Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Финнея спросила у мамы — кто таков, что мама о нём знает. Оказалось — знает, его семья живёт в Восточном океане, люди его ещё почему-то называют Океан Покоя. Понятно, почему он подался на Рассветные острова, ему там близко. Мама серьёзно расспросила, чем господин Зираэль занимается у них в Академии, и очень просила достойно представить свою семью — потому что он не внук морского короля, как Финнея, а старший сын. И очень важно, чтобы о владыках Срединного моря, их детях, внуках и прочих родичах думали хорошо.

Вот Финнея и озадачилась. Вообще, конечно, приятно, когда преподаватели хвалят. Но здесь у неё никогда ещё не было преподавателя одной с ней крови. Конечно, в дедушкином доме с ней и с другой молодёжью занимались как раз морские — и тритоны, и дельфины, и осьминоги. Но там это было… само собой разумеющимся. А тут — странно.

Финнея подошла к бортику и прыгнула в воду. Ноги привычно вытянулись, обращаясь в хвост, она достигла дна, коснулась, и вынырнула на поверхность. Спокойно, всё будет хорошо. А в морской воде — ещё лучше, чем в пресной.

— Госпожа Финнея, вы всегда готовы демонстрировать однокурсникам свои лучшие части? — усмехнулся господин Зираэль.

Он тоже прыгнул в воду, обращаясь в прыжке, и она невольно залюбовалась его мощным хвостом, потому что хвост — это вообще красиво, а такой вот громадный, изумрудный с переливами — так и вовсе. Захотелось коснуться того хвоста… но этого делать не следует, это неприлично.

Господин Зираэль выскочил из воды, как дельфин, и снова нырнул. Без брызг. Красиво и строго. Она умеет без брызг, но обычно не хочет, а хочет — смеяться и беситься.

Впрочем, сейчас беситься не хотелось. Финнея подплыла к бортику, перекинулась и выбралась наружу. Пошла в раздевалку — подождать остальных.

Что теперь, купальник заводить, из-за этого вот?

— Ты чего? — это подошла Анна.

— Там мой соотечественник, — вздохнула Финнея.

— О, мы увидим его хвост? — поинтересовалась Джемма. — Это как минимум любопытно.

Уж куда любопытней, да.

— Большой хвост, сильно больше моего, — криво усмехнулась Финнея.

Теперь она вышла из раздевалки последней и тихо пристроилась за остальными.

— Доброе утро, господа студенты, — пропел господин Зираэль. — Прошу всех в воду.

Его приветствовали нестройным «доброе утро» и посыпались в воду — как обычно. И Финнее тоже нужно вести себя, как обычно. Какая разница, хвост у тебя или ноги? Учиться надо всем. У Райны он тоже ведёт курс по морской воде, а Силь рассказала, что им на втором курсе это читал кто-то другой, какой-то старый маг-водник, человек, который очень много знал о морских и их жизни.

Значит, будем учиться.

9. Большой хвост

Медведь не придавал особого значения рассказам Финнеи о новом преподавателе, который, как и она, тоже был рыбой из моря. Наверное, рыб должны чему-то учить рыбы? Он так и спросил, она рассмеялась в ответ — своим невероятным звонким смехом.

— Дома — да, так и есть. Рыбы, тритоны, дельфины, осьминоги. Иногда ещё кто-нибудь, совсем экзотический. Но здесь-то я учусь тому, что знают люди!

— Тогда на кой он вам сдался? — не въехал Медведь.

— Он учит людей особенностям работы в морской воде и с морской водой, — сказала она. — Это нужно, потому что очистка морской воды — совсем отдельный процесс, а ещё бывает опреснение. И вообще многие действия с морской водой совершаются иначе, потому что у неё другие свойства.

Медведь был готов поверить в другие свойства морской воды — он видел её только в бассейне аквапарка. Но вдруг летом получится побывать на море? Он бы хотел.

— И что, ты у него, по ходу, отличница? — усмехнулся он.

— Ни фига подобного. Он прикапывается ко мне ещё сильнее, чем к прочим — потому что считает, что морская должна всё знать и уметь лучше сухопутных, — усмехнулась она, да как-то криво.

Вообще это было понятно. С таким подходом Медведь сталкивался у собственных преподавателей — начиная с госпожи декана. Та тоже считает, что её студенты должны быть во всём лучше всех прочих, и не устаёт это повторять. И сурово прикапываться.

