Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его дыхание становится рваным и напряженным у моего уха…

И он опускает нас на простыни на бок, продолжая держать свой твердый член глубоко внутри меня.

Теперь он лежит на мне, его тело прижато к моей спине…

Но я успеваю почувствовать последние толчки его оргазма, когда его член пульсирует еще раз… потом еще… и в последний раз.

Он нежно целует меня в ухо, звук не более чем шелест…

А я улыбаюсь и прижимаю его руку к своей груди…

Так я и засыпаю, совершенно обессиленная, с ним внутри.

Глава 60

Бьянка

Когда я наконец открываю глаза, солнечный свет пробивается сквозь плотные шторы в дальнем конце комнаты.

Я сонно улыбаюсь и потягиваюсь… затем протягиваю руку к другой стороне кровати.

Но никого там не обнаруживаю.

Я поворачиваюсь и вижу, что осталась одна.

Меня охватывает чувство одиночества — ведь он покинул меня.

Пока я не вижу записку, оставленную на подушке.

Пошел поговорить с братьями.

До скорой встречи.

A.

Я улыбаюсь, зеваю и сажусь в постели, голая, как сойка.

Затем встаю и прохожу через всю комнату к окну, любопытствуя, какой вид из него открывается.

Когда я раздвигаю шторы, то ахаю.

Французские двери выходят на балкон…

А с балкона открывается вид на великолепное поместье.

Там газон размером с два футбольных поля (настоящих футбольных, а не американских).

Бассейн, сверкающий голубым светом…

Топиарные сады слева и справа…

И еще виноградники и фруктовые сады, подобные тем, что я видела вчера вечером во время поездки.

А вдалеке виднеются холмы Тосканы.

Это очень красиво.

Я стою как завороженная, пока в животе не начинает урчать от голода.

— Надо бы одеться и поискать что-нибудь поесть, — думаю я, закрывая шторы.

Я подхожу к своей одежде, лежавшей на полу, но, взяв ее в руки, морщу нос. Вчера я уже привыкла к ней, но теперь, когда я нюхаю ее, от нее воняет потом и грязью. Мысль о том, чтобы надеть ее, не слишком привлекательная.

Из любопытства я открываю один из огромных шкафов, стоящих вдоль стены.

Внутри лежит два десятка рубашек синего, черного, серого и белого цветов. Я проверяю этикетки и подтверждаю свои подозрения: все они от дорогих дизайнеров. Brunello Cucinelli, Prada, Gucci, Balenciaga, Tom Ford, Dior, Alexander McQueen… список можно продолжать до бесконечности.

Я достаю одну из самых мягких рубашек… нюхаю ее… и улыбаюсь.

От нее пахнет Адриано. Тот слегка мускусный и пряный одеколон, который он носит.

Я натягиваю рубашку, наслаждаясь тем, как она прилегает к моей голой коже. Я застегиваю ее примерно на половину пуговиц. Она настолько длинная, что рукава доходят до кончиков пальцев, а полы рубашки закрывают верхнюю часть бедер.

Вдруг раздается стук в дверь.

Я хихикаю, смущенная тем, что Адриано может увидеть меня в одной из его рубашек…

Но, с другой стороны, ему это может понравиться.

А это может привести к другим последствиям.

— Входите, — кокетливо говорю я…

И подпрыгиваю от испуга, когда Алессандра просовывает голову внутрь.

— Привет, ты… ой, — удивленно говорит она, увидев меня.

Я вскрикиваю и закрываю руками верхнюю часть рубашки Адриано.

— О, Боже!

— Извини, я…

— Нет, это я виновата — думала, что ты Адриано!

Алессандра смеется.

— Зная Адриано, он, наверное, не стал бы стучать.

Это правда…

Она протягивает одну руку в комнату. Через нее перекинуто несколько повседневных платьев.

— Я подумала, что тебе нужно что-нибудь надеть, раз ты не взяла с собой багаж. Ты немного выше меня, но я подумала, что одно из этих может подойти, пока мы не подберем тебе что-нибудь получше.

Я ошеломлена ее добротой.

— Спасибо… Прости, что напугала. Заходи — если тебя не смущает, как я одета… или не одета…

Она снова смеется и входит в комнату.

