Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Договорив он галантно взял Девору под руку и провел к краю арены, где их помимо барона ожидал телохранитель принца и Дамиан.

— Леди Фарелл, к сожалению я вынужден отложить нашу тренировку на другой раз. Дела государства требуют моего вмешательства. — Последнее он произнес с нескрываемым пренебрежением. — Уверен, ваше расследование в скором времени успешно завершится, а до тех пор, двери моих покоев открыты для вас в любое время дня и ночи.

— Обязательно воспользуюсь вашим приглашением, принц Эдвин. — Девора застенчиво склонила голову, но не забыла бросить игривый взгляд из под ресниц.

"Пусть тешит свое эго, мне не сложно." — Утешила себя Девора.

— Кольдер, пошли человека за лордом Фулменом. Хочу чтобы мой камергер присоединился к нам за обедом. — Небрежно бросил указание принц.

— Ваше высочество, думаю мы вполне можем пообедать наедине…

Слова барона стихли, как только они скрылись за дверью, и Девора не смогла узнать, о чем они договорились. В небольшом дворике остались лишь инквизитор со своим помощником.

— И ради этого мы столько тут проторчали? Потратить половину дня на то, чтобы смотреть как пара напыщенных дворянчиков полируют друг другу мечи? — Проворчал Дамиан.

— Это называется розыскная деятельность. Она далеко не всегда такая интенсивная как рубка на мечах. Куда более тонкий процесс, понимаешь? — Судя по взгляду понимание не торопилось к Дамиану. — Пошли.

Наемник и инквизитор покинули тренировочную площадку тем же путем, что и принц. Девора направилась в свои комнаты, Дамиан шёл вслед за ней.

— Порой мы можем позволить себе выбить из человека ответы. Можем заставить его подписать те или иные показания. Даже признаться в том, чего человек не совершал. Для всего этого в Доме Истины существуют допросные камеры и специально обученные люди. — Девора потерла ключицу, вспоминая свой последний визит в одну из таких камер. — Однако всё это полезно до определенной поры. Если быть точным, до тех пор пока не появится необходимость узнать истину и быть уверенным в том, что она не искажена полученными под пыткой показаниями. В таких случаях действовать приходится тоньше, аккуратнее, изощрённей. Подбирать ключики, лавировать между людьми. Особенно это касается тех случаев когда речь идет о знатной аристократии. Так ясно?

— Более менее. — В глазах наемника Девора разглядела понимание, которого не было ещё минуту назад. — Так какие наши дальнейшие действия? Ты говорила, что нам нужно действовать быстро, пока не все следы растаяли, но вместо этого мы тратим половину дня на светские беседы.

— Не знаю как ты, а я услышала многое. — Снова вопросительный взгляд наемника. — Во-первых финансовое положение дома Маломенте, оно весьма неоднозначно…

Договорить Девора не успела. Её прервал слуга, налетевший на них при повороте за угол. Мужчина бросился Девору поднимать, бормоча извинения и попутно кланяясь, но, увидев черную инквизиторскую форму, оцепенел и замер. Так он и стоял пока Дамиан помог Деворе подняться, и только тогда мужчина смог заговорить. При этом он упал на колени и жалобно сложил руки.

— Прошу, милостивые господа, не губите, клянусь Матерью и Сеящей, я не хотел.

— Да ладно тебе, вставай, парень. — По отечески обратился к нему Дамиан. Он схватил слугу за руку и рывком поднял его. — Столкнулся, с кем не бывает. Мы инквизиторы призваны защищать и оберегать народ, а вовсе не пугать его до дрожи в коленках. Понимаешь? Королевская любовь, все дела.

Наемник похлопал мужчину по спине и слегка подтолкнул, заставляя продолжить движение в том же направлении. Девора с трудом сдерживая смех смотрел в след удаляющемуся слуге. Она всё же отметила его волосы, соломенно светлые, хотя у большинства местных они были темные.

— Мы инквизиторы? Королевская любовь? — Девора вложил в насмешку весь яд, на который была способна.

— А что? — Наемник смущенно потупился. — Я долго думал о том, что ты говорила в лесу. Про страх и любовь на которых держится власть короля. Да и я же теперь часть инквизиции.

