Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Боюсь мне придется отказаться.

Мужчина сбросил капюшон. Девора, как знающий свое дело инквизитор тут же начала про себя составлять его описание. Мужчина же слегка склонил голову и с широкой улыбкой наблюдал за ней.

«Темные волосы, острые скулы, кто… твою мать»

Видимо она выдала себя какой-то эмоцией. Мужчина понял, что она его наконец узнала и тут же принялся действовать. Фарелл лишь успела заметить, как он метнулся в сторону, а один из неофитов уже лежал на земле держась рукой за живот. Остальные рванулись к мужчине. Девора только наблюдала, сделав несколько шагов назад. Пространства было мало и её люди не смогли напасть все сразу. Первые двое попытались скрутить мужчину. Тот играючи увернулся от удара одного из них нырком, оказавшись у него за спиной, и саданул его сзади по ребрам с такой силой, что неофит мгновенно осел на пол. Второй же попытался воспользоваться тем, что противник стал к нему спиной схватил его за шею. Мужчина не растерявшись ухватился за его руки и в безумном кувырке перевернулся, падая на землю, теперь уже он был сзади. Он встал первым и его тяжелый сапог опустился на лицо незадачливого бойца. У Деворы оставалось всего трое человек, а мужчина в сером еще даже не получил серьезного урона. Стоящие еще на ногах, бойцы решили не совершать ошибки своих предшественников и достали короткие дубинки. Мужчина в сером не остался в долгу и также достал меч, висевший у него на поясе. Ноофиты, неуверенно переглянувшись вновь принялись окружать его. Серый не стал дожидаться потери преимущества и сделал резкий выпад в сторону одного из них. Тому всё же хватило реакции, чтобы парировать удар. Но он потерял равновесие и шатнувшись право не смог уколоть в ответ. Противник же, показывая превосходное умение владеть мечом, тут же шагнул в сторону и сделав ложный выпад с размаху атаковал второго неофита. Этот парень не обладал достаточной реакцией и потому меч с глухим чавканьем опустился ему на плечо, лишь немного пройдя мимо головы. На то что бы вытащить меч из тела неудачливого бойца ушли секунды, но и этого хватило третьему чтобы атаковать серого. Девора была уверена, что их противник сейчас лишится руки, но тот каким-то чудом успел отразить удар. Моментально вернув позицию он тут же атаковал сам. Коротким ударом маг сбил темп своему оппоненту и легким движением выбил у него из рук оружие. Он был готов убить неофита, но первый боец не позволил ему, он атаковал мужчину в сером, целясь в ногу. Маг, в очередной раз доказывая, что он обладает нечеловеческой реакцией успел убрать её и мощным ударом гарды отправить своего противника в забытье. Число союзников Деворы стремительно и неумолимо снижалось. Она не питала надежд победить его в честном бою, и потому уже собиралась ретироваться, когда увидела, как обезоруженный неофит, разбежавшись в отчаянном прыжке сбил с ног серого мужчину. Повалившись они покатились по земле борясь и молотя друг по другу кулаками. Меч серого отлетел при этом в сторону. Борьба окончилась в пользу союзника Деворы, он водрузился на грудь противника и принялся методично словно молотками перемалывать его лицо кулаками. Девора подбежала к нему и обхватив за грудь постаралась оттащить. Спустя пол минуты она всё-таки смогла успокоить неофита, пока лицо мужчины в сером окончательно не превратилось в кровавую кашу.

— Отойди. Успокойся. Отдышись. Ты молодец. — Она отвела своего подчиненного к стене, не переживая, что потенциальный шпион куда-то денется. Вряд ли в ближайшее время он придет в себя.

Девора осмотрелась. В чувства пришел неофит, которого первым вывел из строя маг. А в том, что он маг она теперь не сомневалась, обычный человек не справился бы так легко с таким превосходящим противником. Она подошла к тяжело дышавшему, но вполне целому, по сравнению с товарищами, бойцу и дав ему короткое указание отправила за помощь.

«Теперь займемся шпионом. Если он будет в моих руках, или, что еще лучше даст показания против Тульса, шансов отвертеться у него не будет. Когда Скойр вернется с проверкой Лорда-инквизитора, показания уже будут у меня.»

