Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы с Бьянкой пользуетесь одним и тем же приложением? Что-то вроде Wise или Revolut?

— Да, она платит мне свою половину арендной платы таким образом, но…

— Хорошо. Бьянка пришлет тебе деньги.

Теперь уже я смотрю на Адриано, как на инопланетянина.

Неужели этот парень не знает, насколько я бедна?

— Я не…

Он отмахивается от меня, что меня злит, и возвращается к разговору с Эммой.

— Ты вышла из здания?

— Да, но…

— Просто иди и посиди в кафе, пока не придут деньги, хорошо?

— Хорошо… — испуганно лепечет она.

— И оставайся там. В квартиру не возвращайся.

— А как же школа?

— К черту школу, — огрызается Адриано. — Это вопрос жизни и смерти, ты понимаешь?

— Ладно…

— Нам пора.

— Я позвоню тебе, Эмма, — обещаю я.

— Пожалуйста, будь осторожна, Бьянка!

— Обязательно, и ты тоже, — говорю я и вешаю трубку.

Затем смотрю на Адриано.

— Тебе действительно нужно было напугать ее до смерти?

— Ты бы предпочла, чтобы ей прострелили голову? — рычит он.

— Нет, но…

— Те парни, которые вчера вечером обстреляли отель? Это они ищут тебя сейчас.

Я чувствую, как кровь отливает от моего лица.

— Тогда не пора ли нам убираться из Флоренции?

— Нет. Мы должны найти твоего отца.

— Да, но что помешает им причинить нам вред?

На лице Адриано появляется злобное выражение, которое пробирает меня до костей…

… и в то же время я чувствую себя спокойнее.

— Я, — холодно говорит он. — Я собираюсь помешать им причинить тебе вред.

Я тяжело сглатываю. Затем думаю о том, что Эмма может пойти в гостиницу.

— У меня нет денег, чтобы перевести ей, — напоминаю ему.

Он останавливается на обочине и открывает свой телефон.

— Какое приложение ты используешь?

— Wise. — По сути, это европейская версия Venmo.

— Как тебя зовут в приложении?

Я протягиваю ему телефон.

Он пару раз стучит по экрану, и мне приходит уведомление.

Я открываю Wise и широко раскрываю глаза.

У вас перевод пять тысяч евро от А. Розолини.

Это эквивалентно пяти тысячам долларам США.

— Что за хрень?! — восклицаю я.

— Что, этого мало? — спрашивает он, растерявшись.

— Нет, это… я не могу это принять!

— Это не для тебя, а для твоей соседки. Отправь ей.

— Она не обязана жить в Four Seasons!

— Она может жить где угодно, лишь бы не в твоей квартире. Отправляй.

— Но…

— Ты хочешь, чтобы она умерла?

— Нет…

— Это цена ее безопасности. Так что отправь ей эти чертовы деньги.

Я качаю головой в недоумении, затем отправляю Эмме всю сумму.

Примерно через пятнадцать секунд приходит сообщение от нее.

— ЧТО ЗА ЧЕРТ?????!!!!!!

— Я знаю, — отвечаю я. — Просто будь осторожна.

— Би, что происходит????!!!!

— Расскажу тебе позже. Обещаю.

Адриано останавливает машину у небольшого кафе рядом с чередой магазинов.

— Приехали, — информирует он.

— Мне пора, — пишу я и отключаю телефон.

Глава 38

Бьянка

Я сижу в кафе напротив Адриано, пока он заканчивает телефонный разговор.

Уже почти два часа дня, так что завтрак приходится пропустить и сразу перейти к обеду.

Я ем какое-то посредственное ризотто, но это не имеет для меня значения — я страшно голодна.

Адриано подносит к уху мобильный телефон. Я не слышу собеседника, но по некоторым словам Адриано понимаю, что это Никколо.

— … да, да, — огрызается он. — Я буду держать вас в курсе. Да. Отлично. ДО СВИДАНИЯ.

Адриано завершает разговор и кладет телефон обратно в куртку.

Он выглядит разъяренным.

Возвращаясь к еде, Адриано смотрит на меня из-под нахмуренных бровей.

— Что?

— Похоже, твой брат не слишком доволен.

— Да, ну, он может идти в жопу.

