Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Однажды папа привел к нашему порогу мужчину, которого ранили в ногу. Я не думала, что кто-то может умереть от пули там, но папа сказал, что он был ранен в бедренную артерию и его нельзя было спасти. Он даже не пытался, что меня обеспокоило.

Ред опускается на колени рядом со мной, ее губы дрожат от сдерживаемых рыданий.

— Надавите на его раны, — говорю я, бросая ей одну из тряпок. Это не принесет никакой пользы, но, по крайней мере, мы попытаемся.

Она прижимает тряпку к дыре у него на груди, и ее глаза встречаются с моими.

— Ты их уже видела?

Я качаю головой, быстро смаргивая водянистый покров.

— Они были вместе. Они остались в стороне.

— О, Чудак. Наконец она не выдерживает и вкладывает свою руку в толстую ладонь байкера.

— Держись.

Проходит еще три минуты, прежде чем дрожь проходит, его рот приоткрывается, а глаза становятся пустыми.

Безжизненный.

Руки все еще прижимаются к его ранам, я опускаю голову, и в пещере становится тихо. Только потрескивание костра можно услышать сквозь сопение позади меня.

— Он ушел, — говорю я, убирая от него руки.

Крики отражаются от стен, и я вскакиваю на ноги, стоя среди небольшой толпы, которая расступается в центре. Из тени входа в пещеру к нам движутся темные силуэты, и в тот момент, когда они попадают в тусклый свет бра, я вглядываюсь в их лица.

Мужчина, одетый в фирменную черную униформу Легиона, спотыкается, его руки связаны за спиной, лицо окровавлено, но узнаваемо.

Дамиан.

Позади него Трипп резко хлопает солдата по спине, и Дэмиан падает на землю.

Следующий прорыв в темный туннель холодит мою кровь.

Иван Эрикссон.

Я не видела его с той ночи, когда сбежала из Калико, но он выглядит так же. Таким же, каким он предстает в моих кошмарах.

Онемение распространяется по моей груди, и мои легкие запираются. Мой инстинкт — спрятаться. Бежать и прятаться. Каждый мускул предупреждающе дрожит, знакомое дыхание страха пробегает по моему позвоночнику, как это было, когда я была заперта в Calico, вынужденная встретиться с ним в каком-то темном углу квартала S.

Как и у Дамиана, его лицо в крови и синяках, глаз заплыл и закрыт. Несмотря на то, что его руки связаны за спиной, один его вид парализует мои мышцы.

Рис шагает за ним, весь в крови, и одним быстрым ударом по спине отправляет его на землю рядом с Дэмианом.

— Где Крэнк? Спрашивает Трипп, проталкиваясь сквозь толпу к безжизненному телу байкера.

Я двигаюсь вместе с другими телами, стараясь не попадаться Ивану на глаза.

Стоя над Крэнком, Трипп смотрит вниз на своего павшего друга, и его губы снова растягиваются в рычании. Он разворачивается лицом к солдатам Легиона.

— Ты. Я собираюсь тебя, блядь, убить! Бросаясь вперед, его тело захватывает Рис, который удерживает его.

— Отпусти меня! Отпусти меня, блядь!

Пробираясь сквозь толпу тел, я замечаю, как Иван отшатывается от Триппа, и я должна поверить, что это он застрелил Крэнка.

— Я хочу, чтобы он умер! Мертв! Трипп звучит как дикое животное, рычащая и лающая дикая собака, когда он толкается и царапается, чтобы убежать от Риса.

— Хватит! Голос Риса гремит по пещере, и Трипп замирает.

Они вдвоем тяжело дышат, и глаза Риса находят меня в толпе. Мой желудок успокаивается при виде него, молчаливой уверенности в его выражении лица, и я сосредотачиваюсь на нем, чтобы не смотреть на Ивана.

Рис хватает Ивана сзади за рубашку, поднимая его на ноги, и Трипп делает то же самое с Дэмианом. Два брата ведут обоих солдат по одному из темных туннелей — в который я никогда не отваживалась идти — и кромешная тьма поглощает их.

Как только они скрываются из виду, толпа снова приходит в движение, и тело Крэнка поднимается с земли рядом со мной, когда Скарбой, которого я теперь знаю как Рэтчета, и Ригз уносят его прочь.

