Пока мы едим, я стараюсь не думать о словах «в последний раз».
Мама понимает, что что-то не так... но не знает, что именно.
Когда она спрашивает, я отвечаю, что мне нужно съездить во Флоренцию, чтобы уладить кое-какие дела с Адриано, и что, когда все закончится, мы вернемся.
Я говорю ей, чтобы она хорошо провела время, пока меня не будет, и что Алессандра позаботится о ней.
Отец не смотрит на меня. Казалось, что он находится где-то между гневом и горем.
Наконец, когда мне пора уходить, он обхватывает меня руками и сжимает в медвежьих объятиях.
Сначала я обнимаю его в ответ... а потом понимаю, что он не останавливается.
— Ты должен отпустить меня, папа, — шепчу я.
Когда он наконец смотрит на меня, его глаза красные от слез.
— Пожалуйста... не надо...
Я грустно улыбаюсь.
— Я должна.
Я нежно целую его в щеку и выхожу из кухни.
Адриано, Дарио, Алессандра и Никколо ждут меня у входной двери.
— Если хочешь, можешь отказаться, — говорит Дарио.
Я качаю головой.
— Просто позаботься о безопасности моих родителей.
— В первую очередь я должен обеспечить безопасность своей жены, но после нее я поставлю жизнь твоих родителей выше своей собственной. Даю слово.
Я улыбаюсь.
— Спасибо.
Алессандра берет меня за плечи и смотрит мне в глаза.
— Ты уверена, что хочешь это сделать? Никто не будет думать о тебе хуже, если ты передумаешь.
— Я бы хотела, — тихо говорю я.
Она грустно улыбается, едва сдерживая слезы. Затем крепко обнимает меня.
— Будь осторожна, — шепчет она мне на ухо.
Никколо пожимает мне руку.
— «In bocca al lupo».
Это старая итальянская фраза, означающая «удачи» — буквально, — «в пасти волка». Что-то вроде «ни пуха, ни пера».
Я отвечаю привычным образом: «Crepi».
Надеюсь, волк сдохнет.
У нас, итальянцев, если вы не заметили, есть доля фатального пессимизма.
Никколо мрачно улыбается...
А потом Адриано берет меня за руку, и мы выходим к ожидающей нас машине.
Мы с ним только вдвоем. Он молчит, пока мы едем обратно по главной дороге.
— Мне не нравится, что ты это делаешь, — наконец говорит он.
— Ну, мне тоже не нравится, что ты это делаешь. Но мы должны это сделать, верно?
— Не ты.
— Если это не сделаю я, это придется сделать моему отцу, а он, скорее всего, умрет. К тому же ты слышал Никколо прошлой ночью. Либо ты сражаешься с ними здесь, либо там. А я, например, не хочу, чтобы бой проходил рядом с моими родителями.
— Значит, ты делаешь это только ради них? — спрашивает Адриано с оттенком горечи в голосе.
— Вот ты идиот, — сердито говорю я. — Конечно, нет.
Как только я это произношу, меня охватывает страх.
Я ожидаю, что его вулканический темперамент сейчас взорвется.
Но он просто выглядит подавленным.
Затем тихо говорит.
— Я знаю.
Я беру его правую руку и сжимаю ее.
Он тяжело вздыхает.
— Лучше бы я никогда не говорил про «вместе, несмотря ни на что».
— Почему?
— Потому что я не понимал, какая ты на самом деле сумасшедшая сука.
Я громко смеюсь, а он улыбается.
— Думаю, я приму это как комплимент, — говорю я.
Он подносит мою руку к губам и целует мои пальцы — сильно. Как будто сдерживает огромную страсть.
Затем он смотрит на меня — прямо в мою душу.
— Спасибо, — просто благодарит он.
Я улыбаюсь.
— Не за что.
Глава 72
Бьянка
Я ожидаю, что у меня будет платье для этого вечера.
Чего я не ожидаю, так это того, как оно у меня появится.
— Кто твой любимый дизайнер? — спрашивает он без всякого повода, когда мы уже подъезжаем к Флоренции. — Оскар де ла Рента?
— А?
— Ты упоминала о нем в тот вечер.
