Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Затем мы переходим к следующему этапу.

Я не хочу рисковать, чтобы нас прервал другой полицейский из отдела убийств, поэтому Де Лука находит рабочее место в отделе ограблений и загружает один из компьютеров. В помещении пусто, так что мы предоставлены сами себе.

Как только де Лука входит в систему, я говорю.

— Я ищу женщину по имени Бьянка Леттьери.

Он вводит информацию, а затем качает головой.

— В системе нет никого с таким именем.

ЧЁРТ.

Секунду я паникую.

Неужели они уже добрались до нее?

Неужели я ошибся насчет Моретти, и он уже выдал ее?

И тут я понимаю, что Бьянка могла воспринять меня буквально, когда я кричал ей инструкции.

Ничего не говори. НИЧЕГО.

— Ты можешь найти всех женщин, которых привезли за последние два часа?

— Да, конечно, — говорит де Лука, набирая что-то на клавиатуре.

На экране появляется одно имя: Мария Росси.

Итальянский эквивалент Джейн Доу.

— Это то имя, которое она назвала? — спрашиваю я, забавляясь.

— Нет, они вписывают его для тех, кто не хочет называть свое имя.

Умница.

— Где она?

— В камере в женском изоляторе.

— Это далеко?

— Нет, это в соседнем квартале. Пять минут ходьбы.

— Ты можешь ее вытащить? У тебя есть такие полномочия?

— Если это по делу, то конечно. Я подам заявку и скажу, что заберу ее на допрос.

— Хорошо, отлично. Теперь у меня к тебе вопрос.

Де Лука обеспокоенно смотрит на меня.

— … что?

— Ты знаешь людей, которые работают в здании суда?

Он хмурится.

— А?

— Да или нет — ты знаешь кого-нибудь, кто работает в здании суда?

— Ну, мне приходилось давать показания на дюжине судебных процессов, так что… Думаю, я знаю пару имен судей, но…

— А как насчет людей, которые работают в офисе?

— Э-э… нет?..

— А полицейские вообще общаются с этими людьми, с теми, кто за кулисами?

— Не совсем, нет.

— Хорошо.

Де Лука выглядит совершенно растерянным.

Я не объясняю. А просто говорю.

— Я хочу, чтобы ты проверил еще одно имя.

— Хорошо — какое?

— Фабрицио Леттьери.

Де Лука вводит его.

— … нет.

Я не ожидал, что найду его…

Поэтому решаю проверить свою догадку.

То, что я понял до того, как Моретти ворвался ко мне.

— Попробуй Фабио Фламбер, — говорю я.

— Что — Флам…?

— Фламбер. Это по-французски.

— А как это пишется?

— Да хрен его знает. Можешь набрать Ф-Л-А-М и посмотреть, что получится? Он должен был быть задержан вчера вечером, вероятно, около девяти вечера.

Де Лука вводит Ф-Л-А-М в поле для фамилии и нажимает «Ввод».

Появляется запись — Фабио Фламбер.

— Есть! — восклицаю я.

Де Лука смотрит на меня как на сумасшедшего, затем снова поворачивается к монитору.

— Здесь говорится, что его привезли за пьянство и нарушение общественного порядка вчера вечером около двадцати сорока пяти. Документов на него нет. Видимо, набросился на полицейского.

Я усмехаюсь.

Если моя догадка верна, то отец Бьянки так же умен, как и она.

— Вытащи и его.

— Хорошо, — говорит Де Лука, набирая что-то в системе.

— Теперь поехали. Но сначала выведи девушку, и не говори ей о другом мужчине.

— Как скажете, босс, — говорит Де Лука, выключая компьютер.

Глава 54

Адриано

Я стою у входа в центр задержания, стараясь не привлекать к себе внимания в темноте.

Де Лука находился внутри всего пять минут, после чего выходит с Бьянкой.

Она выглядит обеспокоенной — пока не видит меня.

У нее открывается рот.

А потом она начинает бежать и бросается ко мне в объятия.

Я кружу ее и целую.

Но через несколько секунд она прерывает поцелуй и тараторит на все лады.

— Боже мой, что случилось?! Я была уверена, что ты — подожди, что на тебе надето?!

