Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нил! — Моя мать подбежала ко мне.

— Я… в порядке… — Я чувствовал себя хорошо, но знал, что это плохо. — Это… это… не Чикаго… ирландцы приедут… Бостон. Они… не… смогут…

— Прекрати болтать! Я знаю, ты идиот! Нам нужно отвезти тебя в больницу! — ответила она, руки у нее были в крови.

Она ранена? — Я хотел спросить, но, чтобы держать глаза открытыми, требовалось гораздо больше сил, чем следовало. Последнее, что я увидел, были мужчины, приближающиеся к ней сзади; я хотел сказать ей, чтобы она бежала, но она просто смотрела на меня, всхлипывая.

Лиам будет в бешенстве.

УАЙАТТ

— ОТПУСТИТЕ МЕНЯ! — Дона укусила одного из них, и он ударил ее по лицу, отчего она упала рядом с нами.

— ОСТАВЬТЕ ЕЕ В ПОКОЕ! — Я попытался пнуть их, но получил только удар. Они нагнули наши головы и накинули на нас капюшон; все погрузилось во тьму.

— ОТПУСТИТЕ НАС! ОТПУСТИТЕ НАС! — Я брыкался и брыкался.

— Стой! — Итан закричал на меня. Я не мог его видеть, но чувствовал его волосы.

— Нет! Нам нужно идти…

— Если ты будешь продолжать кричать, мы не сможем дышать, — сказал он, переворачиваясь на спину.

— Ой, мои волосы. — Дона поморщилась.

— Извини. — Он приподнялся, чтобы она отодвинулась. — Ты в порядке?

— Тебе не страшно? — прошептала она, ее дыхание было прямо у моего уха.

— Нет.

— Лжец, — пробормотал я. Он всегда так делал, пытаясь притвориться, что всегда был таким сильным.

— Почему ты всегда споришь со мной?

— Ой! — Мы оба закричали, когда она шлепнула нас по рукам.

— Мама сказала, что я могу ударить вас, если вы будете ругаться.

— Нет, она такого не говорила, — ответил Итан.

— Да, мама так и сказала. — Лучше бы она этого не делала.

Мы не разговаривали.

— Нам нужно убираться отсюда. — Итан поднял руки над нами.

— Как? — Дона сделала то же самое.

Он пошарил вокруг и, наконец, сказал:

— Я знаю как.

— Кажется, я знаю, как. Мама заставила меня такое делать. — Мне просто нужно было вспомнить.

— Что ты имеешь в виду? — Спросил Итан.

— Шшш. — Я закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями.

ЗА ДВЕ НЕДЕЛИ ДО ЭТОГО

— Мамочка? — Я зевнул, когда проснулся; вокруг было темно. Где я? Я почувствовал, как она несет меня.

Когда меня посадили, моя голова ударилась о крышу. Что? Что это?

— Мамочка! — Я постучал по ней. — Мамочка!

Где я? Я в коробке?

— МАМОЧКА!

У меня задрожали руки, а глаза, казалось, увеличились.

— МАМОЧКА! ПОМОГИ! КТО-НИБУДЬ, ПОМОГИТЕ!”

— Уайатт. — Я услышал ее голос.

— Мамочка, помоги мне, я ничего не вижу. — Я протянул руку вверх и снова нащупал верхушку. Она была прямо надо мной.

— Уайатт, ты в багажнике машины.

— ПОЧЕМУ! — Я закричал, и это прозвучало так, будто она смеялась надо мной.

— Потому что ты попросил меня помочь тебе стать сильнее, помнишь?

Я нахмурился. Не таким способом.

— Я знаю, ты ненавидишь темноту, Уайатт, и я знаю, что ты ненавидишь одиночество.

— Неправда. — Я скрестил руки на груди.

— Значит, я могу оставить тебя?

— НЕТ!

Она снова рассмеялась.

— Мамочка, я хочу выйти прямо сейчас.

— Тогда выходи.

Я давил и давил, но это не помогло.

— Мамочка, я не могу.

— Я научу тебя, как это делать.

— Мамочка, мне страшно! — Я ничего не мог разглядеть.

— Я знаю, но мы должны бороться с тем, что нас пугает, чтобы стать сильными, ясно? — Я не мог унять дрожь. — Уайатт?

— Хорошо, — тихо сказал я.

— Хорошо, а теперь подвигайся. Ты что-нибудь чувствуешь?

Я так и сделал и почувствовал что-то твердое и увесистое.