Торжествуя она подошла к лежавшему без сознания мужчине и перевернув его защелкнула наручники на его запястьях. Только сейчас она поняла, что плащ его был не серого цвета, а бордовый, какие носили неофиты. Обернувшись она окинула окрестность взглядом, пытаясь найти бойца, которого оставила отдышаться у стены. Его нигде не было. Перевернув мужчину обратно на спину, она увидело весьма изуродованное, но всё-таки лицо своего человека. Иллюзия спала.

***

Под полом на складе специй обнаружилось небольшое помещение. На полу были расчерчены круги, стояли погасшие свечи. Лежало обезглавленное тело. Голова откатилась в угол. Подняв её Фарелл увидела ровно то, что и ожидала. Это была голова того мага, за которым они гонялись по порту битый час. Она догадывалась, что он мертв, когда узнала в снявшем капюшон мужчине вчерашнего пленника. Что всё это значит она не могла понять, как ни старалась.

«Кто из них кого послал? Почему этот ещё вчера сидел в допросной, а сегодня уже перебил моих людей и ушел от нас. Маг явно высвободил заключенного, привел его сюда, обманом пустил преследователей по ложному следу и вернулся в свое укрытие. Где и встретил смерть. Но почему его убили если он вызволял людей из тюрьмы? Нет тут решительно ничего непонятно.»

Девора сделала еще круг по комнате и поднялась наверх. Теперь ей предстояло невозможное. Отчитаться перед наставником за свои действия. К тому же это нужно было сделать так, чтобы он не понял, что она его подозревает.

Глава 8. По ту сторону стола

Отец Деворы был военным. Военным аристократом до мозга костей. Поднимаясь по лестнице к своему коридору Девора вспоминала уроки которые он ей давал. Практически каждым из которых она пренебрегла. Отец был строгий. Прямой и бесхитростный. Служил он так же. Не боялся говорить правду начальству и не гнушался простой работы с подчинёнными. Надо ли говорить, что больших успехов в службе он не добился. Солдаты его уважали, а начальники всегда ставили в пример, но никогда не продвигали по карьерной лестнице. Так он встретил старость капитаном третьего королевского полка. Имея такой пример перед глазами, Девора с раннего детства поняла, что честностью и прямотой не добиться ничего, особенно если ты девочка. Особенно, если с амбициями. И вот теперь ей предстояло сделать то, что ее отец не одобрил бы никогда. Написать очередной лживый отчет. Она шла так медленно как могла. Для составления такого отчета придется применить все её таланты.

«Скойр вернется как минимум через неделю, и это при условии, что дорога будет благоприятной. На самом же деле ждать придется по минимум две. Что я им скажу? Что указать в отчете? Веселая предстоит ночь." — Размышляя она закрыла за собой дверь в кабинет и сделав пару шагов остановилась.

В кабинете кто-то был. Она поняла это еще прежде чем подняла взгляд. Сзади послышалось шуршание одежды. Проклиная себя за невнимательность, она посмотрела вперед.

— Вы наконец соизволили почтить нас своим присутствием. — Судя по голосу за столом сидел Тульс. По краям стояло несколько практиков. Еще двое были в углу комнаты, с ними был кто-то третий. Они придерживали его, человек явно с трудом держался на ногах. Тени, словно наложенные неумелым художником краски, слишком густо покрывали этого человека, и разглядеть его лица Деворе не удавалось.

— Мы с практиками заждались вас, инквизитор Фарелл. — Наставник сделал жест рукой и один из практиков, стоявших у него за спиной прошел к столу и зажег лампу. — Проходите, присаживайтесь, это всё-таки ваш кабинет.

Подходя к столу Девора слегка повернула голову, посмотрев на входную дверь. Там было еще два практика. Итого шесть. Шесть практиков и наставник инквизиции, компания, не обещающая приятной беседы.

— Чем я обязана столь пристальному вниманию? — Девора наконец решилась заговорить. Она приложила все усилия, чтобы сохранить в голосе твердость. ей даже показалось, что она успешно справилась.

10
{"b":"882000","o":1}