Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Все в порядке…

Адриано разворачивает меня, чтобы я посмотрела на него.

— В чем проблема?

Я шепчу.

— Это четырнадцать тысяч евро.

— И что?

Я смотрю на него.

— … и что?!

— Иди, примерь.

— Нет…

— ИДИ… ПРИМЕРЬ… ЕГО.

Этот голос.

По телу пробегает теплая волна.

— … хорошо… — бормочу я, и продавщица ведет меня в раздевалку.

Через пять минут я робко выхожу.

Когда Адриано поворачивается и видит меня, он замирает.

— Madonn, — бормочет он.

Ему нравится.

Мне тоже нравится.

Оно великолепно. Плавные линии, вырез лифа, бретельки, складки ткани…

И оно переливается, как красное пламя в свете фонарей.

— Оно то самое, — говорит Адриано продавщице.

Я хочу его…

Я хочу его больше всего на свете, кроме Адриано…

Но цена…

— Адриано, — протестую я.

— Я покупаю его не только для тебя, — говорит он, глядя мне в глаза. — Я покупаю его и для себя… потому что мне нравится смотреть на тебя в нем.

— … да?

— Ты — богиня, — шепчет он и нежно целует меня.

Я улыбаюсь так широко, что мне становится больно.

Адриано смотрит на продавщицу.

— Нам нужно подогнать его к вечеру. К СЕМИ ВЕЧЕРА.

— Конечно, я попрошу нашу швею начать немедленно.

— Оно и так хорошо сидит, — застенчиво говорю я, не желая, чтобы все суетились вокруг меня.

— Я это вижу, — усмехается он. — Но можно сделать так, чтобы оно сидело идеально.

— Нам нужно посмотреть, какой у вас рост на каблуках, — говорит продавщица. — У вас есть пара, которую вы планируете надеть?

— Нет.

— Тогда у меня есть как раз то, что нужно.

Я называю ей свой размер обуви, и она выходит из комнаты. Через минуту она приносит пару туфель на каблуках точно такого же оттенка красного, как и платье.

Они прекрасны… Шпильки с маленькими металлическими шипами на ремешках…

Немного панковского стиля в сочетании с классическими линиями платья.

И они идеально сидят.

— Я их обожаю, — восклицаю я.

— Отлично! — говорит продавщица. — Теперь длина платья будет понятна.

— Но сколько они стоят? — обеспокоенно спрашиваю я.

Прежде чем она успевает ответить, Адриано предупреждает ее.

— Ни слова.

Она закрывает рот и улыбается.

Адриано смотрит на меня.

— Ты их заслуживаешь. Это все, что тебе нужно знать.

Я глубоко целую его… а затем скрываюсь в подсобке, чтобы швея могла поколдовать над моим платьем.

Глава 74

Бьянка

Затем мы отправляемся в мужской магазин. Это странное местечко, расположенное в глухом переулке, вдали от шикарных магазинов на площади Синьории. Над входом висит черный тент, а рядом с дверью красуется латунная табличка с названием магазина: Guillardo's.

Когда мы входим внутрь, в помещении стоит потрясающий запах — по крайней мере, для меня.

В школе дизайна я проводила дни в окружении рулонов ткани. Перед первой стиркой самый качественный материал имеет ярко выраженные запахи: легкий аромат шерсти… землистый запах льна… чистый тон хлопка.

Воздух в этом магазине пронизан прекрасными запахами, как фреска, написанная на ветру.

Невысокий пожилой мужчина с редеющими волосами и кустистыми черными усами слегка кланяется, как только мы входим.

— Синьоре, — говорит он, используя устаревшее обращение «мастер» или «лорд» вместо «синьор», что означает «мистер». Затем он кланяется мне. — Синьорина.

— Гильярдо, — произносит Адриано. Видно, что они знакомы.

— Что тебе понадобится?

— Смокинг.

Я смотрю на Адриано.

— Что? — спрашивает он. — Я не могу допустить, чтобы ты была единственным хорошо одетым человеком.

— Твой предыдущий тебя не устраивает? — уточняет мужчина, нахмурившись.

— Вовсе нет. Но в этот раз мне нужно больше ткани.