— По твоему это было похоже на то как я общаюсь с людьми? — Девора расхохоталась.

— Да ну тебя. Просто попробовал. — Обижался Дамиан не долго и уже через несколько шагов попытался сменить тему. — Так что там с финансами Маломенте?

— Прости. — Всё еще давясь смехом произнесла Девора. — Ты прав, дела. Они богаты, но стараются казаться бедными. Или бедны, но силятся показать себя богатыми. Я пока не решила. Даже взгляни на этого слугу. Костюм дорогой, ладно сделанный и покрашенный дорогим красителем. Но размер подобран не точно. Значит пошит не под человека, а просто в качестве униформы.

Спутники как раз подошли ко входу в комнаты Деворы. Наемник, всё ещё смущенно своей нелепой выходкой, стоял пялясь в пол. Болтливости у него поубавилось.

— Сегодня я постараюсь пообщаться с телохранителем принца, лордом Пекатором. Кажется он не очень доволен ролью мальчика для биться, возможно на этом удастся сыграть. А ты продолжай общаться со стражей, выясни как можно больше, кто и что помнит о дне покушения. Возможно они знают, что-то о взаимоотношениях принца и Фулмена. Ещё найди Корала, после обеда я хочу чтобы вы оба пришли в мои комнаты и рассказали, что узнали.

Дамиан кивнул, с той профессиональностью, которую он проявлял всегда когда дело доходило до реальной работы, и ушёл выполнять её поручения. Девора посмотрев на его удаляющуюся спину мысленно в очередной раз поблагодарила Йергеса за подбор кадров. Насколько сложнее было бы ей работать, если бы пришлось всё объяснять наемнику по несколько раз.

Глава 29. Новый наставник

С тех пор как Флёр и Конрад покинули дом Седого прошло уже два дня. Густые хвойные леса Тузула остались далеко позади, теперь они ехали по широкому тракту, окружённому болотистой землей, поросшей мелким мхом и дягилем. Между невысокими сопками, сменяющими другу другу в бесконечном узоре, текли тихие речушки и чахлые запруды. То тут то там выбивался из низкорослой картины особо вымахавший куст брусники или морошки. Если такой куст встречался вблизи тракта, Флёр останавливалась и набирала терпких, кислых ягод. Сагоса не зря имела репутацию самого нищего и унылого княжества. Флёр слышала, что ближе к Синим горам погода становилась мягче и приятнее, благодаря тёплому морскому течению, что омывало берег. Этот край так же известен как самое таинственное место Альбиота. Там растут леса с самыми редкими породами деревьев, в горах добывают зачарованные руды, а в самом сердце княжества расположилась загадочная Академия, цитадель науки и магии. Но здесь, невдалеке от Тузула были лишь болота, раскинувшиеся на сотни километров, бесконечным покровом слякоти и грязи.

— Что за мешочек вам дал Седой когда мы уходили? — Спросила Флёр пытаясь разговорить Конрада, который молчал уже несколько часов.

— Небольшой артефакт, чрезвычайно полезный в путешествии. Из него всегда можно достать несколько серебряных монет. — Фокс говорил рассеяно, глядя в даль и будто не вникая в суть сказанного им самим.

— Почему бы тогда не перевернуть его и не дождаться пока выспавшегося серебра не хватит, чтобы купить всё королевство?

— В экономике ты, видимо, разбираешься так же плохо как и в магии.

Флёр ждала продолжения, но его не последовало. Они вновь ехали молча. Девушка решила предпринять ещё одну попытку разговорить своего нового наставника. Ей вовсе не нравилось, что теперь приходится вытаскивать из него каждое слово клещами, но если только так она сможет обучится, значит она запасется клещами вдоволь.

— Вам не нравится это место? В доме Седого вы были разговорчивее. — Не самое вежливое начало разговора, но за неимением лучшего сойдет.

— Тебе.

— Что? — ответ был брошен так быстро и неожиданно, что девушка не разобрала его.

— Не вам, а тебе. — Моргнув несколько раз Конрад уставился на Флёр будто никак не ожидал, что она до сих пор едет рядом с ним. — Я не Седой, ко мне не надо обращаться на вы.

47
{"b":"882000","o":1}