— Но у тебя же получается? — спросил он так, для порядка.

Потому что и так не сомневался, что у неё всё получается, она ж морская-водная, у неё всё это должно само собой выходить, по щелчку пальца и взмаху бровей.

— Обычно да, — улыбнулась она и поцеловала его, и дальше об учёбе они уже не говорили.

Но на следующий день Медведь задумался — по ходу, надо посмотреть на этого препода своими глазами. Так, на всякий случай. И поэтому перед парами по специальности он пошёл не переодеваться в раздевалку, как все, а завернул в сторону бассейнов.

— Э, Медведь, ты куда? Перепутал?

— Или решил водником заделаться?

Его догнали Флинн О’Флай и Роже Валлон, вот не было печали.

— Хочу посмотреть на нового препода водников, — честно сказал он, просто потому, что не придумал никакой приличной отмазки.

— А что с ним не так? — не въехал Роже.

— Да рыба он.

— Он? Мужик-рыба? Охренеть! — вылупил глаза Роже.

— А так вообще бывает? — усомнился Флинн.

— Ну, в море-то они живут, говорят, — пожал Медведь плечами.

— Так-то у нас только девчонки, — раздумчиво сказал Флинн.

— Ну, — согласился Медведь.

— Пошли посмотрим, — согласился Роже.

— Опоздаем, люлей получим, — заметил Флинн.

— Ну и хрен. Не каждый же раз.

И двинули они втроём, на верхний этаж, там был такой коридор и из него — балкончик небольшой, можно было подсмотреть в тот бассейн водников, куда сейчас налили морскую воду. Пришлось ещё подождать, пока все они там переоденутся и вылезут из раздевалок. Девчонки первые, и Медведь ещё раз убедился, что Финнея — самая красивая. Маленькая, изящная, и очень сильная.

И… красивая даже с хвостом. Хвост у неё серебристый, с пышными плавниками, очень изящный. И мощный — как хлопнет по воде, так целый фонтан брызг, рукой или ногой так ни фига не сделаешь.

А потом с другой стороны вышел мужик — мало того, что сам здоровенный, как Флинн, так ещё и с длинным хвостом волос — серых с зелёным, о как. Позвал, чтоб все выходили и спускались в бассейн, и сам прыгнул — круто и по делу, без брызг, хоть и немалый такой. И в воде перекинулся.

— А-а-а-хренеть, какой хвост, — выдал Флинн.

Ну да, там был всем хвостам хвост. У Финнеи-то не слабый, но Финнея — девочка, маленькая и хрупкая, а у здоровенного мужика и хвост такой же. Зелёный и мощный.

— Таким хвостом прибить можно, — с уважением сказал Роже.

— Думаешь, он не умеет? — глянул Флинн.

— Да всё они умеют, — сказал Медведь.

И прямо задумался: а что ей по итогу лучше, хвост или ноги? Вдруг она, ну, своих больше любит? И люди ей перестанут нравиться, раз рыба появилась?

Ладно, она ж ничего такого не говорит, и в тину не уходит. А дальше поглядим.

— Пошли, а то совсем сурово схлопочем, ещё ж переодеваться, — Флинн подхватил рюкзак.

— Пошли, — согласился Медведь.

Практика сейчас мигом выметет из головы все гнилые раздумья.

Они вышли из коридора и уже было двинули в сторону тренировочных залов боевиков, когда навстречу им из-за угла вылез Мишель Верховцев.

— Заблудился, что ль? — хмыкнул Роже.

Новенького в группе не то, чтобы не любили, но он же сам всё делает, чтобы не любили, вот. Вечно до всех докапывается.

— Наверное, ещё дорогу до зала не выучил, — ухмыльнулся Флинн.

— Сами-то что тут забыли? Решили сменить специальности на водную? — скривился тот.

Что ли увидел, куда они пошли, и за ними попёрся? Ну и дурак.

— Не твоё собачье дело, — ласково сказал Медведь. — Мы того, разблудились и нашлись, и тебе желаем того же.

— Вас же сейчас накажут, — сообщил дурак.

— Тебя тоже, — пожал плечами Роже.

Правильно, нехрен ходить, куда не следует, особенно когда пару практики ведёт сама госпожа декан, а сегодня так.

— Я скажу, что хотел вас вернуть на практику, — усмехнулся Верховцев.

25
{"b":"903456","o":1}