— Понятно. Из лучшего материала.

— Из самого лучшего.

Разговор странный.

Зачем вам нужно больше ткани на смокинг?

Но я забываю об этом, так как они продолжают разговор.

— И еще, он мне нужен сегодня, — говорит Адриано.

— Это будет стоить втрое дороже.

— Нет проблем.

— У меня есть ваши мерки в файле. Ничего не изменилось? — спрашивает он, похлопывая себя по маленькому животику и как бы спрашивая: «Не набрал вес?».

Я видела пресс Адриано и могу подтвердить, что в его средней части нет ни унции лишнего жира.

— Нет, — отвечает Адриано.

— Тогда я начну прямо сейчас.

— Хорошо. Увидимся в шесть вечера.

— Чао, синьоре. Портной снова кланяется мне. — Синьорина.

Мы выходим из магазина в переулок.

Через несколько минут я уже забываю об их разговоре.

Глава 75

Бьянка

Остаток дня проходит в вихре событий.

Сначала мы отправляемся в элитную парикмахерскую. Я смотрю на стены, увешанные черно-белыми фотографиями известных моделей, стоящих рядом с мужчиной с серебристыми волосами — видимо, хозяином салона.

Адриано сует девушке за стойкой пятьсот евро, и она тут же усаживает меня в кресло. Затем уходит в заднюю часть салона.

Из подсобки выходит мужчина, изображенный на фотографиях, и начинает суетиться вокруг меня, говоря, какие у меня красивые волосы, но как некрасиво они подстрижены.

— Но не волнуйтесь, когда я закончу, это будет…

Он показывает поцелуй шефа своими пальцами.

Должна сказать, что у него это получается.

Пока Адриано сидит неподалеку, он моет мои волосы прекрасным шампунем с ароматом розы, а затем сорок минут возится с ножницами, отрезая и подравнивая.

Я замечаю, что Адриано больше следит за дверью салона, чем за мной…

И его рука всегда находится рядом с полой пиджака…

В нескольких сантиметрах от пистолета.

Но ничего неожиданного не происходит.

В конце концов хозяин салона снова моет мне волосы и высушивает их феном.

И когда он разворачивает меня, чтобы я посмотрела на себя в зеркало, у меня открывается рот.

— Нравится? — спрашивает седой мужчина с огромной улыбкой.

Я не могу ничего сказать. А просто тупо киваю.

— Черт, — бормочет Адриано позади меня. — Если раньше ты была богиней, то теперь ты Афродита.

— Венера, — говорит хозяин, используя римское, а не греческое имя.

— Венера, — соглашается Адриано.

Через пять минут мы оказываемся на улице, и люди поворачивают головы, когда я прохожу мимо.

Я привыкла к небольшому вниманию со стороны мужчин…

Но не к такому.

Адриано обхватывает меня за талию и прижимает к себе.

— Придется отбиваться от них палкой.

— Я уверена, что ты более чем способен, — дразню я его.

— Ага. Я покажу пример первому, и больше никто не будет пытаться это повторить.

Я немного отстраняюсь, меня пронзает страх. Я слишком хорошо помню, что он сделал в переулке возле букмекерской конторы.

Адриано смотрит на меня и ухмыляется.

— Я шучу.

Я откидываюсь назад и кладу голову ему на плечо.

— … вроде того, — добавляет он.

Глава 76

Бьянка

Мы поздно обедаем в старой части Флоренции. Сидим на балконе второго этажа рядом с решеткой, увитой виноградной лозой, едим устрицы и запиваем бокалами охлажденного белого вина.

— Не наедайся до отвала, — предостерегает меня Адриано. — Ужин будет фантастическим.

— Куда мы едем?

— Увидишь.

После обеда мы отправляемся в бутик косметики.

И не просто в какой-то бутик…

А в тот, где продаются фирменные средства, подобранные специально под клиентов.

— Чем я могу вам помочь сегодня? — спрашивает женщина за стойкой. Она одета неброско, но модно, и лицо у нее очень красивое.

Но ее макияж безупречен.

Произведение искусства.

— У нас сегодня особенный ужин, — говорит Адриано.

61
{"b":"893719","o":1}