Окееееей…

Кафе является небольшим заведением в районе. Это небольшое помещение с большой кирпичной аркой, выходящей на тротуар, где за десятком столиков расположились посетители. Здесь много местных жителей, обедающих в субботу.

Мы садимся в маленькую кабинку внутри кафе.

Вернее, Адриано. Я сажусь на стул по другую сторону стола от него.

— Спасибо за деньги для Эммы, — благодарю я.

— Для кого? — спрашивает Адриано.

Я изумленно смотрю на него.

— Для Эммы? Моей соседки по комнате? Пять тысяч евро?!

— О, — говорит он, как будто я благодарю его за передачу солонки. — Нет проблем.

Я по-прежнему смотрю на него с недоумением, пока он продолжает есть.

Когда он, наконец, понимает, что я разглядываю его, смотрит с вопросом в ответ.

— Что теперь?

— Это было пять тысяч евро.

— И что?

— Так ты ведешь себя так, будто дал ей пару евро!

Он пожимает плечами.

— Ничего особенного.

— Насколько ты богат?

Он подозрительно приподнимает одну бровь.

— … а что?

Я точно знаю, о чем он думает:

«Золотоискательница».

— Да пошел ты, — рычу я. — Кстати, мне есть о чем беспокоиться?

— Например? О парнях с УЗИ? Ответ положительный.

— Нет — типа того, что мне понадобятся антибиотики, чтобы от них избавиться.

Он хмурится.

— Нет. А мне стоит беспокоиться?

— Нет, — сердито отвечаю я.

— Значит, никаких сюрпризов в ближайшие девять месяцев? — спрашивает он с сарказмом.

Этот чертов кусок…

— Я принимаю противозачаточные средства, — огрызаюсь я.

— Хорошо.

— Хорошо.

Мы едим в ядовитом молчании, пока я наконец не говорю.

— Я просто пыталась сказать тебе «спасибо», придурок.

— Спросить меня, не заразил ли я тебя венерической болезнью, — это интересный способ сказать «спасибо», — отвечает он, но в его голосе слышится веселье.

— Ладно — спасибо за деньги, которые ты дал моей соседке. И пошел ты на хуй за то, что был козлом.

Он усмехается.

— Не за что.

Я качаю головой и громко вздыхаю в отчаянии.

Он смотрит на меня так, будто устал.

— Что ТЕПЕРЬ?

— Я пытаюсь быть с тобой милой, а ты обращаешься со мной как с дерьмом. Я оскорбляю тебя, а ты находишь это забавным.

Он пожимает плечами.

— Может быть, это из-за того, что я вырос с пятью братьями.

— Я не думаю, что дело в этом.

— Почему?

— Я знаю людей с большим количеством братьев и сестер, и они не ведут себя так, как ты.

Он наклоняет голову в сторону, как бы говоря: «Может быть, ты и права».

— Наверное, я действительно пытаюсь вывести людей из себя…

— Почему?!

— Потому что это… это как тест на детекторе лжи. Если я веду себя как мудак, а они в ответ любезничают со мной, значит, чего-то хотят от меня. Если же они в ответ ведут себя как придурки, то я знаю, что они не врут.

— Ничего себе, — бормочу я в недоумении. — Просто… вау.

Хотя это многое в нем объясняет.

Он пожимает плечами, возвращаясь к еде.

— Это то, что есть.

— Ты всегда был таким?

— Может быть. Наверное. Хотя отчасти это связано с бизнесом.

— Бизнес…

Он бросает на меня предупреждающий взгляд и оглядывает кафе.

Я понимаю, о чем идет речь.

— Кстати говоря, — рассуждаю я, — почему мы обедаем здесь среди бела дня, если нам угрожает такая опасность?

— Я не думаю, что мы в большой опасности. Пока, во всяком случае.

— Ты же напугал Эмму до смерти! И меня!

— Ну, она была в опасности. Может быть, не в ту секунду, но рано или поздно они бы постучались. Хорошо, что она сразу ушла.

— Ты действительно думаешь, что они бы… — спрашиваю я и запинаюсь. Мне не хочется заканчивать фразу.

— Причинили ей боль, чтобы добраться до тебя? Ни малейшего сомнения.

30
{"b":"893719","o":1}