Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фокс обошел её и принялся стягивать с неё сапог.

— Что, что… — она не могла договорить, только что вернувшийся дар речи подводил её.

— Что я делаю? — Закончил за неё маг. — Хочу осмотреть ногу. Он ведь схватил.

— Что это во имя Ушедшего было? Ты убил его?

— Это нежить. — Конрад говорил, не отвлекаясь от своего занятия. Он быстро стянул сапог задрал штанину и принялся осматривать ногу. — И нет. Я не убил его. Не подходящие артефакты, чтобы бороться подобными существами. Но яркая вспышка отогнала его. Почти вся нежить недолюбливает свет. Но серьезного вреда он им не наносит.

Флёр заворожено смотрела как маг прощупал и оглядел её ногу. Оставшись доволен, он отпустил её и жестом указал на сапог. Сам же Фокс поднялся и принялся вглядываться в лес. Одевшись Флёр поспешила присоединиться к своему спасителю. Не обнаружив сгусток тени, она задала единственный интересующий её вопрос.

— Если ты не нанес ему существенный урон, значит он может вернуться? — Флёр выжидающе посмотрела в лицо магу. Его взгляд рыскал по близлежащим деревьям и прошло несколько минут прежде чем он ответил.

— Что? а, вернуться, конечно может. Но если ты больше не будешь глупить и уходить с тропы он нам не страшен. Договор есть Договор. — Он наконец повернулся к девушке и заметил её растерянный взгляд. — Ты не знаешь о Договоре? Чему Седой вообще сейчас учит вас? Много веков назад, когда…

Его слова прервал звук, мгновенно заполнивший тишину которая еще недавно властвовала в зимнем лесу. Звук этот заставил Флёр содрогнуться. Он был полон боли и отчаяния, кричало живое существо. Крик оборвался так же резко, как и появился. Существо, напавшее на Флёр, настигло раненого олененка. Девушка посмотрела на своего спутника. Его лицо тоже изменилось. Но в отличии от нее, на нем не отразился страх. Конрад улыбался. В глазах его появился нездоровый блеск. Он явно был доволен. Такие изменения при звуках смерти живого существа шокировали Флёр едва ли не больше чем недавнее нападение. Голос Фокса нарушил вновь повисшую тишину.

— А интересно тут у вас. Вовремя я вернулся.

Глава 14. Долгая дорога

Сидения экипажа, в котором ехала Девора, были обтянуты мягкой, черной кожей. Ей, привыкшей к твердой, по военному практичной, мебели, было не комфортно утопать в сидении, словно принцесса из сказки. Однако Фарелл не жаловалась. Мягкая мебель была далеко не самым большим дискомфортом, который ей пришлось испытать за последнее время. Вид за окном она также не отнесла бы к числу достоинств этого путешествия. Бесконечные поля сменялись… Ничем они не сменялись. На многие километры вокруг столицы главными элементами флоры были рожь, пшеница, овес и другие зерновые. С экономической точки зрения это, конечно, прекрасно. Сельское хозяйство всегда являлось одной из главных статей дохода королевского дома, наравне с торговлей, обеспеченной удачным расположением. Но вот со стороны путешественника, вынужденного глядеть в окно на протяжении нескольких дней, такое монотонное зрелище могло стать веским поводом для суицида.

Десять дней пути, перед глазами Деворы были лишь поля, изредка сменяемые небольшими городками, в которых они брали свежих лошадей, ужинали и запасались водой. Предоставленная сама себе, на столь продолжительный срок она за это время успела обдумать многое. Ей даже показалось что вообще всё. Начиная от сугубо бытовых вопросов, касательно того какую часть гардероба придется перебрать, чтобы новая одежда скрывала шрамы, и заканчивая глобальными темами, такими как мироустройства общества и изменений климата. Со временем поля уступили место лиственному лесу, а тот в свою очередь постепенно начинал сдавать позиции лесу хвойному. Эти перемены знаменовали скорое приближение гор, а значит и их конечной цели. Настало время, подумать о предстоящем деле. Условие, которое поставил Йергес не понравилось Деворе, а само дело понравилось ещё меньше. Поэтому мысли о предстоящей работе она откладывала до последнего момента.