— Через минуту, ― говорю я, затем смотрю на Де Луку. — Ладно, иди, займись другим делом.

Он кивает, а затем входит обратно в центр задержания.

— Адриано, что происходит?! — шепчет она.

Я рассказываю ей почти все: как Моретти пытался убить меня, как я сбежал и нашел Де Луку.

Но я опускаю несколько ключевых деталей.

На рассказ уходит несколько минут.

Она в ужасе от той части, где меня могли застрелить.

И держит мою раненую руку, как будто это птенец.

— Боже мой, я не могу поверить… ох, — вздыхает она, а затем нежно целует.

— Я в порядке. Ничего страшного.

— А что случилось с полицейским, которого ты вырубил?

— Надеюсь, он все еще в комнате для допросов, и никто его пока не нашел.

— И что мы теперь будем делать? — спрашивает она.

— Заберем твоего отца, — говорю я.

Она смотрит на меня как на придурка.

— И как мы собираемся это сделать?

Я усмехаюсь.

— Повернись.

Де Лука выходит из центра задержания с мужчиной.

Ему, наверное, сорок пять или пятьдесят лет, невысокий и коренастый.

Он выглядит помятым, небритым и невероятно напуганным — как будто боится, что его могут убить в любую секунду.

Так продолжается до тех пор, пока Бьянка не оборачивается.

Она застывает на месте.

Он тоже, глаза его расширяются.

— … папа? — кричит она, ее голос на грани слез.

— Паперотта, — шепчет он.

Маленький утенок.

Она бросается к нему, и он крепко обнимает ее.

На его лице появляется облегчение и чистая любовь.

— Я думала, ты умер, — лепечет Бьянка.

— Прости меня, дорогая, — говорит он. — Это был единственный способ…

— Сохранить себе жизнь, — говорю я, приближаясь. — Очень умно.

Бьянка отворачивается и вытирает слезы с глаз.

Мистер Леттьери испуганно смотрит на меня.

— Кто ты?

— Это Адриано, папа, — отвечает Бьянка. — Он спас мне жизнь.

Леттьери хмурится.

— Спасибо, но как?

— Всему свое время, — говорю я, затем снова поворачиваюсь к Де Луке. — Все в порядке?

Он нервно оглядывается по сторонам.

— Да, но тебе, наверное, стоит поторопиться.

— У тебя есть машина?

— … да? — говорит он, как будто ему не нравится, как это звучит.

— Она мне понадобится.

Он мрачнеет.

— Разве у вас нет своей машины?

— Да, но за ней скорее всего следят. Не волнуйся, я тебе за это доплачу. Кроме того, в Таиланде она тебе не понадобится. Какая машина?

— Фиат 2012 года.

— Как тебе лишние 20 тысяч?

Полицейский выглядит ошеломленным.

— Э-э-э… ладно?..

— Иди и пригони ее. Быстро.

Полицейский кивает, а затем бежит трусцой по улице.

На лице Леттьери появляется недовольное выражение.

— Мало найдется людей, которые заплатили бы полицейскому двадцать тысяч евро за его машину по первому требованию.

Я понимаю, что он догадался, что я из Cosa Nostra.

— Не волнуйтесь, — говорю я. — Я на вашей стороне. Спросите свою дочь, если вам нужно подтверждение.

Бьянка кивает.

— С ним все в порядке, папа. Он в порядке, я даю слово.

Леттьери не выглядит убежденным.

Я не могу его винить, учитывая многолетний опыт общения с Агрелла…

Но я надеюсь, что он смирится.

— Нам нужно забрать мою жену, — говорит Леттьери с обеспокоенным выражением лица.

— Она в безопасности, — отвечаю я ему.

— Где?

— За городом, куда мы и направляемся.

Леттьери выглядит еще более испуганным.

— … где это?

— Это дом моей семьи. Не волнуйтесь, все будет хорошо. Теперь вы среди друзей.

— И зачем тебе все это надо? — спрашивает он. — Не хочу показаться неуважительным.

— Ничего. Если честно, у вас есть информация, которая мне нужна. Она нужна моей семье. Но это только часть дела.

— И что за другая часть?

Я смотрю на Бьянку, и мое сердце начинает биться сильнее.

45
{"b":"893719","o":1}