Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но кто этот ротвейлер? — Дарио задает риторический вопрос.

— Ты думаешь, он может быть связан с Турком?

— Возможно, — отвечает Дарио.

Турок был конкурирующим бандитом, который вторгся в наше поместье в прошлом месяце. Он взял в заложники Алессандру, после того как Дарио отпустил ее. Затем использовал ее, чтобы проникнуть в дом и попытаться убить нас во сне.

К счастью для нас — и к несчастью для него — мы увидели его приближение.

Камеры слежения облегчают победу.

Турок также вступил в сговор с одной старухой, нашей служанкой, которая убила нашего отца, чтобы отомстить за смерть своей семьи. Она была «кротом» Турка в нашей организации. Алессандра застрелила ее, чтобы спасти жизнь Дарио — еще одна причина, по которой мы все ее любим.

Турка также связывали с Ольдани, конкурирующей семьей из Генуи.

Но все это улажено, когда выяснилось, что Алессандра — их давно потерянная внучка. Ее мать сбежала еще до рождения Алессандры. Теперь, когда Алессандра и Дарио поженились, наши семьи стали союзниками.

Но все же… всегда оставалось подозрение, что у Турка есть невидимый партнер в тени.

— Все, что я знаю, — говорит Никколо, — это то, что ты должен вернуть своих людей домой ПРЯМО СЕЙЧАС.

— У меня есть еще одна зацепка.

— Адриано

— Я серьезно. Девушка, которую мы забрали с собой, говорила о модельном агентстве. Я хочу пойти туда до того, как мы уедем из города.

— Хорошо, — нехотя соглашается Никколо, — но сделай это и возвращайся.

— Я буду держать вас в курсе, — отвечаю я и вешаю трубку.

— Возвращаемся на склад? — спрашивает Джорджио.

— Пока нет. Сначала поедем в Фьезоле.

Фьезоле — это небольшой район на окраине Флоренции, где живут самые богатые люди… в том числе и Агрелла.

Массимо сразу же это понимает, так как в течение многих лет мы бывали на свадьбах в их поместье.

— Нет, — огрызается он.

— Просто посмотреть, — убеждаю его. — Я не собираюсь совершать налет на дом или что-то в этом роде.

— Я признаю, что мы получили отличную информацию, отправившись на эту квартиру, но нам повезло. Это уже перебор.

— Мы ничего не будем делать. Просто посмотрим, не улеглись ли они на матрасы.

На жаргоне Cosa Nostra «ложиться на матрасы» означает отсиживаться во время войны. Мафиози затаскивали кучу матрасов в центральную комнату дома, а солдаты по очереди несли караул и спали посменно.

— И как мы узнаем об этом, не подойдя достаточно близко, чтобы они нас увидели? — огрызается Массимо.

— Ларс, у тебя ведь есть снайперская винтовка в багажнике? — спрашиваю я.

— … да?.. — отвечает он неуверенно.

— Мы можем подъехать на ближайшую возвышенность, и ты посмотришь в свой мощный прицел.

— И, возможно, выстрелишь в Доменика Агрелла, если представится такая возможность? — язвительно спрашивает Массимо.

— Если будет возможность, конечно, — отвечаю я. — Но если они залегли на матрасы, то мы не увидим ничего, кроме солдат низшего звена, охраняющих ворота.

Оказалось, что нам даже не понадобился мощный оптический прицел, чтобы понять, что происходит.

Когда мы подъезжаем к Фьезоле, происходит нечто странное.

Полицейские машины, пожарные машины и машины скорой помощи проносятся мимо нас, завывая сиренами.

— Что, черт возьми, происходит? — бормочет Массимо.

Мы уже в нескольких милях от нужного дома, когда замечаем оранжевое зарево на фоне ночного неба.

— Это там, где я думаю? — спрашиваю я.

— … да, — потрясенно отвечает Массимо. — Думаю, да.

Джорджио въезжает в район на холме напротив дома Агрелла, и мы все выходим из машины.

В воздухе стоит густой запах дыма.

Даже без оптического прицела видно, что весь их особняк в огне.

Не просто часть дома — горит каждая его часть. Пламя вырывается из всех окон и охватывает крышу.

Это может быть только поджог.

— Думаешь, кому-то удалось выбраться живым? — спрашивает Массимо.

