашки. Нужно было дождаться, пока она с помощниками поднимется на поверхность, воспользуется порталом — портал «море-суша» невозможен, потому что, сами понимаете, водой всё зальёт. И прибудет в госпиталь.

Финнея была очень рада повидать маму. Обняться и немного поговорить. Но это потом, а сначала — знакомство, Санния быстро согласилась пойти в море и пожить в дедушкином дворце, пока будут искать её родных.

— Ты придёшь рассказывать сказки? — спросила она Финнею на прощание.

— Я постараюсь, — ответила Финнея.

А потом — бежать уже на пары. Сегодня есть история магии, ура!

17. Он тоже когда-то был дураком

17. Он тоже когда-то был дураком

Медведь немного беспокоился, что Финнея теперь надолго застрянет в госпитале — пока дядя Филибер не разрешит отправить мелкую русалку домой, или куда там её можно отправить. И когда Финнея прибежала с опозданием на историю магии и приземлилась рядом на лавку, и сказала, что всё замечательно, и её мать забрала малька — он прямо выдохнул. Ну, уф. И малая под присмотром, и его рыбонька дома, он соскучился уже, хотя тут времени-то прошло — всего ничего. Ура, живём.

А вечером, когда он добрался до дома, то увидел там дядю Филибера.

— А я ведь тебя жду, — сообщил дядя.

— Правда? А чего? — не въехал Медведь.

— Пошли, поговорим.

— Что он натворил? — спросила первым делом мать.

— Он — ничего, он у нас наоборот, молодец, — усмехнулся дядя, — он и его девушка.

— О девушке мог и не говорить, — мрачно заметил Медведь, когда они ушли в его комнату и закрыли за собой дверь, и дядя ещё от подслушивания прикрылся. — Мать не слезет же.

— Отобьёшься, — отмахнулся дядя. — Мы нашли тех людей, которые изловили вашу девочку. Она, понимаешь ли, случайно попалась в сеть, запуталась. Её вытащили, а когда отошли от обморока, то стали думать, что делать. И не придумали ничего лучше, чем продать кому-нибудь задорого.

— И что, нашёлся урод, который купил? — не сразу поверил Медведь. — Она ж того, разумное существо, с разумными так нельзя!

Во всяком случае на магическом праве им вот совсем недавно говорили, что ограничение свободы разумных, и особенно — тех разумных, кто не владеет человеческой речью, карается очень строго.

— Именно, — кивнул дядя. — Ваш горячий морской житель был готов разбираться с обидчиками девочки сам, но только не знал, с какой стороны их искать, — усмехнулся, но как-то по-доброму. — Поэтому мы договорились — мы находим и обеспечиваем наказание по закону, а он помогает нам в поисках.

— И что, помог?

— Да, девочка не всё могла сказать, но помнила много деталей, которые смогла передать ему общей картинкой. В общем, нашли и горе-рыбаков, и любителей экзотики тоже нашли.

— Их бы тоже в аквариум, и кормить сухим кормом для рыб, — мрачно сказал Медведь.

Он очень удивился, когда, было дело, узнал, что едят обычные аквариумные рыбы.

— Я так понимаю, им достанется, — усмехнулся дядя. — Дедушка твоей красавицы принял всё происшедшее близко к сердцу, и никаких смягчающих обстоятельств не будет. Рыбаки — их было трое — уже задержаны, а семейство, купившее у них ребёнка, пока лишено права покидать столицу, но, скорее всего, безголового коллекционера мы тоже вскоре задержим. Сделку совершил не глава семейства, а взрослый сын, которому хотелось похвалиться редким экземпляром в коллекции перед приятелями. Родители пришли в ужас и жёстко велели вернуть туда, где было, но он не понимал, как это сделать, поэтому выпустил в речку. Уж конечно, никому не пришло в голову подумать о том, где взять специалиста по языку, по их биологии и по тому, чем они питаются. А только лишь — избавиться от русалки. Они, похоже, думали, что если сами не знают языка, то никто не знает. Но сейчас утверждают, что вообще не подумали, что перед ними разумное существо. Мол, мало ли, что это вообще. А сбежала сама, и точка.

— А того, магический допрос?

— Да сделали, — отмахнулся дядя. — Признались, и горе-коллекционер, и родители. Дома у них, надо сказать, куча аквариумов, но — с безобидными мелкими рыбами.

— А чего они, ну, тупые-то такие? — не въехал Медведь.

— Сам-то давно умным стал? — усмехнулся дядя. — Доведись до тебя такая история пару лет назад, что бы ты сделал?

Медведь завис. Пару лет назад он ещё в школе учился, что бы он сделал? Да хрен его знает!

Правда, мысль о том, что он не был тогда до конца уверен в разумности такого вот существа, пробежала. И тоже мог куда-нибудь вляпаться, чисто по незнанию. И ура, что не вляпался, вот.

31
{"b":"903456","o":1}