— Ах, да — «Дьявол носит Prada». Он потрясающий, но я бы не сказала, что он мой любимый.
— А кто же тогда твой любимый?
— Сейчас или во все времена?
— Они разные?
— Да. Я имею в виду, что Александр Маккуин потрясающий — но он мне нравится больше за идею того, что сделал, чем за то, как выглядит его одежда, если в этом есть какой-то смысл. Его платья — это действительно искусство, которое можно носить. Я люблю Givenchy за то, как он одевал Одри Хепберн. Она — одна из величайших икон стиля всех времен. Я люблю Вивьен Вествуд за ее чувство панка. Мне нравится работа Тома Форда в Gucci.
— Похоже, ты любишь всех, — резко говорит Адриано, — так что давай сузим круг. Если бы тебе пришлось выбрать одно платье от одного дизайнера, кто бы это был?
— Мммм… Валентино, я думаю.
— Не мой брат, — говорит Адриано, приподнимая одну бровь.
— Нет, — смеюсь я, — определенно, не он. Валентино Гаравани. У него удивительные вещи красного цвета, а это мой любимый цвет.
— Значит, Валентино, — говорит он, вводя это имя в навигационную систему на приборной панели автомобиля.
Я смотрю на него.
— Адриано, мы же не собираемся покупать платье от Валентино.
— Собираемся.
— Это безумие — оно слишком дорогое!
— Во-первых, нет, это не так. А во-вторых, позволь мне об этом побеспокоиться.
— Нет…
Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и говорит тем голосом, который использует, когда абсолютно не терпит возражений.
— ДА.
Я слышала, как он говорил так только со своими братьями.
Услышав его в отношении меня…
О том, что он купит мне платье от моего любимого дизайнера…
Меня это даже заводит.
— … ну ладно тогда, — говорю я с улыбкой.
— Хорошо тогда, — повторяет он и подавляет улыбку.
Глава 73
Бьянка
Бутик Valentino находится на Пьяцца делла Синьория, площади перед Дворцом Веккьо — ратушей Флоренции на протяжении последних семисот лет и местом расположения одного из самых известных музеев Флоренции.
На площади также располагаются одни из самых дорогих бутиков одежды во всей Флоренции. Напротив Valentino находится Chanel… а на другой стороне площади — магазины Gucci и Dolce & Gabbana.
Я заглядываю в их витрины, как маленький ребенок на Рождество.
Но не могу сдержать своего волнения и спешу в бутик Valentino.
Для меня это все равно, что войти в собор.
Вся моя жизнь и все мои мечты связаны с модой…
А это одно из самых важных мест во всей Италии.
Стены отделаны серым мрамором с белыми вкраплениями, чтобы лучше продемонстрировать потрясающие цвета. Здесь и сумочки, и обувь, и повседневная уличная одежда.
Но что заставляет меня задержать дыхание, так это платья.
На стенах висят фотографии прошлых моделей Valentino, которые носили одни из самых известных супермоделей в истории моды. Эль Макферсон, Клаудия Шиффер, Наоми Кэмпбелл, Жизель Бюндхен, Иман, Линда Евангелиста…
А актрисы и певицы! Пенелопа Крус, Скарлетт Йоханссон, Энн Хэтэуэй, Майли Сайрус, Сиенна Миллер, Дженнифер Гарнер, Ким Кэттролл в эпоху расцвета «Секса в большом городе».
Мне вдруг снова восемь лет.
Тогда я считала, что самое большее, на что я могу надеяться, — это на создание собственных моделей.
Но моя семья была так бедна, и я чувствовала себя таким гадким утенком…
Что я и подумать не могла, что смогу стать одной из тех женщин в красивых платьях других дизайнеров.
Но сегодня вечером…
Я стану ею.
Шикарная продавщица демонстрирует платья одно за другим.
Вряд ли она обратила бы внимание на девушку в наряде из дешевого магазина…
Но, взглянув на костюм Адриано от Hugo Boss, она сразу понимает, в чем дело.
И показывает мне одно просто потрясающее платье.
Но как только я вижу ценник, мои глаза вылезают из орбит.
— О, нет!
— Оно тебе понравилось, — говорит Адриано. — Я вижу это по твоему лицу.