— Я отвечу «нет», — говорит Ларс. — И готов поспорить на хорошие деньги, что они погибли не от огня.

Мы все стоим молча…

Пока я не произношу.

— Думаю, нам лучше вернуться на склад. Сейчас же.

Глава 20

Бьянка

Доктор заканчивает с Козимо и Элио.

Я помогаю, как могу, и рада, что отвлеклась.

Потому что проходит полтора часа после ухода Винченцо, а он все еще не вернулся с моей мамой.

Я пытаюсь позвонить ей на мобильный, чтобы узнать, в чем дело.

Но ответа нет.

Мое воображение сразу разгулялось. Я представляю себе самые ужасные вещи — как в бар заходят люди с автоматами УЗИ и убивают всех, кто там находится.

По глупости, ни Винченцо, ни я не догадались обменяться номерами мобильных телефонов. Как только я показала ему фотографию матери, он ушел.

У меня нет возможности связаться с ним, и я спрашиваю Элио, может ли он позвонить Винченцо.

— Нет, — отвечает он. — У нас нет номеров друг друга, только руководителя группы.

— Что? Почему?

— На случай, если нас когда-нибудь арестуют, наши боссы не хотят, чтобы копы могли связать нас всех вместе.

— Я думала, вы подкупили копов, чтобы они оставили вас в покое?!

Он пожимает плечами.

— Некоторых из них. Не всех.

К тому времени, когда входит Адриано, я нахожусь почти на грани безумия.

— Адриано! — кричу я.

Он выглядит усталым… истощенным… почти призраком. Исчезает прежняя вспыльчивость. Кажется, он видел что-то ужасное.

Что-то еще более ужасное, чем то, что произошло в отеле.

— Что случилось? — спрашиваю я, встревоженная.

— Ничего, — отвечает он. И странно смотрит на меня — вероятно, это реакция на то, что он впервые видит меня без парика. — А где твоя мама?

— Винченцо до сих пор не вернулся с ней!

— Как давно он ушел?

— Больше часа! Я звоню ей каждые пять минут, но она не отвечает!

По его лицу пробегает тень, когда он смотрит на Массимо и Ларса.

Оба мужчины выглядят встревоженными.

И все мои худшие опасения подтверждается.

— Боже мой, — шепчу я, а затем начинаю рыдать.

— Все хорошо, все будет хорошо, — тихо говорит Адриано. — Я позвоню ему — просто успокойся.

Я вытираю слезы, пока он звонит Винченцо, который сразу же отвечает.

— Привет, босс.

Я слышу шум бара, когда Адриано включает громкую связь.

— Что, блядь, происходит? Почему ты еще не вернулся?

— Женщины здесь нет.

― Что значит, ее нет?!

— Ее здесь нет. Я жду уже полчаса, но она так и не пришла.

— Почему ты не пошел к ней?!

— Я… я не знаю, где она живет.

— Почему ты не позвонил Бьянке?!

— Я не взял ее номер. Сейчас я понимаю, что надо было, но тогда об этом не подумал. Я просто пытался как можно быстрее отправиться за ней…

— Пожалуйста, мы должны поехать проверить ее, — умоляю я Адриано.

— Если ты скажешь мне, где она, я сейчас же пойду туда.

— Нет, — говорит Адриано, и мое сердце останавливается. Я уже собираюсь закричать на него, когда он добавляет.

— Я еду. Оставайся в баре на случай, если она появится.

Затем он вешает трубку и поворачивается ко мне.

— Дай мне адрес, и я сам поеду за ней.

— Я поеду с тобой, — спорю я.

— Нет…

— Да. Она моя МАТЬ. Я сделала все, что ты просил — пожалуйста. Пожалуйста, я должна поехать с тобой.

Адриано секунду сомневается… потом кивает.

— Хорошо. Пойдем.

— Возможно, это не лучший выбор, — говорит Ларс.

Он старается быть дипломатичным, но смысл его слов ясен — мы можем найти что-то ужасное в квартире моих родителей…

И он не хочет, чтобы я это видела.

Адриано мрачно улыбается.

— Вот почему ты и Массимо идете с нами.

Обычно спокойное лицо Массимо становится сердитым.

18
{"b":"893719","o":1}