Глава 37

Прошло несколько часов, прежде чем Рис вернулся в комнату, но возможно, это были всего лишь минуты. Несмотря на то, что я завернута в одеяло, леденящий холод в моих костях не проходит, и я лежу на кровати, дрожа в темноте.

Он проскальзывает под одеяло, и тепло, исходящее от его тела, согревает мои мышцы, когда он тянется ко мне. Сначала я не решаюсь повернуться, чтобы отдаться этому теплу.

Но он все равно узнает. Он подумает, что что-то не так, а я не готова сказать ему, что что-то очень не так.

Поэтому я поворачиваюсь к нему лицом. Металлический аромат его кожи успокаивает, и я утыкаюсь лицом в его грудь. Я провел большую часть своей жизни, дистанцируясь от других, но прямо сейчас мне просто нужна тишина. Чувствовать себя заземленным достаточно долго, чтобы успокоиться.

Сильные руки обвиваются вокруг моих плеч, притягивая меня глубже в его тепло.

— Ты дрожишь. Низкий рокот его голоса вибрирует у моей щеки.

— Просто холодно, — лгу я, засовывая руки между нашими телами. Надежно прижавшись к нему, я осмеливаюсь задать вопрос, засевший в моей голове.

— Ты убил их?

— Нет.

— Почему?

— Я знаю одного. Он высокопоставленный солдат. Его отец руководит шоу в Калико. Он, несомненно, говорит об Иване.

— Его убийство навлекло бы на нас войну.

— Так зачем же возвращать его сюда?

— Трипп хотел отомстить за Крэнка. Он отказался оставить его там. Он хотел крови.

— Ты этого не делал?

— Я дал тебе обещание, Рен. Не делать ничего глупого. Убив его, ты подвергнешь себя риску. Я не хочу рисковать твоей жизнью.

— А если бы меня здесь не было?

— Он был бы уже мертв.

— Итак, что ты собираешься с ним делать?

— Подожду. Попробуй заключить сделку. Может быть, Эрикссон и Шолен захотят обменять его на жизнь.

— Обмен на что?

— Те, кого они забрали сегодня вечером. Мы опоздали. Их было слишком много. Всех женщин забрали. На этот раз они не потрудились никого оставить.

— Возможно, у меня есть идея. Но это значит проникнуть внутрь Калико.

— Внутрь не проникнешь.

Я сажусь подальше от него, пытаясь полностью завладеть его вниманием.

— Папа нашел лекарство, Рис. Антитело. Оно основано на твоей крови. У тебя самые высокие титры белка. Если мы сможем заполучить его, мы сможем обменять наш путь в Шолен. По крайней мере, часть его.

— Откуда ты знаешь, что они еще не нашли это? Его лабораторию наверняка разграбили.

Я качаю головой, ложась обратно ему на грудь.

— У папы не было намерений, чтобы они нашли это. Он бы никогда не отдал лекарство вот так.

— Откуда ты знаешь, что он вообще существует?

— Его дневник.

— Тогда почему он не использовал это, чтобы спастись?

Я смотрю на шрам на своем запястье и хмурюсь.

— Потому что ты должен хотеть, чтобы тебя спасли.

Эхо криков

дальше по темному коридору, и я прижимаю руки к ушам, шепча Молитву Господню, пока крадусь на цыпочках. Мой разум говорит мне не смотреть в окна, но нездоровое любопытство берет надо мной верх, и я это делаю. По другую сторону стекла, справа от меня, мальчик со светлыми кудрями. Я почему-то знаю, что это Абель, но он старше, как будто он постарел вместе со мной за все это время.

— Дэни! — кричит он из-за стола, к которому привязан, пинаясь и извиваясь под толстыми кожаными ремнями, стягивающими его руки, грудь и ноги.

Это всего лишь иллюзия, говорю я себе. Ненастоящая.

Передо мной стоит Иван в своей черной униформе, с дьявольской ухмылкой на лице, протягивая мне руку.

— Давай, Дэни. Я хочу тебе кое-что показать.

— Что это? Осторожно спрашиваю я, отказываясь возвращаться к нему.

— Сюрприз.

Страх пробегает рябью по моему позвоночнику, стуча зубами, когда я следую за ним.

Ничего из этого не реально. Ничего из этого.

80
{"b":"896285","o":1}