— Не волнуйся — у тебя нет ничего такого, чего бы я не видела в зеркале раньше.

Она раскладывает платья на кровати. Все они простые, но роскошные — сшиты в простом стиле сарафана, но из красивой ткани. Здесь изумрудно-зеленое, сапфирово-синее и темно-бордовое.

— Какие красивые… — восхищенно говорю я, ощупывая ткань.

— Я рада, что они тебе нравятся! Они, конечно, не самый лучший вариант, но…

— Нет, все лучше, чем носить мою вчерашнюю грязную одежду.

— Мы можем отдать ее в стирку, — предлагает она.

— О, я не могу просить тебя об этом…

Она усмехается.

— Нет проблем, я попрошу одну из моих горничных сделать это.

Ах.

Слуги.

В таком доме?

Конечно.

— Хорошо, — говорю я и выбираю бордовое платье. — Ты уверена, что это нормально?

— Конечно! Если хочешь одеться в ванной, я могу подождать здесь, а потом отведу тебя вниз.

— Спасибо.

Я вхожу в ванную, закрываю дверь и снимаю рубашку Адриано.

— Я помню, как это было, когда я впервые пришла сюда, — говорит Алессандра из другой комнаты. Ее голос приглушен закрытой дверью. — Это было при примерно таких же обстоятельствах.

— Что случилось? — спрашиваю я, натягивая платье через голову. Шелк будто ласкает мое тело…

— Я расскажу тебе об этом за завтраком. Мужчины собрались на заднем дворе. Мы можем присоединиться к ним.

Я думаю о том, как бы выглядела перед Адриано.

Я осматриваю себя в зеркале.

Белья нет, значит, и трусики не просвечивают…

И соски не видны под тканью, так что и тут все в порядке.

Я открываю дверь.

— О, ты прекрасно выглядишь! — восклицает Алессандра.

— А вот мои волосы похожи на воронье гнездо.

— Ерунда — они выглядят дикими и свободными. Мужчинам это нравится, — озорно говорит она. — Ты выглядишь так, будто только что занималась сексом.

Я смеюсь. Насчет «только что занималась сексом» она больше права, чем думает.

А может быть, она и в самом деле знает.

Вчера вечером я была довольно громкой…

Внезапно мои глаза широко раскрываются, и я багровею.

Мои родители…

Алессандра, должно быть, читает мои мысли.

— Спальня Адриано находится достаточно далеко от всех, чтобы ничего не было слышно.

— О, слава Богу, — шепчу я.

Алессандра разражается хохотом от моего облегчения.

— Ты не знаешь, где мои родители? — интересуюсь я.

— Они наскоро перекусили и сейчас гуляют по территории. Твоя мама хотела показать отцу все вокруг — ей очень нравятся сады.

— Не сомневаюсь. — Мама любит природу, но там, где живут она и мой отец, очень мало парков и зеленых насаждений. Я благодарно улыбаюсь. — Большое спасибо, что заботитесь о ней… для меня это очень важно.

— Это было абсолютным удовольствием. Ты готова спуститься вниз?

Я сую ноги в сандалии — единственную вчерашнюю вещь, которую я могу надеть на себя.

— Пойдем.

Глава 61

Адриано

Я сижу за столиком на открытом воздухе вместе с братьями и Ларсом, потягиваю чашечку эспрессо и мечтаю о том, чтобы снова оказаться в постели с Бьянкой.

К сожалению, пора заняться делом.

Никколо созывает экстренное совещание. С самого начала он задает зловещий тон.

— Я думаю, нам следует временно отступить из Флоренции.

— К черту, — фыркаю я. — Мы пролили там кровь — и ни за что не оставим ее сейчас.

— Я сказал «временно отступить», а не «бросить», — раздраженно замечает Никколо. — Может быть, ты и саро Флоренции, но я должен смотреть на картину в целом.

— Припоминаю, как вы говорили мне, что я должен «временно отступить» из Флоренции в пятницу вечером. Но если бы я так поступил, у нас бы сейчас не было Леттьери. И мы бы точно не знали ни о Меццасальма, ни о том, что происходит с Римом, Венецией и…

— Адриано, — говорит Дарио усталым голосом.

Это предупреждение от моего Дона.

51
{"b":"893719","o":1}