— Да.

— Теперь повернись на бок.

— Хорошо.

— Теперь потрогай бок; ты чувствуешь что-нибудь похожее на панели?

— Что такое панели?

— Как занавески или… что-то, прикрывающее.

Я пошарил вдоль стены, но не нашел ничего, кроме ковра.

— Нет.

— Перевернись на другой бок и попробуй еще раз.

Я так и сделал. Вытерев пот с лица, я снова ощупал себя.

— Кажется, я понял.

— Хорошо, тяни за это изо всех сил.

Когда я это сделал, свет стал действительно ярким, и я смог разглядеть улицу, но она была красной и размытой.

— Я сделал это.

— Теперь используй тяжелую штуку, чтобы разбить красную штуковину.

Когда я это сделал, первым человеком, которого я увидел, был дядя Федель.

— Привет, малыш. — Он улыбнулся.

— Хорошая работа. Теперь у тебя есть свет. Не так страшно, правда?

— Мне жарко. Мамочка, можно мне теперь выйти? — Спросил я.

— Скоро, милый. Теперь оглянись, видишь ли ты еще одну панель…Я имею в виду то, что покрывает пол?

Я посмотрел на пол.

— Да.

— Подними его и увидишь кабель, похожий на тот, который папа использует для своих видеоигр.

— Старых игр?

— Да, Уайатт, старых игр. — Она снова рассмеялась. Мне нравилось, когда она смеялась.

— Я вижу, мамочка. Он желтый.

— Хорошо, потяни за него.

Я так и сделал и услышал щелчок.

— Теперь толкай, медленно. — Когда багажник поднялся, я сел. Мама была там и улыбалась мне сверху.

— Ты был великолепен, Уайатт! — Она обняла меня. — Завтра мы попробуем с другими машинами.

— Мне не понравилось, мамочка! — Я начал плакать, и мне стало еще хуже, потому что мои штаны были мокрыми.

— Я знаю. — Она обняла меня. — Мне это тоже не нравится, но ты в безопасности, когда ты сильный. Мы будем работать над всем, над одним за другим. Я буду рядом всегда.

— Уайатт! — Итан закричал на меня, и я подпрыгнул.

— Ты же просил не кричать, — напомнил я ему.

— Извини, — снова сказал он. — Я забеспокоился. Ты ничего не говорил; я думал, тебе плохо.

Я нахмурился.

— Я в порядке.

— Хорошо, так в чем же твоя идея? — он спросил меня.

Я ощупал стены машины в поисках панелей, но не смог.

— Мне нужно сесть там, где ты, Итан.

— Что?

— Мне нужно пересесть, давай!

— Хорошо. Хорошо, хорошо. Уайатт, сядь как можно выше. Дона, поднырни под него, а Уайатт, перекатись через нас.

— Уф. — Я перекатился через Дону, которая застонала, а затем Итана, пока не оказался на его месте. Я снова почувствовал стены. Я надеялась, что это будет похоже на первую машину; другие машины, в которые меня сажала мама, были сложнее.

— Ты знаешь, что делаешь? — Спросил Итан, когда я потянул.

Как и в первой машине, я увидел красное свечение.

— Мне нужно что-нибудь тяжелое, например, отвертка или что-то в этом роде, — сказал я ему.

— У меня есть нож. — Он вложил его мне в руку.

— Зачем тебе нож?

— А почему у тебя его нет? Правило 103: всегда иметь при себе нож. Разве ты не знаешь всех правил?

Я ничего не сказал.

— Никто не знает всех правил, Итан, даже ты, — сказала Дона, и я почувствовал себя лучше, ударив ножом по красной штуке.

— Что ты видишь…

— АХ! — закричала Дона. Мы все закричали, когда машина резко дала по тормозам, прежде чем врезаться во что-то. Я ударился спиной об Итана, и нож порезал мне руку.

— Мы остановились, — сказал Итан, и я вздрогнул, услышав выстрелы. — Ты можешь открыть его?

— Да. — Я закусил губу, пытаясь не расплакаться, поднял ковер, а затем потянул за желтый кабель. — Откройся, — сказал я, отталкиваясь одной рукой.

— Уайатт, ты гребаный гений! — Итан обнял меня, лишь немного приподняв капот, чтобы видеть. — Нам нужно бежать.

— Куда? — Спросила Дона.

— Не важно, просто выпрыгивай и беги.

55
{"b":"898678","o":1}