С одной стороны, столь близкое взаимодействие с принцем и его приближенными, потенциально могло стать трамплином для её карьеры. Кто откажется от связей в высших слоях общества. С другой стороны, думать так однобоко было бы величайшей глупостью. Дело весьма непростое. Покушение на жизнь принца, это не шутки. Оказаться втянутой в дворцовые интриги, и стать частью событий в результате которых может погибнуть член королевской семьи это далеко не тоже самое что выпить с принцем чая за завтраком. К тому же, даже если это не какой-то глобальный заговор, а всего лишь попытка свести личные счёты, этот всё равно означает, что как минимум одного из дворян ей придется отправить на королевский суд. Всё бы ничего, но Девора не могла забыть о том факте, что у всех дворян есть родственники. А они страсть как любят мстить за своих близких. И понятное дело вендетта не коснётся принца. Гораздо проще выместить гнев на скромном инквизиторе, упекшем твоего родственничка в темницу или, что ещё хуже, отправившем его на виселицу. Многое предстояло обдумать. Девора решила прибегнуть к своему излюбленному методу. Она прикрыла глаза, опустила голову, сделала глубокий, тяжелый вдох.

Взглянув на сидения напротив, она увидела отца. Прямой как жердь, с цепким взглядом тусклых зеленых глаз, он всматривался в неё, как смотрел в молодости на план сражения. Как всегда, диалог начал отец.

«Суть. Вкратце.»

«Принц, с небольшой группой придворных, по приглашению барона Маломенто приехал погостить в его загородную резиденцию. Официально для охоты. По факту для решения деловых вопросов. Судя по всему барон хочет добиться каких-то преференций в торговле с королём, либо дороже продовать либо дешевле покупать.» — Девора невольно съежилась, увидев изменение во взгляде отца, но воспользовалась тем что разговор велся лишь в её голове и проигнорировала немой укор. Она и сама знала, что информация собрана недостаточно, но не могла пока с этим ничего поделать. — «Если верить информаьору Йергеса, переговоры шли достаточно хорошо, пока в одну из ночей не умерла девушка — Элизабет Стоун. Обстоятельства смерти предстоит выяснить. Но мне дали понять, что целью был принц. Пока что, смерть юной дворянки не оглашается, даже для тех, кто находится в поместье. Им сообщили, что у принца украли фамильную драгоценность, и под предлогом помощи расследованию настоятельно попросили оставаться в имении.»

«Сколько людей в поместье?»

«Не много. Большая часть уехала незадолго происшествия. Принц по какой-то причине пожелал чтобы остались лишь самые приближённые?»

«Кому выгодно его смерть?» — отец как всегда был скуп на слова.

«Из присутствующих никому, на первый взгляд. Барон заинтересован в сделке. Остальные типичные прихлебатели. Одни представители виконтских домов, не выше. Все поехали только ради того, чтобы приблизиться к принцу.»

«Кто со стороны мог подослать убийцу?»

«Тут тоже чисто. Принц третий сын короля. К трону, конечно, близок, но политическими амбициями не обладает. Занимает должность королевского казначея, но по большому счёту занят только тем, что эту казну пропивает. Назначили его в основном, чтобы выставить королевского повесу более значимым.»

«Быть может целью не был принц?»

«Возможно, но Йергес уверен в обратном.»

«Если у него есть уверенность, значит должны быть и причины.»

«Согласна. Однако он о них не распространяется.» — Она попыталась продолжить разговор, но ничего не вышло. Слишком мало известно.

Девора мотнула головой прогоняя вымышленного собеседника. Даже в её сознании, отец, уходя, чопорно кивнул головой. Девушка откинула голову и решила немного вздремнуть.

Сделать ей это не удалось. Экипаж неожиданно остановился. Выглянув в окошко Девора не обнаружила причин для остановки. Ни города, ни деревни, ни путников на встречу. Как раз в то момент когда инквизитор хотела посмотреть на другую сторону, дверь открылась и в неё протиснулась голова мужчины. Девора бегло осмотрела пришельца, на поясе весел меч, пыльный плащ в нескольких местах оттопыривался, выдавая спрятаные ножи. Разбойник.

20
{"b":"882000","o":1}